GRAPHITE 58G026 [41/116] Pregătirea pentru lucru
![GRAPHITE 58G026 [41/116] Pregătirea pentru lucru](/views2/2041623/page41/bg29.png)
41
CONSTRUCȚIA ȘI UTILIZARE
Polizorul unghiular este o sculă electrică manuală alimentată de acumulator.
Acționarea este asigurată de un motor fără perii cu curent continuu, a cărui
viteză de rotație este transmisă printr-un angrenaj conic cu roți dințate. Polizorul
unghiular poate folosit, atât pentru șlefuie cât şi pentru tăiere. Acest tip de
sculă electrică este utilizat pe scară largă în scopul eliminării ttuturor tipurilor
de bavuri de pe suprafețele metalice, prelucrărilor pe suprafață sudurilor, tăierii
țevilor cu pereți subțiri și elementelor metalice mici, etc. Folosind accesorii
corespunzătoare, polizorul unghiular poate utilizat nu numai pentru tăiere și
lustruire, dar şi la curățat, de exemplu, rugina, straturile de vopsea, etc.
Domeniile de utilizare a polizorului unghiular sunt în înțeles larg lucrările
de reparații și construcție legate de amenajarea interioarelor, adaptarea
încăperilor, etc.
Uispozitivul este destinat exclusiv pentru lucru la uscat. Nu
folosiți sculele electrice în dezacord cu destinţia lor.
Utilizarea în dezacord cu destinţia sculei electrice.
• Nu prelucrați materialele care conțin azbest. Azbestul este un cunoscut
cancerigen.
• Nu prelucrați materialele ale căror prafuri sunt inamabile sau
explozive. În timpul funcționării sculei electrice se produc scântei care pot
aprinde vaporii emiși.
• Nu folosiți discuri de taiere pentru șlefuirea materialelor. Discuri de
taiere lucrează cu suprafața frontală iar șlefuirea cu suprafața laterala acestui
disc poate il duce la deteriorare, acest lucru duce la expunerea vătămarea
corporală operatorului.
DESCRIEREA PAGINILOR GRAFICE.
Punctele următoare se referă la elementele dispozitivului prezentat în
paginile grace ale prezentei instrucţiuni.
1. Buton de blocare a axului
2. Comutator
3. Mâner principal
4. Mâner suplimentar
5. Apărătoarea discului
6. Flanșă exterioară
7. Flanșă interioară
8. Levier (la apărătoarea discului)
9. Acumulator
10. Butonul de xare a acumulatorului
11. Diode LED
12. Încărcător
13. Buton de indicare a stării de încărcare a acumulatorului
14. Semnalizarea stării de încărcare a aumulatorului (diode LED).
* Pot exista diferențe între desene şi produs.
DESCRIEREA PICTOGRAMELOR GRAFICE
AVERTISMENT
ECHIPAMENTE ȘI ACCESORII
1. Capac protecție - 1 buc
2. Cheie specială - 1 buc
3. Mâner suplimentar - 1 buc
PREGĂTIREA PENTRU LUCRU
SCOATEREA / INTRODUCEREA ACUMULATORULUI
• Apăsați butonul de montare a acmulatorului (10) și scoateți acumulatorul
(9) (g. A).
• Introduceți un acumulator încărcat (9) la mânerul din mâner, până când
butonul de montare a bateriei va blocat (10).
ÎNCARCAREA ACUMULATORULUI
Unealta este furnizată cu un acumulator parțial încărcat. Încărcarea
acumulatorului trebuie efectuată în condiții în care temperatura mediului
ambiant este de 4C - 40
0
C. Acumulatorul nou sau unul care pentru o lungă
perioadă de timp nu a fost folosit atinge capacitatea maximă a puterii sale,
după aproximativ 3 - 5 cicluri de încărcare și descărcare.
• Scoateți acumulatorul (9) din dispozitivului (g. A).
• Conectați încărcătorul la rețeaua de alimentare (230 V AC).
• Împingeți acumulatorul (9) în încărcător (12) (g. B). Vericați dacă
acumulatorul este așezat corect (complet introdus).
După conectarea încărcătorului la rețeaua (230 V CA), se va aprinde led-ul
verde (11), care indică conectarea corectă. După introducerea acumulatorului
(9) în încărcător (12) se va aprinde led-ul roșu (11), ceea ce indică faptul că
acumulatorul se încarcă corect.
