GRAPHITE 18" 58G943 Инструкция по эксплуатации онлайн [81/136] 852209

81
TRANSPORTS UN UZGLABĀŠANA
a. Pārnesot zāģi, nepieciešams izslēgt dzinēju, uzlikt ķēdes
aizsegu un ieslēgt ķēdes bremzes. Pārnesot ieslēgtu zāģi bez
aizsega, var gūt ķermeņa bojājumus.
b. Zāģi var pārnest tikai aiz priekšējā roktura. Pārnesot aiz citiem
zāģa elementiem, var gūt ķermeņa bojājumus.
c. Zāģis ir jākontrolē. Ir jāpārbauda kustīgo elementu
piestiprinājumus, eventuālos elementu plīsumus un visus
citus faktorus, kas var ietekmēt zāģa darbu. Ja tiek konstatēts
bojājums, tad pirms lietošanas zāģis ir jāizremontē. Daudzu
nelaimes gadījumu iemesls ir neatbilstoša ierīces apkope.
d. Zāģa ķēdei ir jābūt asai un tīrai. Sistemātiska ķēdes asināšana
samazina aizķīlēšanas iespēju un atvieglina apkalpošanu.
EKSPLUATĀCIJA UN APKOPE
a. Ik pēc noteikta laika jāpārbauda pareizu ķēdes bremzes
darbību. Bojāta bremze var neapturēt ķēdi bīstamajā situācijā.
b. Katru reizi pabeidzot darbu, iekārta ir jānotīra, papildus
iztīrot personīgus aizsardzības līdzekļus un veicot jutīgo zāģa
elementu apkopi.
DARBS
• Pirms ķēdes bremzes atslēgšanas izslēgt zāģa dzinēju.
• Ir jābūt īpaši piesardzīgam zāģēšanas procesa beigās, jo zāģis bez
atbalsta (zāģējamā materiāla) var nokrist inerces spēka iedarbībā
un rezultātā radīt ķermeņa bojājumus.
• Ilglaicīgā darba rezultātā operatoram var notirpt pirksti vai
plaukstas. Šajā gadījumā ir jāpārtrauc darbs, jo notirpums
samazina zāģa vadīšanas precizitāti.
• Aizliegts izmantot atklātu liesmu un smēķēt.
• Zāģa degvielas tvertne ir jāuzpilda, kad ierīce ir izslēgta un
auksta, jo nejauši izlietā degviela var aizdegties no karstiem zāģa
elementiem.
• Ja ir konstatēts nehermētiskums vai degvielas noplūde, tad
nedrīkst ieslēgt zāģi, jo var izcelties ugunsgrēks.
• Darba laikā zāģis stipri sasilst, ir jābūt uzmanīgam un nedrīkst
pieskarties ar nepiesegtām ķermeņa daļām pie karstiem zāģa
elementiem.
• Ar zāģi drīkst strādāt tikai viena persona. Visām citām personām
ir jāatrodas drošā attālumā no zāģa darba zonas. Pirmām kārtām,
zāģa darba zonā nedrīkst atrasties bērni un dzīvnieki.
• Ierīces ieslēgšanas laikā ar zāģa ķēdi nedrīkst pieskarties pie
priekšmetiem, tajā skaitā - pie apstrādājamā materiāla.
• Darba laikā zāģis ir jātur ar divām rokās, izmantojot abus rokturus.
Ir jāieņem stabila ķermeņa poza.
• Ar zāģi nedrīkst strādāt bērni vai nepilngadīgās personas. Zāģi
drīkst izmantot tikai pieaugušie, kas zina, kā lietot zāģi. Nodot zāģi
drīkst kopā ar doto lietošanas instrukciju.
• Ja ir noguruma pazīmes, uzreiz pārtraukt darbu ar ķēdes zāģi.
• Pirms zāģēšanas nepieciešams atbilstoši uzstādīt ķēdes bremzes
sviru (pievilkt pie sevis). Tā vienlaicīgi kalpo par plaukstas aizsegu.
• Ķēdes zāģi drīkst novirzīt no apstrādājamā materiāla tikai tad, ja
zāģa ķēde darbojas.
