GRAPHITE 58G026 [53/116] Akumulatorski kotni brusilnik 58g026
![GRAPHITE 58G026 [53/116] Akumulatorski kotni brusilnik 58g026](/views2/2041623/page53/bg35.png)
53
PREVOD IZVIRNIH NAVODIL
AKUMULATORSKI KOTNI BRUSILNIK 58G026
POZOR: PRED PRIČETKOM UPORABE ELEKTRIČNEGA ORODJA JE TREBA POZORNO
PREBRATI SPODNJA NAVODILA IN JIH SHRANITI ZA NADALJNJO UPORABO.
SPECIFIČNI VARNOSTNI PREDPISI
SPECIFIČNI PREDPISI ZA VARNO UPORABO KOTNEGA BRUSILNIKA
VARNOSTNA NAVODILA ZA BRUŠENJE, BRUŠENJE Z BRUSNIM PAPIRJEM,
DELO Z UPORABO ŽIČNIH KRTAČ IN REZANJE Z BRUSILNO PLOŠČO.
• To napravo je mogoče uporabljati kot običajni kotni brusilnik, brusilnik
za brušenje z brusnim papirjem, za brušenje z žičnimi ščetkami in kot
orodje za rezanje z brusilno ploščo. Upoštevati je treba vsa varnostna
navodila, nasvete, opise in podatke, predložene skupaj z napravo.
Neupoštevanje spodnjih navodil lahko povzroči nevarnost električnega udara,
požara oziroma hudih poškodb.
• Te naprave ni dovoljeno uporabljati za poliranje. Uporaba naprave za
druge dejavnosti, kot so predvidene, lahko povzroči nevarnosti in poškodbe.
• Ni dovoljeno uporabljati opreme, ki je proizvajalec ne predvideva
in priporoča za to napravo. Dejstvo, da je opremo mogoče namestiti na
napravo, ne jamči varne uporabe.
• Dopustna vrtilna hitrost uporabljenega delovnega orodja ne sme
biti manjša od vrednosti največje vrtilne hitrosti, podane na napravi.
Delovno orodje, ki se obrača hitreje kot z dopustno hitrostjo, se lahko zlomi,
njegovi deli pa odkrušijo.
• Zunanji premer in debelina delovnega orodja morata ustrezati
dimenzijam naprave. Delovnih orodij z neustreznimi dimenzijami ni mogoče
dovolj zaščititi in nadzirati.
• Delovna orodja z navojnim vložkom se morajo točno prilagajati
navoju vretena. V primeru delovnih orodij, pritrjenih s pomočjo
prirobnice mora biti premer odprtine delovnega orodja prilagojen
na premer prirobnice. Delovna orodja, ki jih ni mogoče natančno namestiti
na napravo, se neenakomerno obračajo, močno vibrirajo in lahko povzročijo
izgubo nadzora nad napravo.
• V nobenem primeru ni dovoljeno uporabljati poškodovanih delovnih
orodij. Pred vsako uporabo je treba preveriti pribor, npr. brusilno
ploščo glede odlomkov in počenosti, brusnih krožnikov glede
počenosti, odrgnjenosti ali velike obrabe, žične ščetke glede slabo
pritrjenih ali zlomljenih žic. V primeru padca naprave ali delovnega
orodja je treba preveriti, če je bilo poškodovano, oziroma uporabiti
drugo, nepoškodovano orodje. Če je bilo orodje preverjeno in
pritrjeno, je treba napravo vključiti na najvišje obrate za minuto, pri
čemer je treba paziti, da se uporabnik in druge osebe v bližini nahajajo
izven obračajočega se orodja. Poškodovana orodja se največkrat zlomijo v
tem preskusnem času.