În același timp, sunt aprinse led-urile verzi pulsatoare (14) care indică starea
de incarcare a acumulatorului, într-un sistem diferit (prezentat mai jos).
• Toate led-uri pulsează - acumulatorul este descărcat. Încărcați
acumulatorul.
• 2 led-uri pulsează - descărcarea parțială.
• Un led pulsează - un nivel ridicat de încărcare a bateriei.
După încărcare a acumulatorului led-ul (11), de pe încărcător se vor aprinde
în culoarea verde, iar toate led-uri care semnalizează starea de încărcare a
acumulatorului (14) vor aprinse cu lumina continuu. După ceva timp (aprox.
15 secunde), led-uri de stare a acumlatorului (14) se vor stinge.
Acumulatorul nu trebuie să e încărcat mai mult timp de 8 ore.
Depășirea acestui timp poate deteriora celulele bateriei. Încărcătorul nu se
va opri automat atunci când bateria este complet încărcată. Led-ul verde
de pe încărcător va aprins în continuare. Led-uri de starea de incarcare a
bateriei se sting după o anumită perioadă de timp. Deconectați alimentarea
înainte de scoaterea bateriei din priză. Evitați încărcarea scurta după ecare
folosirea dispozitivului. O scădere semnicativă în intervalul de încărcare
indică faptul că bateria este uzată și trebuie înlocuită.
În procesul de încărcare, acumulatorul se încălzește. Nu folosiți
dispozitivul imediat după încărcare - așteptați ca bateria să ajungă la
temperatura camerei. Acest lucru va preveni deteriorarea bateriei.
SEMNALIZAREA STĂRII DE ÎNCĂRCARE A BATERIEI
Acumulatorul este echipat cu sistemul de semnalizarea stării de încărcare a
bateriei (3 led-uri) (14). Pentru a verica starea de încărcare a bateriei, apăsați
butonul (13) (g. C). Aprinderea tuturor led-urilor indică un nivel ridicat de
încărcare a bateriei. Aprinderea 2 led-urilor indică o descărcare parțială. Dacă
este aprin doar un singur led, înseamna ca batera este descărcata.
MONTARE ȘI REGLARE CAPACULUI DE PROTECȚIE A DISCULUI
Capacul de protecție protejează operatorul de diferite fragmente ale
materialelor prelucrate, contactul accidental cu dispozitivul sau de
scântei. Capacul de protectie trebuie să e întotdeauna montat în așa
fel, ca patea care acoperă discul se e pe partea operatorului.
Construcția sistemului de xare capacului de protecție a discului, permite
setare și aşezare capacului fără instrumente de montare, în poziţia optima.
• Eliberați și trăgeți pârghia (8) de pe capacul de protecție (5).
• Rotiți capacul de protecție (5) în poziția selectată.
• Blocați prin împingerea pârghiei (8).
Demontarea şi rglarea capacului de protectie, are loc în ordinea inversă a montării.
SCHIMBAREA INSTRUMENTELOR DE LUCRU
În timpul operațiunilor de schimbul de instrumentelor de lucru, folosiți
mănuși de protecție.
Dispozitivul de blocare a axului (1) servește doar pentru a bloca
axul mașinii în timpul asamblării sau demontarea sculei de lucru. Nu-l
utilizați ca un buton de frânare, în timp ce discul se rotește indcă acest
lucro poate deteriora dispozitivul sau paote răni pe utilizatorul.
INSTALAREA DISCURILOR
În cazul disculilor de șlefuire sau de tăiere cu grosimea mai mică de 3
mm, piulița anșei exterioare (6), trebuie să e înșurubata cu suprafața
plană la partea discului (gura D).
• Apăsați butonul de blocare a axului (1).
• Introduceți cheia specială (inclus în set) în găurile amșei exterioare (6) (g. E).
• Rotiți cheia - slăbiți și scoateți anșa exterioară (6).
• Aplicați discul în așa fel ca să e presat pe suprafața anșei interioare (7).
• Înșurubați anșa exterioară (5) și strângeți-o cu cheia specială.
Demontarea discului, are loc în ordine inversă faţă de asamblare. În timpul
montării discul trebuie să e presat pe suprafața interioară a anșei (7) și
montat central pe strunjitura acesteia.