• Baļķi un biezie zari jāzāģē, izmantojot balstus (steķus). Aizliegts
zāģēt vienlaikus vairākus dēļus (noliktus vienu uz otra)
Apstrādājamo materiālu nedrīkst balstīts cita persona vai arī
operatora kāja.
• Garus zāģējamus elementus ir atbilstoši jānofiksē.
• Slīpā apvidū jāstrādā ar seju pret nogāzi.
• Baļķu zāģēšanai izmantot zobotu atturi kā atbalsta punktu. Turot
zāģi aiz mugurējā roktura, virzīt zāģi ar priekšējo rokturi.
• Ja nav iespējams pārzāģēt vienā reizē, zāģi nepieciešams pavirzīt
mazliet atpakaļ, pārvietot zoboto atturi un turpināt zāģēšanu,
mazliet paceļot mugurējo rokturi.
• Horizontālās zāģēšanas laikā jāstāv zem 90° leņķa attiecībā pret
zāģējuma līniju. Šādai operācijai ir nepieciešama palielināta
operatora koncentrēšanās.
• Ķēdes aizķīlēšanas gadījumā, zāģējot ar ķēdes augšējo daļu, var
notikt t.s. atsitiena parādība, kas virzīta operatora pusē. Tāpēc pēc
iespējas nepieciešams censties zāģēt ar apakšējo ķēdes daļu, jo
ķēdes aizķīlēšanas gadījumā atsitiens notiks operatoram pretējā
virzienā .
• Jāievēro īpaša piesardzība, zāģējot sašķēlušo koku. Asie koksnes
gabali var tikt izmesti jebkurā virzienā (pastāv ķermeņa
bojājuma risks!).
• Koka zaru zāģēšana ir jāveic apmācītām personām! Nekontrolējamā
nozāģētā zara nokrišana var ievainot operatoru!
• Aizliegts zāģēt ar ķēdes vadīklas galu (pastāv atsitiena risks).
• Jāpievērš uzmanība tiem zariem, kas atrodas saspringtā stāvoklī.
Aizliegts brīvi karājošus zarus zāģēt no apakšas.
• Vienmēr jāstāv sānos no gāžamā koka paredzamās krišanas
virziena līnijas.
• Gāžot koku, pastāv koka zaru vai blakus esošo koku laušanas
un krišanas risks. Ir jābūt īpaši uzmanīgam, jo var gūt ķermeņa
ievainojumus.
• Uz nogāzēm operatoram ir jāstāv augstāk par zāģējamo koku.
• Jābūt uzmanīgam ar baļķiem, kas var ripot operatora pusē. Atlekt!
• Strādājošais zāģis var apgriezties, kad ķēdes vadīklas gals saskarsies
ar apstrādājamo materiālu. Šajā gadījumā zāģis nekontrolējami
var „atlekt” operatora pusē (ķermeņa ievainojuma risks!).
• Pirms koku nozāģēšanas jāsagatavo darba vieta, novācot apakšā
esošus, traucējošus zarus un attīrot virsmu apkārt koka stumbram.
• Nedrīkst strādāt liela vēja laikā, kas var mainīt koka krišanas
paredzēto virzienu vai izraisīt koka nekontrolētu nogāšanos.
• Nedrīkst zāģēt sliktas redzamības apstākļos, kas rodas miglas,
lietus vai sniega laikā.
• Nedrīkst strādāt ar zāģi, turot to paceltu virs pleciem vai arī stāvot
uz koka, kāpnēm, baļķa u.tml.
• Darba vietas tuvumā ir jāatrodas labi aprīkotai pirmās palīdzības
aptieciņai.
Lai nenotiktu atsitiena parādība, nepieciešams ievērot zemāk
minētos norādījumus:
• Aizliegts uzsākt vai arī turpināt zāģēt ar ķēdes vadīkla galu!
• Vienmēr jāsāk zāģēšana ar jau ieslēgto zāģi!
• Pārliecināties, ka ķēde ir atbilstoši uzasināta.