• Treba je uporabljati osebno varnostno zaščito. Glede na vrsto dela je
treba nositi zaščitno masko, ki pokriva cel obraz, zaščito oči oziroma
zaščitna očala. Po potrebi je treba uporabiti masko proti prahu,
zaščito sluha, zaščitne rokavice ali poseben predpasnik, ki varuje
pred majhnimi delci brušenega in obdelovanega materiala. Oči je treba
varovati pred tujki, nastalimi tekom dela, ki se dvigajo v zraku. Protiprašna
in zaščitna maska dihalnih poti mora ltrirati prah, ki nastaja med delom.
Dolgotrajni hrup lahko povzroči izgubo sluha.
• Paziti je treba, da se druge osebe nahajajo na varni razdalji od
delovnega območja naprave. Vsakdo, ki se nahaja blizu delujoče
naprave, mora uporabljati osebno zaščitno opremo. Odlomki
obdelovanega predmeta ali počena delovna orodja lahko odletijo in povzročijo
poškodbe tudi izven neposrednega območja dosega.
• Med deli, pri katerih bi lahko delovno orodje naletelo na prekrite
električne kable, je treba napravo držati izključno za izolirane
površine ročajev. Stik z napajalnim kablom lahko povzroči prenos napetosti
na kovinske dele naprave, kar lahko povzroči električni udar.
• Naprave nikoli ni dovoljeno odlagati pred popolno zaustavitvijo
delovnega orodja. Obračajoče se delovno orodje lahko pride v stik s površino,
na katero je položeno, zaradi česar je mogoče izgubiti nadzor nad napravo.
• Naprave ni dovoljeno prenašati, ko deluje. Zaradi naključnega stika
oblačil z obračajočim se delovnim orodjem se lahko le-to zaplete vanje in
zavrta v telo uporabnika.
• Redno je treba čistiti prezračevalne reže naprave. Pihalnik motorja
vsesava prah v ohišje, veliko nakopičenje kovinskega prahu pa lahko povzroči
električno nevarnost.
SL
• Naprave ni dovoljeno uporabljati blizu lahkovnetljivih materialov.
Iskre lahko povzročijo njihovo vnetje.
• Ni dovoljeno uporabljati orodij, ki zahtevajo tekoča hladilna sredstva.
Uporaba vode ali drugih tekočih hladilnih sredstev lahko povzroči električni udar.
POVRATNI UDAREC IN USTREZNA VARNOSTNA NAVODILA
• Povratni udarec je nenadna reakcija naprave na blokado ali zataknitev
obračajočega se orodja, npr. brusilne plošče, brusilnega krožnika,
žične krtače itd. Zataknitev ali blokada povzroči nenadno zaustavitev
obračajočega se delovnega orodja. Nekontrolirana naprava se zaradi tega
sunkovito obrne v nasprotno smer od smeri obračanja delovnega orodja.
Če se npr. brusilna plošča zatakne ali zaklešči v obdelan predmet, se lahko v
material pogreznjen rob brusilne plošče zablokira in povzroči njen izpad ali
povratni udarec. Gibanje brusilne plošče (v smeri uporabnika ali od njega)
je odvisno od smeri gibanja brusilne plošče na mestu blokade. Brusilne
plošče se lahko poleg tega tudi zlomijo.
• Povratni udarec je posledica neustrezne ali napačne uporabe naprave. Lahko
se mu izognete z upoštevanjem spodaj navedenih varnostnih napotkov.
• Napravo je treba močno držati, telo in roke pa postaviti v položaj,
ki omogoča omilitev povratnega udarca. Če se v standardni opremi
nahaja dodatni ročaj, ga je treba vedno uporabljati, da bi imeli kar
največji nadzor nad silo povratnega udarca ali odvodnega navora
med zagonom. Uporabnik naprave lahko obvlada sunkovite obrate in pojav
povratnega udarca z upoštevanjem ustreznih varnostnih navodil.
• Rok ni dovoljeno držati blizu obračajočih se delovnih orodij. Delovno
orodje lahko zaradi povratnega udarca poškoduje roko.