MONTAJUL INSTRUMENTELOR DE LUCRU CU ORIFICIU FILETAT
• Apăsați butonul de blocare a axului (1).
• Scoateți instrumentul de lucru instalat anterior - în cazul în care acesta este
instalat.
• Înainte de instalarea instrumentului, scoateți ambele anșe - anșa
interioară (7) și anșa exterioară (6).
• Înșurubați partea letată a instrumentului de lucru pe ax și strângeți-o ușor.
Demontarea instrumentelor de lucru cu oriciul letat, are loc în ordine
inversă faţă de asamblare..
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Szlifierka kątowa akumulatorowa 58g026 6
- 12 13 14 8
- 8 9 10 8
- Przygotowanie do pracy 8
- Praca ustawienia 9
- Gwarancja i serwis 10
- Obsługa i konserwacja 10
- Ochrona środowiska 10
- Parametry techniczne 10
- Gwarancja i serwis 11
- Detailed safety regulations 12
- Translation of the original instructions cordless angle grinder 58g026 12
- 12 13 14 13
- 8 9 10 13
- Preparation for operation 14
- Operation and maintenance 15
- Operation settings 15
- Technical parameters 15
- Akku winkelschleifer 58g026 16
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 16
- Environmental protection 16
- Li ion 16
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 16
- 12 13 14 18
- 8 9 10 18
- Vorbereitung auf den einsatz 19
- Bedienung und wartung 20
- Betrieb einstellungen 20
- Li ion 21
- Technische parameter 21
- Umweltschutz 21
- Аккумуляторная угловая шлифовальная машина 21
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации 21
- Специальные требования безопасности 21
- 12 13 14 24
- 8 9 10 24
- Подготовка к работе 25
- Работа настройка 25
- Технические характеристики 26
- Техническое обслуживание 26
- Li ion 27
- Защита окружающей среды 27
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 27
- Переклад інструкції з оригіналу машина шліфувальна кутова болгарка акумуляторна 58g026 27
- Спеціальні правила техніки безпеки під час користування устаткуванням 27
- 12 13 14 30
- 8 9 10 30
- Підготовка до роботи 30
- Порядок роботи робочі налаштування 31
- Зберігання та обслуговування 32
- Технічні характеристики 32
- Akkumulátoros sarocsiszoló 58g026 33
- Eredeti használati utasítás fordítása 33
- Li ion 33
- Részletes biztonsági előírások 33
- Охорона середовища 33
- 12 13 14 35
- 8 9 10 35
- A munka előkészítése 36
- Munkavégzés beállítások 36
- Kezelése és karbantartása 37
- Műszaki jellemzők 37
- Környezetvédelem 38
- Li ion 38
- Norme specifice de protecție 38
- Polizor unghiular cu acumulator 38
- Traducere a instrucțiunilor originale 38
- 12 13 14 40
- 8 9 10 40
- Pregătirea pentru lucru 41
- Lucru setări 42
- Parametri tehnici 42
- Utilizare și întreținere 42
- Akumulátorová uhlová bruska 43
- Li ion 43
- Podrobné bezpečnostní pokyny 43
- Protecţia mediului 43
- Překlad původního návodu k používání 43
- 12 13 14 45
- 8 9 10 45
- Provoz nastavení 46
- Příprava k práci 46
- Péče a údržba 47
- Technické parametry 47
- Detailné bezpečnostné predpisy 48
- Li ion 48
- Ochrana životního prostředí 48
- Preklad pôvodného návodu na použitie 48
- Uhlová akumulátorová brúska 58g026 48
- 12 13 14 50
- 8 9 10 50
- Pred uvedením do prevádzky 50
- Práca nastavenia 51
- Li ion 52
- Ochrana životného prostredia 52
- Ošetrovanie a údržba 52
- Technické parametre 52
- Akumulatorski kotni brusilnik 58g026 53
- Prevod izvirnih navodil 53
- Specifični varnostni predpisi 53
- 12 13 14 55
- 8 9 10 55
- Priprava na uporabo 55
- Uporaba nastavitve 56
- Vzdrževanje in hramba 56
- Akumuliatorinis kampinis šlifuoklis 58g026 57
- Detalios darbo saugos taisyklės 57
- Li ion 57
- Originalios instrukcijos vertimas 57
- Tehnični parametri 57
- Varovanje okolja 57
- 12 13 14 59
- 8 9 10 59
- Pasiruošimas darbui 60
- Aptarnavimas ir priežiūra 61
- Darbas ir reguliavimas 61
- Techniniai duomenys 61
- Akumulatora leņķa slīpmašīna 58g026 62
- Aplinkos apsauga 62
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 62
- Li ion 62
- Īpašie drošības noteikumi 62
- 12 13 14 64
- 8 9 10 64
- Darbs iestatījumi 65
- Sagatavošanās darbam 65
- Apkalpošana un apkope 66
- Tehniskie parametri 66
- Akutoitel nurklihvija 67
