GRAPHITE 58G026 Инструкция по эксплуатации онлайн [105/116] 809841
![GRAPHITE 58G026 Инструкция по эксплуатации онлайн [105/116] 809841](/views2/2041623/page105/bg69.png)
105
• Nooit plaats uw handen in de buurt van draaiende werkstukken.
Tijdens terugslag kan het werkstuk de hand beletselen.
• Hou een afstand van de zone waarin het elektrogereedschap tijdens
de terugslag gaat bewegen. Als gevolg van de terugslag beweegt het
elektrogereedschap in de omgekeerde richting dan de beweging van het
werkstuk.
• Werk bijzonder voorzichtig bij bewerking van hoeken, scherpe randen
ezv. Voorkom dat werkstukken terugslaan of geblokkeerd rakken.
• Het draaiende werkstuk is meer vatbaar voor beklemming bij bewerking van
hoeken, scherpe randen of na terugslaan. Het kan het verlies van controle of
terugslag als gevolg hebben.
• Gebruik geen schijven voor hout of tandschijven.
• Deze soort werkstukken vaak veroorzaken terugslag of het verlies van controle
over het elektrogereedschap.
BIJZONDERE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN BETREFFENDE SLIJPEN EN
SNIJDEN MET SLIJPSTEEN
• Gebruik alleen slijpstenen bestemd voor het bepaalde
elektrogereedschap en met de aangepaste beschermer. De slijpstenen
die geen toebehoren van het bepaalde elektrogereedschap vormen,
kunnen niet voldoende beschermd worden en zijn niet voldoende veilig.
• Gebogen slijpschijven moeten op zulke manier gemonteerd worden
zodat hun slijpoppervlakte niet buiten de beschermende deksel
oversteekt. Onkundig geplaatste slijpschijf die buiten de rand van de
deksel oversteekt, kan niet voldoende beschermd worden.
• De behuizing dient op een juiste manier aan het elektrogereedschap
bevestigd te worden – om het grootse veiligheidsniveau te garanderen
– en zodat het deel van de slijpsteen die niet afgedekt is en naar de
bediener gericht zo klein mogelijk is. De bescherming beschermt de
bediener tegen de afbrokkelingen en toevallig contact met de slijpsteen alsook
vonken die brand van de kleding kunnen veroorzaken.
• Gebruik het slijpgereedschap alleen conform de bestemming.
• Het is verboden om met de zijoppervlakte van de snijschijf te slijpen.
De snijschijven zijn bestemd voor het wegsnijden van het materiaal. Invloed
van zijkrachten kan zulke schijven breken.
• Gebruik de gekozen slijpsteen altijd met onbeschadigde
bevestigingskragen van de aangepaste afmetingen en vorm. De
juiste kragen ondersteunen de slijpsteen en verminderen op deze manier het
risico van breken. De kragen voor snijschijven kunnen verschillen van kragen
bestemd voor andere slijpschijven.
• Gebruik geen versleten slijpstenen bestemd voor grotere
elektrogereedschappen. Slijpstenen voor grotere elektrogereedschappen
zijn niet geschikt voor hoger aantal toerental dat voor mindere
elektrogereedschappen kenmerkend is en kunnen makkelijk breken.
AANVULLENDE BIJZONDERE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN BETREFFENDE
HET SNIJDEN MET GEBRUIK VAN SLIJPSTEEN
• Vermijd blokkering van de snijschijf of te grote druk. Voer geen te
diepe sneden uit. De overbelasting van de snijschijf verhoogt de belasting
en het risico van klem raken of blokkade waardoor ook het risico van terugslag
of breken van de schijf.
• Vermijd het gebied voor en achter de draaiende schijf. Het verschuiven
van de snijschijf in de richting naar zich kan veroorzaken dat bij terugslag het
elektrogereedschap tezamen met de bewegende schijf naar de gebruiker gaat
afspringen.
• Bij het klem raken van de snijschijf of pauze in het werk zet het
elektrogereedschap uit en wacht totdat de schijf volledig stopt. Trek
nooit aan de bewegende schijf omdat zulke handeling de terugslag als
gevolg kan hebben. Onderzoek en verwijder de reden van het klem raken.
• Zet het elektrogereedschap niet opnieuw aan indien deze steeds
in het materiaal zit. Alvorens met het snijden door te gaan, wacht
totdat de snijschijf het volledige toerental bereikt. In een ander geval de
slijpsteen kan aanhaken, van het bewerkte materiaal uitspringen of terugslag
veroorzaken.