• Držati se je treba stran od območja dosega, v katerem se giba naprava
po povratnem udarcu. Zaradi povratnega udarca se naprava giba v
nasprotni smeri od gibanja brusilne plošče na mestu blokade.
• Posebej previdno je treba obdelovati vogale, ostre robove itd. Izogibati
se je treba temu, da bi se delovna orodja odbila ali zablokirala.
• Obračajoče se delovno orodje je bolj izpostavljeno na zagozdenje pri obdelavi
kotov, ostrih robov ali pri odboju. Posledica je lahko izguba nadzora ali
povratni udarec.
• Ni dovoljeno uporabljati plošč za les ali zobatih plošč.
• Delovna orodja te vrste pogosto povzročijo povratni udarec ali izgubo nadzora
nad napravo.
POSEBNA VARNOSTNA NAVODILA ZA BRUŠENJE IN REZANJE Z
BRUSILNO PLOŠČO
• Uporabljati je treba izključno brusilne plošče, namenjene za dano
napravo, in zaščite, namenjene za dano brusilno ploščo. Brusilne plošče,
ki niso oprema dane naprave, ne morejo biti dovolj zaščitene in niso dovolj varne.
• Upognjene brusne plošče je treba pritrditi na način, da njihova
brusna površina ne sega izven roba zaščitnega pokrova. Nestrokovno
nameščena brusilna plošča, ki sega izven roba zaščitnega pokrova, no more
biti dovolj pokrita.
• Zaščita mora biti dobro pritrjena na napravo in – da bi zagotovili kar
največjo raven varnosti – nastavljena tako, da je del brusilne plošče,
ki je odkrit in obrnjen k operaterju, kar se da majhen. Zaščita varuje
operaterja pred odlomki, naključnim stikom z brusilno ploščo ter tudi iskrami,
ki bi lahko povzročili vnetje obleke.
• Brusilne plošče je mogoče uporabljati le za zanje predvidena dela.
• Nikoli ni dovoljeno npr. brusiti s stransko površino rezalne plošče.
Rezalne plošče so namenjene odstranjevanju materiala z robom plošče. Vpliv
stranskih sil na ploščo jo lahko zlomi.
• Za izbrano brusilno ploščo je treba vedno uporabljati nepoškodovane
pritrdilne prirobnice ustrezne velikosti in oblike. Ustrezne prirobnice
podpirajo brusilne plošče in hkrati manjšajo nevarnost njihovega zloma. Prirobnice
za rezalne plošče se lahko razlikujejo od prirobnic za druge brusilne plošče.
• Ni dovoljeno uporabljati izrabljenih brusilnih plošč z večjih naprav.
Brusilne plošče za večje naprave niso načrtovane za večje število obratov, ki je
značilno za manjše naprave, in se lahko zato zlomijo.
DODATNA POSEBNA VARNOSTNA NAVODILA ZA REZANJE Z BRUSILNO
PLOŠČO
• Izogibati se je treba blokadi rezilne plošče ali previsokemu pritisku.
Ni dovoljeno izvajati preglobokih rezov. Preobremenitev rezilne plošče
zvišuje njeno obremenitev in veča možnost zagozditve ali blokade in hkrati
možnost povratnega udarca ali zloma plošče.
• Izogibati se je treba območju pred in za obračajočo se rezalno ploščo.
Premikanje rezalne plošče na obdelovanem predmetu v smeri od sebe
lahko povzroči, da v primeru povratnega udarca naprava odskoči skupaj z
obračajočo se ploščo neposredno v smeri uporabnika.
