GRAPHITE 18" 58G943 Инструкция по эксплуатации онлайн [71/136] 852209

71
MEČ ZA VERIGO
Meč (20) je izpostavljen na posebej intenzivno izrabo na prednjem
in spodnjem delu. Da bi se izognili enostranski izrabi zaradi trenja
pri vsakem ostrenju verige, je priporočljivo obračati meč. Obenem
je treba očistiti utore v meču in odprtine za olje. Utor meča ima
pravokotno obliko. Pregledujte utor glede kota izrabe. Priložite
ravnilo k vodilni letvi in zunanji površini zoba verige. Če je med
njima opažena razpoka, to pomeni, da je utor v skladu z normami.
V nasprotnem primeru je treba meč šteti za izrabljenega in ga
zamenjati.
VERIŽNO KOLO
Pogonsko verižno kolo je element, ki je še posebej izpostavljen
izrabi. Če se opazijo očitni znaki izrabe na zobnikih verižnega kolesa,
ga je treba zamenjati. Izrabljeno verižno kolo dodatno skrajša
trajnost verige žage. Verižno kolo mora zamenjati pooblaščena
servisna delavnica.
REGULIRANJE UPLINJAČA
Uplinjač žage je tovarniško nastavljen, vendar lahko kljub temu
potrebuje natančno regulacijo pri spremembi delovnih pogojev.
Pred pričetkom regulacije uplinjača se je treba prepričati, če je
nameščen nov filter zraka in goriva in če je nalita ustrezna mešanica
goriva.
Regulacija uplinjača se izvaja z montiranim mečem in verigo.
• Privijte oba vijaka za reguliranje (L in H) (16) do opore (ne privijte
premočno) (slika G).
• Na začetku odvijte oba vijaka za reguliranje (16), kot opisano
spodaj:
- Vijak L: 1 ¼ obrata
- Vijak H: 1 3/8 obrata
• Zaženite motor in počakajte, da se segreje pri napol pritisnjenem
vzvodu pripirnika (11).
• Po segretju motorja sprostite pritisk na vzvodu pripirnika (11) in
počakajte, da motor dela v prostem teku.
• Vijak (L) počasi obračajte v desno, do položaja, v katerem bo prosti
tek maksimalen, in nato pomaknite v levo za ¼ obrata.
• Vijak za reguliranje prostega toka (T) (17) obračajte v levo, dokler
se veriga ne premika več. Če se izkaže, da so obrati prostega teka
prenizki, je treba vijak obrniti v desno (slika G).
Izogibati se je treba dotikanju dušilnika. Vroč dušilnik lahko
povzroči resne opekline.
ZAVORA VERIGE
Opisana žaga je opremljena z avtomatsko zavoro, ki zaustavi gibanje
verige v primeru nastopa povratnega udarca med rezanjem z žago.
Zavora dela avtomatsko zaradi delovanja sile vztrajnosti na utež,
ki je pritrjena v notranjosti ohišja zavore. Zavoro verige je mogoče
zagnati ročno, če je vzvod zavore (6) premaknjen v smeri meča (20).
Zavora verige zaustavi gibanje verige v 0,12 s.
NADZOR FUNKCIJ ZAVIRANJA
Pred vsako uporabo žage je treba preveriti delovanje zavore.
• Delujočo žago namestite na zemljo in spravite motor na najvišjo
hitrost pri polnem odprtju pripirnika za obdobje 1 – 2 sekund.
• Vzvod zavore (6) pomaknite naprej. Veriga se mora zaustaviti.
• Če se veriga zaustavlja počasi ali se ne ustavi, je treba pred
ponovno uporabo žage zamenjati trak zavore in boben sklopke.
• Da bi upočasnili zavoro je treba povleci vzvod zavore (6) v smeri
glavnega ročaja (12), dokler se ne zasliši karakterističen zvok
zaskoka blokade.
Preverjanje delovanja zavore verige in tega ali je veriga
nabrušena pred vsako uporabo žage je zelo pomembno in
omogoča zadržanje morebitnega pojava povratnega udarca na
varnem nivoju.