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 67
- Eriohutusjuhised 67
- Li ion 67
- Vides aizsardzība 67
- 12 13 14 69
- 8 9 10 69
- Ettevalmistus tööks 69
- Töö seadistamine 70
- Kasutamine ja hooldus 71
- Keskkonnakaitse 71
- Li ion 71
- Tehnilised parameetrid 71
- Акумулаторна ъглова шлайфмашина 72
- Подробни правила за безопасност 72
- Превод на оригиналната инструкция 72
- 12 13 14 74
- 8 9 10 74
- Подготовка за работа 75
- Работа настройки 76
- Li ion 77
- Обслужване и поддръжка 77
- Опазване на околната среда 77
- Технически параметри 77
- Akumulatorska kutna brusilica 78
- Posebni propisi o sigurnosti 78
- Prijevod originalnih uputa 78
- 12 13 14 80
- 8 9 10 80
- Priprema za rad 80
- Rad postavke 81
- Rukovanje i održavanje 81
- Akumulatorska ugaona brusilica 82
- Li ion 82
- Opšte mere bezbednosti 82
- Prevod orginalnog uputstva 82
- Tehnički parmetri 82
- Zaštita okoliša 82
- 12 13 14 84
- 8 9 10 84
- Priprema za rad 85
- Korišćenje i održavanje 86
- Rad postavke 86
- Tehničke karakteristike 86
- Li ion 87
- Zaštita sredine 87
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 87
- Επάνάφορτιζομενοσ γωνιάκοσ λειάντηράσ 58g026 87
- Μετάφράση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ 87
- 12 13 14 90
- 8 9 10 90
- Προετοιμασια για εργασια 90
- Λειτουργια ρυθμισεισ 91
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 92
- Τεχνικη συντηρηση 92
- Amoladora angular a batería 93
- Li ion 93
- Normas de seguridad detalladas 93
- Traducción del manual original 93
- Προστασια περιβαλλοντοσ 93
- 12 13 14 95
- 8 9 10 95
- Preparación para trabajar 96
- Trabajo configuración 97
- Uso y configuración 97
- Li ion 98
- Norme particolari di sicurezza 98
- Parametros técnicos 98
- Protección medioambiental 98
- Smerigliatrice angolare senza fili 98
- Traduzione delle istruzioni originali 98
- 12 13 14 101
- 8 9 10 101
- Preparazione al funzionamento 101
- Funzionamento regolazione 102
- Parametri tecnici 103
- Utilizzo e manutenzione 103
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 104
- Protezione dell ambiente 104
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing accu haakse slijper 104
- 12 13 14 106
- 8 9 10 106
- Werk instellingen 107
- Werkvoorbereiding 107
- Bediening en onderhoud 108
- Technische parameters 108
- Consignes de sécurité détaillées 109
- Li ion 109
- Meuleuse d angle sans fil 109
- Milieubescherming 109
- Traduction de la notice originale 109
- 12 13 14 111
- 8 9 10 111
- Préparation au travail 112
- Maintenance et entretien 113
- Utilisation réglage 113
- Protection de l environnement 114
- Spécifications techniques 114
- Deklaracja zgodności we 115
- Ec declaration of conformity megfelelőségi nyilatkozat ek es vyhlásenie o zhode prohlášení o shodě es ео декларация за съответствие declarația de conformitate ce eg konformitätserklärung dichiarazione di conformità ce 115
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G095 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G324 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G013 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G322 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G326 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G329 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G336 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G209 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G175 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G187 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G348 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G088 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1010 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1009 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1007 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2004 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2005 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2003 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2002 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2000 Инструкция по эксплуатации