• Alvorens met de bewerking te beginnen, ondersteun platen of grote
voorwerpen zodat het risico van terugslag door klem geraakte schijf
verminderd wordt. Grote voorwerpen kunnen onder eigen gewicht afbuigen.
Ondersteun het bewerkte voorwerp van beide kanten, zoveel in de buurt van de
snijlijn alsook bij de rand.
Wees bijzonder voorzichtig bij het snijden van openingen of operaties
in andere onzichtbare gebieden. Het in het materiaal verdiepende snijschijf
kan terugslag van het gereedschap bij het aanraken van gas-, riool-, elektrische
of andere leidingen veroorzaken.
AANVULLENDE BIJZONDERE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN BETREFFENDE
HET SLIJPEN MET GEBRUIK VAN SCHUURPAPIERSCHIJVEN
• Gebruik niet te grote schuurpapierbladen. Bij de keuze van de grootte
volg de aanwijzingen van de producent op. Het schuurpapier dat buiten
de slijpschijf stekt kan letsels alsook blokkade, schuren van het papier of
terugslag als gevolg hebben.
AANVULLENDE BIJZONDERE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN BETREFFENDE
WERK MET GEBRUIK VAN DRAADBORSTELS
• Neem in acht dat zelfs bij normaal gebruik raakt de borstel de draden
kwijt. Overbelast de draden niet door te sterke druk. De in de lucht
vliegende stukken draad kunnen makkelijk door dunne kleding en/of huid
doorheen gaan.
• Bij gebruik van de beschermer vermijd het contact van de borstel
met de beschermer. De diameter van de borstels kan door de drukkracht en
centrufugale kracht vergroten.
• Tijdens het werk met draadborstels gebruik altijd veiligheidsbril.
AANVULLENDE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
• Alvorens met enige montagewerkzaamheden te beginnen, trek de
stekker uit het stopcontact uit.
• Controleer het slijpgereedschap voor gebruik. Het slijpgereedschap
moet juist gemonteerd worden en onbelemmerd draaien. Laat
het toestel door 1 minuut zonder belasting in een veilige positie
draaien. Gebruik geen beschadigde of vibrerende slijpgereedschap.
Slijpgereedschap moet rond zijn. Beschadigde slijpgereedschappen
kunnen breken en letsels veroorzaken.
• Na montage van het slijpgereedschap en alvorens de slijper aan
te zetten, controleer of het slijpgereedschap juist bevestigd is en
onbelemmerd draait.
• De knop van de spilblokkade kan alleen aangezet worden als de spil
niet bewegt.
• Bij gereedschappen die de bevestiging van slijpstenen met
schroefdraadopening mogelijk maken, controleer of de lengte van de
schroefdraad van de slijpsteen gelijk aan de schroefdraad van de spil is.
• Beveilig het bewerkte voorwerp. Het vastzetten van het bewerkte
voorwerp in een bevestigende toestel of bankschroef is meer veilig
dan met de hand vasthouden.
• Indien het eigen massa van het voorwerp geen stabiele positie
garandeert, dient deze bevestigd te worden.
• Raak de slijpstukken niet aan voordat ze afgekoeld zijn.
• Oefen geen zijdruk op de slijp- of snijschijf uit. Snij geen voorwerpen
van de dikte groter dan de maximale diepte van de snijschijf.
• Bij gebruik van een snelmontagekop verzeker u zich of de binnenste
kop op de spil van een rubberen o-ring voorzien is en of deze ring niet
beschadigd is. Zorg dat de oppervlake van de buitenste kop en de
binnenste kop schoon zijn. Zorg dat de oppervlakte van de binnenste
kop en externe snelmontagekop altijd schoon zijn.
• Gebruik de snelmontagekop alleen met de schuur- en snijschijven.
Gebruik alleen onbeschadigde en op een juiste manier werkende
koppen.
JUISTE BEDIENING EN EXPLOITATIE VAN DE ACCU’S
• Het oplaadproces dient altijd onder de controle van de gebruiker te
gebeuren.
• Vermijd het opladen van de accu bij temperaturen onder 0°C.
• Laad de accu’s alleen met een door de producent aanbevolen oplader.
Het gebruik van oplader bestemd voor een ander type accu’s veroorzaakt het
risico van brand.