NADZOR AKTIVACIJE ZAVORE
Med opravljanjem tega nadzora mora biti motor žage izklopljen.
• Žago dvignite s prednjim ročajem (5) in glavnim ročajem (12) na
približno 35 cm nad lesenim elementom.
• Prednji ročaj (5) spustite in počakajte, da se meč nagne naprej pod
vplivom lastne teže in dotakne lesenega elementa (slika H).
•
Ob dotiku lesenega elementa se mora vklopiti zavora žage (vzvod
zavore (6) se samodejno premakne naprej v pozicijo vklopa).
Pred začetkom dela je treba preveriti, ali zavora verige pravilno
deluje. V primeru, da zavora ne deluje učinkovito, je treba pred
pričetkom dela opraviti regulacijo ali popravilo v pooblaščenem
servisu.
Če motor deluje z visoko vrtilno hitrostjo ob vklopljeni zavori
verige, to povzroči pregretje sklopke žage. Če se zavora verige
vklopi med delovanjem motorja, je treba takoj spustiti vzvod
pripirnika in motor zadržati v prostem teku.
NAPENJANJE VERIGE ŽAGE
Med delom z žago se rezilna veriga podaljšuje zaradi segrevanja.
Raztegnjena veriga se rahlja, kar lahko povzroči njeno snetje z meča.
• Sprostite pritrdilni matici meča (7).
• Prepričajte se, da se veriga (21) nahaja v vodilnem utoru meča
(20).
• Z izvijačem obračajte vijak za regulacijo napetja verige (8) v desno,
dokler veriga ni ustrezno napeta.
• Ponovno preverite napetje verige (veriga se mora na sredini meča
dvigniti na višino okrog 3 – 4mm (slika I).
• Trdno privijte pritrdilni matici meča (7).
Verige ni dovoljeno premočno napeti. Na močno segreti verigi
izvedena regulacija lahko povzroči njeno prekomerno napetost
po ohladitvi.
DELO Z VERIŽNO ŽAGO
• Pred pričetkom nameravanega dela se je treba seznaniti s
točko, ki vsebuje pravila za varno delo z verižno žago. Najprej je
priporočljivo pridobiti izkušnje z rezanjem pogrešljivih kosov lesa.
To omogoča tudi bližnje seznanjenje z možnostmi žage.
• Vedno je treba upoštevati varnostne predpise.
• Verižno žago je mogoče uporabljati le za rezanje lesa. Z njo ni
dovoljeno rezati drugih materialov.
• Stopnja vibracij in pojav povratnega udarca se spreminjata med
rezanjem raznih vrst lesa.
• Verižne žage ni dovoljeno uporabljati kot vzvod za nošenje,
premikanje ali ločevanje predmetov. V primeru ukleščenja verige
je treba izklopiti motor in v drevo zabiti plastični ali leseni klin, da
bi osvobodili žago (slika J). Ponovno zaženite orodje in še enkrat
previdno pristopite k rezanju.
• Žage ni dovoljeno pritrjevati na fiksna mesta.
• Na njen pogon je prepovedano priključevati druge naprave, ki jih
proizvajalec žage ne imenuje.
•
Med rezanjem žage ni treba pritiskati z veliko silo. Vršiti je treba le
neznaten pritisk, ko motor deluje pri polnem odprtju pripirnika.
Če se med rezanjem žaga uklešči je ni dovoljeno s silo izvleči iz
reza. To lahko povzroči izgubo nadzora nad žago in poškodbo
operaterja in/ali poškodbo žage.
Pred pričetkom dela mora biti zavora verige sproščena.
• Pritisnite tipko blokade vzvoda pripirnika (1) in vzvod pripirnika
(11) (pred pričetkom rezanja počakajte, da motor doseže polno
hitrost).
• Ves čas zadržujte polno hitrost:
• Dovolite, da veriga reže les. Rahlo pritiskajte žago navzdol (slika
K).