• V primeru zagozditve rezalne plošče ali premora pri delu je treba napravo
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Szlifierka kątowa akumulatorowa 58g026 6
- 12 13 14 8
- 8 9 10 8
- Przygotowanie do pracy 8
- Praca ustawienia 9
- Gwarancja i serwis 10
- Obsługa i konserwacja 10
- Ochrona środowiska 10
- Parametry techniczne 10
- Gwarancja i serwis 11
- Detailed safety regulations 12
- Translation of the original instructions cordless angle grinder 58g026 12
- 12 13 14 13
- 8 9 10 13
- Preparation for operation 14
- Operation and maintenance 15
- Operation settings 15
- Technical parameters 15
- Akku winkelschleifer 58g026 16
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 16
- Environmental protection 16
- Li ion 16
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 16
- 12 13 14 18
- 8 9 10 18
- Vorbereitung auf den einsatz 19
- Bedienung und wartung 20
- Betrieb einstellungen 20
- Li ion 21
- Technische parameter 21
- Umweltschutz 21
- Аккумуляторная угловая шлифовальная машина 21
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации 21
- Специальные требования безопасности 21
- 12 13 14 24
- 8 9 10 24
- Подготовка к работе 25
- Работа настройка 25
- Технические характеристики 26
- Техническое обслуживание 26
- Li ion 27
- Защита окружающей среды 27
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 27
- Переклад інструкції з оригіналу машина шліфувальна кутова болгарка акумуляторна 58g026 27
- Спеціальні правила техніки безпеки під час користування устаткуванням 27
- 12 13 14 30
- 8 9 10 30
- Підготовка до роботи 30
- Порядок роботи робочі налаштування 31
- Зберігання та обслуговування 32
- Технічні характеристики 32
- Akkumulátoros sarocsiszoló 58g026 33
- Eredeti használati utasítás fordítása 33
- Li ion 33
- Részletes biztonsági előírások 33
- Охорона середовища 33
- 12 13 14 35
- 8 9 10 35
- A munka előkészítése 36
- Munkavégzés beállítások 36
- Kezelése és karbantartása 37
- Műszaki jellemzők 37
- Környezetvédelem 38
- Li ion 38
- Norme specifice de protecție 38
- Polizor unghiular cu acumulator 38
- Traducere a instrucțiunilor originale 38
- 12 13 14 40
- 8 9 10 40
- Pregătirea pentru lucru 41
- Lucru setări 42
- Parametri tehnici 42
- Utilizare și întreținere 42
- Akumulátorová uhlová bruska 43
- Li ion 43
- Podrobné bezpečnostní pokyny 43
- Protecţia mediului 43
- Překlad původního návodu k používání 43
- 12 13 14 45
- 8 9 10 45
- Provoz nastavení 46
- Příprava k práci 46
- Péče a údržba 47
- Technické parametry 47
- Detailné bezpečnostné predpisy 48
- Li ion 48
- Ochrana životního prostředí 48
- Preklad pôvodného návodu na použitie 48
- Uhlová akumulátorová brúska 58g026 48
- 12 13 14 50
- 8 9 10 50
- Pred uvedením do prevádzky 50
- Práca nastavenia 51
- Li ion 52
- Ochrana životného prostredia 52
- Ošetrovanie a údržba 52
- Technické parametre 52
- Akumulatorski kotni brusilnik 58g026 53
- Prevod izvirnih navodil 53
- Specifični varnostni predpisi 53
- 12 13 14 55
- 8 9 10 55
- Priprava na uporabo 55
- Uporaba nastavitve 56
- Vzdrževanje in hramba 56
- Akumuliatorinis kampinis šlifuoklis 58g026 57
- Detalios darbo saugos taisyklės 57
- Li ion 57
- Originalios instrukcijos vertimas 57
- Tehnični parametri 57
- Varovanje okolja 57
- 12 13 14 59
- 8 9 10 59
- Pasiruošimas darbui 60
- Aptarnavimas ir priežiūra 61
- Darbas ir reguliavimas 61
- Techniniai duomenys 61
- Akumulatora leņķa slīpmašīna 58g026 62
- Aplinkos apsauga 62
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 62
- Li ion 62
- Īpašie drošības noteikumi 62
- 12 13 14 64
- 8 9 10 64
- Darbs iestatījumi 65
- Sagatavošanās darbam 65
- Apkalpošana un apkope 66
- Tehniskie parametri 66
- Akutoitel nurklihvija 67
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 67
- Eriohutusjuhised 67
- Li ion 67
- Vides aizsardzība 67
- 12 13 14 69
- 8 9 10 69
- Ettevalmistus tööks 69
- Töö seadistamine 70