• Als de accu in niet in gebruik is, bewaar deze niet in de buurt van
metalen voorwerpen, zoals papierclips, munten, sleutels, nagels,
schroeven of andere kleine metalen elementen die de klemmen van
de accu kunnen sluiten. Het sluiten van de klemmen van de accu kan
brandwonden of brand veroorzaken.
• Bij beschadiging en/of onjuist gebruik van de accu kunnen er gassen
vrijkomen. Verlucht de ruimte en bij klachten neem contact met de
arts op. Gassen kunnen de ademhalingswegen beschadigen.
• In extreme omstandigheden kan een vloeistof van de accu lekken.
Het vloeistof dat uit de accu komt kan irritaties en brandwonden
veroorzaken. Indien de lekkage bevestigd wordt, volg de navolgende
instructies:
- verwijder het vloeistof met een doekje. Vermijd contact met de huid en ogen.
- bij contact van het vloeistof met de huid, was deze plaats overvloedig met
het schoon water of eventueel neutraliseer het vloeistof met gebruik van een
zacht zuur, zoals citroensap of azijn.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Szlifierka kątowa akumulatorowa 58g026 6
- 12 13 14 8
- 8 9 10 8
- Przygotowanie do pracy 8
- Praca ustawienia 9
- Gwarancja i serwis 10
- Obsługa i konserwacja 10
- Ochrona środowiska 10
- Parametry techniczne 10
- Gwarancja i serwis 11
- Detailed safety regulations 12
- Translation of the original instructions cordless angle grinder 58g026 12
- 12 13 14 13
- 8 9 10 13
- Preparation for operation 14
- Operation and maintenance 15
- Operation settings 15
- Technical parameters 15
- Akku winkelschleifer 58g026 16
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 16
- Environmental protection 16
- Li ion 16
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 16
- 12 13 14 18
- 8 9 10 18
- Vorbereitung auf den einsatz 19
- Bedienung und wartung 20
- Betrieb einstellungen 20
- Li ion 21
- Technische parameter 21
- Umweltschutz 21
- Аккумуляторная угловая шлифовальная машина 21
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации 21
- Специальные требования безопасности 21
- 12 13 14 24
- 8 9 10 24
- Подготовка к работе 25
- Работа настройка 25
- Технические характеристики 26
- Техническое обслуживание 26
- Li ion 27
- Защита окружающей среды 27
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 27
- Переклад інструкції з оригіналу машина шліфувальна кутова болгарка акумуляторна 58g026 27
- Спеціальні правила техніки безпеки під час користування устаткуванням 27
- 12 13 14 30
- 8 9 10 30
- Підготовка до роботи 30
- Порядок роботи робочі налаштування 31
- Зберігання та обслуговування 32
- Технічні характеристики 32
- Akkumulátoros sarocsiszoló 58g026 33
- Eredeti használati utasítás fordítása 33
- Li ion 33
- Részletes biztonsági előírások 33
- Охорона середовища 33
- 12 13 14 35
- 8 9 10 35
- A munka előkészítése 36
- Munkavégzés beállítások 36
- Kezelése és karbantartása 37
- Műszaki jellemzők 37
- Környezetvédelem 38
- Li ion 38
- Norme specifice de protecție 38
- Polizor unghiular cu acumulator 38
- Traducere a instrucțiunilor originale 38
- 12 13 14 40
- 8 9 10 40
- Pregătirea pentru lucru 41
- Lucru setări 42
- Parametri tehnici 42
- Utilizare și întreținere 42
- Akumulátorová uhlová bruska 43
- Li ion 43
- Podrobné bezpečnostní pokyny 43
- Protecţia mediului 43
- Překlad původního návodu k používání 43
- 12 13 14 45
- 8 9 10 45
- Provoz nastavení 46
- Příprava k práci 46
- Péče a údržba 47
- Technické parametry 47
- Detailné bezpečnostné predpisy 48
- Li ion 48
- Ochrana životního prostředí 48
- Preklad pôvodného návodu na použitie 48
- Uhlová akumulátorová brúska 58g026 48
- 12 13 14 50
- 8 9 10 50
- Pred uvedením do prevádzky 50
- Práca nastavenia 51
- Li ion 52
- Ochrana životného prostredia 52
- Ošetrovanie a údržba 52
- Technické parametre 52
- Akumulatorski kotni brusilnik 58g026 53
- Prevod izvirnih navodil 53
- Specifični varnostni predpisi 53
- 12 13 14 55
- 8 9 10 55
- Priprava na uporabo 55
- Uporaba nastavitve 56
- Vzdrževanje in hramba 56
- Akumuliatorinis kampinis šlifuoklis 58g026 57
- Detalios darbo saugos taisyklės 57
- Li ion 57
- Originalios instrukcijos vertimas 57
- Tehnični parametri 57
- Varovanje okolja 57
- 12 13 14 59
- 8 9 10 59
- Pasiruošimas darbui 60
- Aptarnavimas ir priežiūra 61
- Darbas ir reguliavimas 61
- Techniniai duomenys 61
- Akumulatora leņķa slīpmašīna 58g026 62
- Aplinkos apsauga 62