• Da ne bi izgubili nadzora ob koncu operacije rezanja, je treba
prenehati pritiskati na žago.
• Po zaključku rezanja sprostite vzvod pripirnika (11), s čimer
omogočite, da motor deluje v jalovem teku.
• Pred odložitvijo žage je treba izključiti motor.
Zadrževanje visokih obratov brez rezanja lesa vodi k nepotrebnim
izgubam in izrabi delov.
Содержание
- 10 9 8 7 4
- 18 19 20 21 22 16 4
- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka łańcuchowa spalinowa 58g943 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Praca ustawienia 8
- Przygotowanie do pracy 8
- Obsługa i konserwacja 11
- Ochrona środowiska ce 12
- Parametry techniczne 12
- Gwarancja i serwis 13
- Detailed safety regulations 14
- Translation of the original instructions petrol chain saw 58g943 14
- Preparation for operation 15
- Operation settings 16
- Operation and maintenance 18
- Environment protection 19
- Technical parameters 19
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 20
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung motorkettensäge 58g943 20
- Betrieb einstellungen 22
- Betriebsvorbereitung 22
- Bedienung und wartung 25
- Technische parameter 26
- Umweltschutz 27
- Перевод оригинальной инструкции пила цепная бензиновая 58g943 27
- Правила техники безопасности 27
- Внимание 29
- Внимание опасность 29
- Информация 29
- Подготовка к работе 29
- Сборка настройка 29
- Работа настройка 30
- Запрещается валить деревья в случае 32
- Техническое обслуживание 32
- Технические параметры 33
- Защита окружающей среды 34
- Информация о дате изготовления 34
- Который находится на изделии 34
- Переклад інструкції з оригіналу пилка ланцюгова бензинова 58g943 34
- Правила техніки безпеки 34
- Указана в серийном номере 34
- Умовні позначки 35
- Підготовка до роботи 36
- Порядок роботи робочі налаштування 37
- Зберігання та обслуговування 40
- Eredeti használati utasítás fordítása motoros láncfűrész 58g943 41
- Részletes biztonsági előírások 41
- Охорона середовища 41
- Технічні характеристики 41
- Felkészülés az üzembehelyezésre 43
- Munkavégzés beállítások 44
- Ennél az ellenőrzésnél a motort ki kell kapcsolni 45
- Kezelés karbantartás 46
- Műszaki jellemzők 47
- Környezetvédelem 48
- Prescriptii amanuntite de securitate 48
- Traducere a instrucţiunilor originale ferastrau mecanic cu lant 58g943 48
- Pregatirea pentru lucru 50
- Lucrul asamblarile 51
- Deservirea si intretinerea 53
- Parametrii tehnici 54
- Podrobné bezpečnostní pokyny 55
- Pozor před zahájením používání benzínové řetězové pily si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej pro pozdější potřebu 55
- Protejarea mediului 55
- Překlad původního návodu k používání benzínová řetězová pila 58g943 55
- Provoz nastavení 57
- Příprava k práci 57
- Péče a údržba 60
- Detailné bezpečnostné predpisy 61
- Ochrana životního prostředí 61
- Preklad pôvodného návodu na použitie benzínová reťazová píla 58g943 61
- Technické parametry 61
- Pred uvedením do prevádzky 63
- Práca nastavenia 64
- Ošetrovanie a údržba 66
- Ochrana životného prostredia 67
- Technické parametre 67
- Prevod izvirnih navodil bencinska verižna žaga 58g943 68
- Specifični varnostni predpisi 68
- Priprava na uporabo 69
- Uporaba nastavitve 70
- Oskrba in hranjenje 72
- Tehnični parametri 73
- Detalios saugumo taisyklės 74