• Aizliegts vienlaicīgi zāģēt vairāk par vienu zaru. Zāģēšanas laikā
jāpievērš uzmanība blakus zariem. Koka gāšanas laikā jāpievērš
uzmanība blakus esošiem kokiem.
Piktogrammu skaidrojums
1. Jābūt uzmanīgam!
2. Pastāv ugunsgrēka bīstamība.
3. Pastāv bīstamība saindēties ar izplūdes gāzēm.
4. Lietot aizsargcimdus.
5. Pirms apkalpošanas vai remontdarbiem izslēgt dzinēju un
izņemt vadu no aizdedzes sveces.
Содержание
- 10 9 8 7 4
- 18 19 20 21 22 16 4
- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka łańcuchowa spalinowa 58g943 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Praca ustawienia 8
- Przygotowanie do pracy 8
- Obsługa i konserwacja 11
- Ochrona środowiska ce 12
- Parametry techniczne 12
- Gwarancja i serwis 13
- Detailed safety regulations 14
- Translation of the original instructions petrol chain saw 58g943 14
- Preparation for operation 15
- Operation settings 16
- Operation and maintenance 18
- Environment protection 19
- Technical parameters 19
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 20
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung motorkettensäge 58g943 20
- Betrieb einstellungen 22
- Betriebsvorbereitung 22
- Bedienung und wartung 25
- Technische parameter 26
- Umweltschutz 27
- Перевод оригинальной инструкции пила цепная бензиновая 58g943 27
- Правила техники безопасности 27
- Внимание 29
- Внимание опасность 29
- Информация 29
- Подготовка к работе 29
- Сборка настройка 29
- Работа настройка 30
- Запрещается валить деревья в случае 32
- Техническое обслуживание 32
- Технические параметры 33
- Защита окружающей среды 34
- Информация о дате изготовления 34
- Который находится на изделии 34
- Переклад інструкції з оригіналу пилка ланцюгова бензинова 58g943 34
- Правила техніки безпеки 34
- Указана в серийном номере 34
- Умовні позначки 35
- Підготовка до роботи 36
- Порядок роботи робочі налаштування 37
- Зберігання та обслуговування 40
- Eredeti használati utasítás fordítása motoros láncfűrész 58g943 41
- Részletes biztonsági előírások 41
- Охорона середовища 41
- Технічні характеристики 41
- Felkészülés az üzembehelyezésre 43
- Munkavégzés beállítások 44
- Ennél az ellenőrzésnél a motort ki kell kapcsolni 45
- Kezelés karbantartás 46
- Műszaki jellemzők 47
- Környezetvédelem 48
- Prescriptii amanuntite de securitate 48
- Traducere a instrucţiunilor originale ferastrau mecanic cu lant 58g943 48
- Pregatirea pentru lucru 50
- Lucrul asamblarile 51
- Deservirea si intretinerea 53
- Parametrii tehnici 54
- Podrobné bezpečnostní pokyny 55
- Pozor před zahájením používání benzínové řetězové pily si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej pro pozdější potřebu 55
- Protejarea mediului 55
- Překlad původního návodu k používání benzínová řetězová pila 58g943 55
- Provoz nastavení 57
- Příprava k práci 57
- Péče a údržba 60
- Detailné bezpečnostné predpisy 61
- Ochrana životního prostředí 61
- Preklad pôvodného návodu na použitie benzínová reťazová píla 58g943 61
- Technické parametry 61
- Pred uvedením do prevádzky 63
- Práca nastavenia 64
- Ošetrovanie a údržba 66
- Ochrana životného prostredia 67
- Technické parametre 67
- Prevod izvirnih navodil bencinska verižna žaga 58g943 68
- Specifični varnostni predpisi 68
- Priprava na uporabo 69
- Uporaba nastavitve 70
- Oskrba in hranjenje 72
- Tehnični parametri 73
- Detalios saugumo taisyklės 74