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 62
- Li ion 62
- Īpašie drošības noteikumi 62
- 12 13 14 64
- 8 9 10 64
- Darbs iestatījumi 65
- Sagatavošanās darbam 65
- Apkalpošana un apkope 66
- Tehniskie parametri 66
- Akutoitel nurklihvija 67
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 67
- Eriohutusjuhised 67
- Li ion 67
- Vides aizsardzība 67
- 12 13 14 69
- 8 9 10 69
- Ettevalmistus tööks 69
- Töö seadistamine 70
- Kasutamine ja hooldus 71
- Keskkonnakaitse 71
- Li ion 71
- Tehnilised parameetrid 71
- Акумулаторна ъглова шлайфмашина 72
- Подробни правила за безопасност 72
- Превод на оригиналната инструкция 72
- 12 13 14 74
- 8 9 10 74
- Подготовка за работа 75
- Работа настройки 76
- Li ion 77
- Обслужване и поддръжка 77
- Опазване на околната среда 77
- Технически параметри 77
- Akumulatorska kutna brusilica 78
- Posebni propisi o sigurnosti 78
- Prijevod originalnih uputa 78
- 12 13 14 80
- 8 9 10 80
- Priprema za rad 80
- Rad postavke 81
- Rukovanje i održavanje 81
- Akumulatorska ugaona brusilica 82
- Li ion 82
- Opšte mere bezbednosti 82
- Prevod orginalnog uputstva 82
- Tehnički parmetri 82
- Zaštita okoliša 82
- 12 13 14 84
- 8 9 10 84
- Priprema za rad 85
- Korišćenje i održavanje 86
- Rad postavke 86
- Tehničke karakteristike 86
- Li ion 87
- Zaštita sredine 87
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 87
- Επάνάφορτιζομενοσ γωνιάκοσ λειάντηράσ 58g026 87
- Μετάφράση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ 87
- 12 13 14 90
- 8 9 10 90
- Προετοιμασια για εργασια 90
- Λειτουργια ρυθμισεισ 91
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 92
- Τεχνικη συντηρηση 92
- Amoladora angular a batería 93
- Li ion 93
- Normas de seguridad detalladas 93
- Traducción del manual original 93
- Προστασια περιβαλλοντοσ 93
- 12 13 14 95
- 8 9 10 95
- Preparación para trabajar 96
- Trabajo configuración 97
- Uso y configuración 97
- Li ion 98
- Norme particolari di sicurezza 98
- Parametros técnicos 98
- Protección medioambiental 98
- Smerigliatrice angolare senza fili 98
- Traduzione delle istruzioni originali 98
- 12 13 14 101
- 8 9 10 101
- Preparazione al funzionamento 101
- Funzionamento regolazione 102
- Parametri tecnici 103
- Utilizzo e manutenzione 103
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 104
- Protezione dell ambiente 104
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing accu haakse slijper 104
- 12 13 14 106
- 8 9 10 106
- Werk instellingen 107
- Werkvoorbereiding 107
- Bediening en onderhoud 108
- Technische parameters 108
- Consignes de sécurité détaillées 109
- Li ion 109
- Meuleuse d angle sans fil 109
- Milieubescherming 109
- Traduction de la notice originale 109
- 12 13 14 111
- 8 9 10 111
- Préparation au travail 112
- Maintenance et entretien 113
- Utilisation réglage 113
- Protection de l environnement 114
- Spécifications techniques 114
- Deklaracja zgodności we 115
- Ec declaration of conformity megfelelőségi nyilatkozat ek es vyhlásenie o zhode prohlášení o shodě es ео декларация за съответствие declarația de conformitate ce eg konformitätserklärung dichiarazione di conformità ce 115
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G095 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G324 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G013 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G322 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G326 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G329 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G336 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G209 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G175 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G187 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G348 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G088 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1010 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1009 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1007 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2004 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2005 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2003 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2002 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2000 Инструкция по эксплуатации