- Originalios instrukcijos vertimas benzininis grandininis pjūklas 58g943 74
- Varovanje okolja 74
- Darbas nustatymai 76
- Pasiruošimas darbui 76
- Aptarnavimas ir sandėliavimas 79
- Aplinkos apsauga ir 80
- Detalizētie drošības noteikumi 80
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas ķēdes zāģis ar iekšdedzes dzinēju 58g943 80
- Techniniai duomenys 80
- Sagatavošanās darbam 82
- Darbs iestatījumi 83
- Apkope un apkalpošana 85
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge bensiinimootoriga kettsaag 58g943 86
- Tehniskie parametri 86
- Täiendavad ohutusjuhised 86
- Vides aizsardzība 86
- Ettevalmistus tööks 88
- Töötamine seadistamine 89
- Hooldus ja hoidmine 91
- Keskkonnakaitse 92
- Tehnilised parameetrid 92
- Подробни правила за безопасност 92
- Превод на оригиналната инструкция бензинов верижен трион 58g943 92
- Обяснение на използваните пиктограми 94
- Подготовка за работа 94
- Работа настройки 95
- Обслужване и поддръжка 98
- Технически параметри 99
- Detaljni propisi o sigurnosti 100
- Prijevod originalnih uputa benzinska lančana pila 58g943 100
- Защита на околната среда 100
- Priprema za rad 102
- Rad postavke 102
- Rukovanje i održavanje 105
- Opšte mere bezbednosti 106
- Prevod orginalnog uputstva benzinska lančana testera 58g943 106
- Tehnički parametri 106
- Zaštita okoliša 106
- Prprema za rad 108
- Rad postavke 109
- Rukovanje i održavanje 111
- Tehničke karakteristike 112
- Zaštita sredine 113
- Κανονεσ ασφαλειασ 113
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ βενζινοκινητο αλυσοπριονο 58g943 113
- Προετοιμασια για εργασια 115
- Εργασια συντονισμοσ 116
- Τεχνικη συντηρηση 118
- Τεχνικεσ παραμετροι 119
- Normas de seguridad del uso detalladas 120
- Traducción del manual original motosierra de combustible 58g943 120
- Προστασια περιβαλλοντοσ 120
- Preparación para trabajar 122
- Trabajo configuración 123
- Uso y mantenimiento 125
- Norme particolari di sicurezza 126
- Parametros técnicos 126
- Protección medioambiental 126
- Traduzione delle istruzioni originali motosega a catena 58g943 126
- Preparazione al funzionamento 128
- Funzionamento regolazioni 129
- Servizio e manutenzione 132
- Caratteristiche tecniche 133
- Protezione dell ambiente 133
Похожие устройства
- Кратон Зверь машина GCS-45/450 3 14 02 019 Инструкция по эксплуатации
- Patriot PT 3816 с топором в подарок APF-60 220105521 Инструкция к Patriot PT 3816 220105521
- Patriot PT 3816 с топором в подарок APF-60 220105521 Деталировка
- Patriot PT 385 220103850 Инструкция к Patriot PT 385 220103850
- Patriot PT 6020 220104580 Деталировка EAN8 20093006
- Patriot PT 6020 220104580 Инструкция к Patriot PT 6020 220104580
- Ставр 9070100116 инструкция по эксплуатации
- Stiga CS 755 18" 240521802/ST1 Инструкция к товару
- Stiga CS 755 20" 240522002/ST1 Инструкция к товару
- Stiga PR 730 10" 240271002/ST2 Инструкция к товару
- RedVerg RD-C36BL/U 6672872 Инструкция к REDVERG RD-C36BL/U 6672872
- Euro-lift 0,5т 6м 00-00003032 Паспорт и руководство пользователя
- DDE CSE160 14" 792-773 Деталировка
- DDE CSE160 14" 792-773 Инструкция по эксплуатации
- DDE CSE210 16" 792-780 Деталировка
- DDE CSE210 16" 792-780 Инструкция по эксплуатации
- DDE CSE220L 16" 792-810 Деталировка
- DDE CSE220L 16" 792-810 Инструкция по эксплуатации
- DDE CSE230 16" 792-797 Деталировка
- DDE CSE230 16" 792-797 Инструкция по эксплуатации