- Originalios instrukcijos vertimas benzininis grandininis pjūklas 58g943 74
- Varovanje okolja 74
- Darbas nustatymai 76
- Pasiruošimas darbui 76
- Aptarnavimas ir sandėliavimas 79
- Aplinkos apsauga ir 80
- Detalizētie drošības noteikumi 80
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas ķēdes zāģis ar iekšdedzes dzinēju 58g943 80
- Techniniai duomenys 80
- Sagatavošanās darbam 82
- Darbs iestatījumi 83
- Apkope un apkalpošana 85
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge bensiinimootoriga kettsaag 58g943 86
- Tehniskie parametri 86
- Täiendavad ohutusjuhised 86
- Vides aizsardzība 86
- Ettevalmistus tööks 88
- Töötamine seadistamine 89
- Hooldus ja hoidmine 91
- Keskkonnakaitse 92
- Tehnilised parameetrid 92
- Подробни правила за безопасност 92
- Превод на оригиналната инструкция бензинов верижен трион 58g943 92
- Обяснение на използваните пиктограми 94
- Подготовка за работа 94
- Работа настройки 95
- Обслужване и поддръжка 98
- Технически параметри 99
- Detaljni propisi o sigurnosti 100
- Prijevod originalnih uputa benzinska lančana pila 58g943 100
- Защита на околната среда 100
- Priprema za rad 102
- Rad postavke 102
- Rukovanje i održavanje 105
- Opšte mere bezbednosti 106
- Prevod orginalnog uputstva benzinska lančana testera 58g943 106
- Tehnički parametri 106
- Zaštita okoliša 106
- Prprema za rad 108
- Rad postavke 109
- Rukovanje i održavanje 111
- Tehničke karakteristike 112
- Zaštita sredine 113
- Κανονεσ ασφαλειασ 113
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ βενζινοκινητο αλυσοπριονο 58g943 113
- Προετοιμασια για εργασια 115
- Εργασια συντονισμοσ 116
- Τεχνικη συντηρηση 118
- Τεχνικεσ παραμετροι 119
- Normas de seguridad del uso detalladas 120
- Traducción del manual original motosierra de combustible 58g943 120
- Προστασια περιβαλλοντοσ 120
- Preparación para trabajar 122
- Trabajo configuración 123
- Uso y mantenimiento 125
- Norme particolari di sicurezza 126
- Parametros técnicos 126
- Protección medioambiental 126
- Traduzione delle istruzioni originali motosega a catena 58g943 126
- Preparazione al funzionamento 128
- Funzionamento regolazioni 129
- Servizio e manutenzione 132
- Caratteristiche tecniche 133
- Protezione dell ambiente 133
Похожие устройства
- Кратон Зверь машина GCS-45/450 3 14 02 019 Инструкция по эксплуатации
- Patriot PT 3816 с топором в подарок APF-60 220105521 Инструкция к Patriot PT 3816 220105521
- Patriot PT 3816 с топором в подарок APF-60 220105521 Деталировка
- Patriot PT 385 220103850 Инструкция к Patriot PT 385 220103850
- Patriot PT 6020 220104580 Деталировка EAN8 20093006
- Patriot PT 6020 220104580 Инструкция к Patriot PT 6020 220104580
- Ставр 9070100116 инструкция по эксплуатации
- Stiga CS 755 18" 240521802/ST1 Инструкция к товару
- Stiga CS 755 20" 240522002/ST1 Инструкция к товару
- Stiga PR 730 10" 240271002/ST2 Инструкция к товару
- RedVerg RD-C36BL/U 6672872 Инструкция к REDVERG RD-C36BL/U 6672872
- Euro-lift 0,5т 6м 00-00003032 Паспорт и руководство пользователя
- DDE CSE160 14" 792-773 Деталировка
- DDE CSE160 14" 792-773 Инструкция по эксплуатации
- DDE CSE210 16" 792-780 Деталировка
- DDE CSE210 16" 792-780 Инструкция по эксплуатации
- DDE CSE220L 16" 792-810 Деталировка
- DDE CSE220L 16" 792-810 Инструкция по эксплуатации
- DDE CSE230 16" 792-797 Деталировка
- DDE CSE230 16" 792-797 Инструкция по эксплуатации