- Kasutamine ja hooldus 71
- Keskkonnakaitse 71
- Li ion 71
- Tehnilised parameetrid 71
- Акумулаторна ъглова шлайфмашина 72
- Подробни правила за безопасност 72
- Превод на оригиналната инструкция 72
- 12 13 14 74
- 8 9 10 74
- Подготовка за работа 75
- Работа настройки 76
- Li ion 77
- Обслужване и поддръжка 77
- Опазване на околната среда 77
- Технически параметри 77
- Akumulatorska kutna brusilica 78
- Posebni propisi o sigurnosti 78
- Prijevod originalnih uputa 78
- 12 13 14 80
- 8 9 10 80
- Priprema za rad 80
- Rad postavke 81
- Rukovanje i održavanje 81
- Akumulatorska ugaona brusilica 82
- Li ion 82
- Opšte mere bezbednosti 82
- Prevod orginalnog uputstva 82
- Tehnički parmetri 82
- Zaštita okoliša 82
- 12 13 14 84
- 8 9 10 84
- Priprema za rad 85
- Korišćenje i održavanje 86
- Rad postavke 86
- Tehničke karakteristike 86
- Li ion 87
- Zaštita sredine 87
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 87
- Επάνάφορτιζομενοσ γωνιάκοσ λειάντηράσ 58g026 87
- Μετάφράση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ 87
- 12 13 14 90
- 8 9 10 90
- Προετοιμασια για εργασια 90
- Λειτουργια ρυθμισεισ 91
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 92
- Τεχνικη συντηρηση 92
- Amoladora angular a batería 93
- Li ion 93
- Normas de seguridad detalladas 93
- Traducción del manual original 93
- Προστασια περιβαλλοντοσ 93
- 12 13 14 95
- 8 9 10 95
- Preparación para trabajar 96
- Trabajo configuración 97
- Uso y configuración 97
- Li ion 98
- Norme particolari di sicurezza 98
- Parametros técnicos 98
- Protección medioambiental 98
- Smerigliatrice angolare senza fili 98
- Traduzione delle istruzioni originali 98
- 12 13 14 101
- 8 9 10 101
- Preparazione al funzionamento 101
- Funzionamento regolazione 102
- Parametri tecnici 103
- Utilizzo e manutenzione 103
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 104
- Protezione dell ambiente 104
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing accu haakse slijper 104
- 12 13 14 106
- 8 9 10 106
- Werk instellingen 107
- Werkvoorbereiding 107
- Bediening en onderhoud 108
- Technische parameters 108
- Consignes de sécurité détaillées 109
- Li ion 109
- Meuleuse d angle sans fil 109
- Milieubescherming 109
- Traduction de la notice originale 109
- 12 13 14 111
- 8 9 10 111
- Préparation au travail 112
- Maintenance et entretien 113
- Utilisation réglage 113
- Protection de l environnement 114
- Spécifications techniques 114
- Deklaracja zgodności we 115
- Ec declaration of conformity megfelelőségi nyilatkozat ek es vyhlásenie o zhode prohlášení o shodě es ео декларация за съответствие declarația de conformitate ce eg konformitätserklärung dichiarazione di conformità ce 115
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G095 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G324 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G013 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G322 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G326 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G329 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G336 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G209 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G175 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G187 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G348 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G088 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1010 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1009 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1007 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2004 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2005 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2003 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2002 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2000 Инструкция по эксплуатации