GRAPHITE 58G026 [87/116] Li ion
![GRAPHITE 58G026 [87/116] Li ion](/views2/2041623/page87/bg57.png)
87
Punjač sistema Graphite Energy+
Parametar Vrednost
Tip punjača 58G002
Napon struje 230 V AC
Frekvencija napona 50 Hz
Napon punjenja 22 V DC
Maksimalna struja punjenja 2300 mA
Opseg temperature okruženja 4
0
C – 40
0
C
Vreme punjenja akumulatora 58G001 1 h
Vreme punjenja akumulatora 58G004 2 h
Klasa bezbednosti II
Masa 0,300 kg
Godina proizvodnje 2021
PODACI VEZANI ZA BUKU I PODRHTAVANJE
Nivo akustičnog pritiska (sečenje)
Lp
A
= 82,9 dB (A) K=3dB (A)
Nivo akustičnog pritiska (brušenje) Lp
A
= 83,4 dB (A) K=3dB (A)
Nivo akustične snage (sečenje) Lw
A
= 93,9 dB (A) K=3dB (A)
Nivo akustične snage (brušenje) Lw
A
= 94,3 dB (A) K=3dB (A)
Izmerena vrednost brzine podrhtavanja (sečenje/dodatna drška) a
h
= 2,119 m/s
2
K=1,5 m/s
2
Izmerena vrednost brzine podrhtavanja (brušenje/zadnja drška) a
h
= 1,617 m/s
2
K=1,5 m/s
2
Izmerena vrednost brzine podrhtavanja (sečenje/glavna drška) a
h
= 2,978 m/s
2
K=1,5 m/s
2
Izmerena vrednost brzine podrhtavanja (brušenje/zadnja drška) a
h
= 2,565 m/s
2
K=1,5 m/s
2
Informacije na temu buke i vibracija
Nivo emitovane buke uređaja opisan kao: nivo emitovane akustične snage
Lp
A
i nivo akustične snage Lw
A
(gde K označava nepreciznost dimenzije).
Podrhtavanje emitovano od strane uređaja opisano kao izmerena vrednost
brzine podrhtavanja a
h
(gde K označava nepreciznost dimenzije).
Dati u uputstvu: nivo emitovanog akustičnog pritiska Lp
A
, nivo akustične
snage Lw
A
kao i vrednost brzine podrhtavanja a
h
izmereni su u skladu
sa normom EN 60745-1. Dati nivo podrhtavanja a
h
može da se koristi za
poređenje uređaja ili za početno vrednovanje podrhtavanja.
Dati nivo podrhtavanja reprezentativan je na osnovnu upotrebe uređaja.
Ukoliko se uređaj koristi za drugu upotrebu ili sa drugim radnim alatkama,
nivo podrhtavanja može podleći promeni. Na viši nivo podrhtavanja uticanje
nedovoljna ili veoma retka konzervacija uređaja. Gore navedeni uzroci mogu
dovesti do povećanja ekspozicije podrhtavanja tokom celog vremena rada.
Za prezicno procenjivanje ekspozicije podrhtavanja potrebno je obratiti
pažnju na to kada je uređaj isključen ili kada je uključen ali se ne koristi
za rad. Nakon detaljne procene svih faktora ukupna izloženost niti znatno
niža.
U cilju zaštite korisnika od vibracija potrebno je uvesti dodatna zaštitna
sredstva kao npr.: ciklična konzervacija uređaja i radnih alatki, odgovarajuća
zaštita temperature ruku i odgovarajuća organizacija posla.
ZAŠTITA SREDINE
Proizvode koji se napajaju strujom ne treba bacati s otpacima iz kuće,
već ih treba predati u otpadne sirovine u odgovarajućim ustanovama.
Informacije o otpadnim sirovinama daje prodavac proizvoda ili gradska
vlast. Iskorišćeni uređaj električni ili elektronski sadrži supstance
osetljive za životnu sredinu. Uređaji koji nisu za reciklažu predstavljaju
potencijalno narušavanje životne sredine i zdravlja ljudi.
Li-Ion
Akumulatore / baterije ne treba bacati zajedno sa kućnim otpadom,
zabranjeno je bacati ih u vatru ili vodu. Oštećene ili iskorišćene
akumulatore treba odneti u centar za reciklažu u skladu sa aktualenom
direktivom koja se odnosi na upotrebu akumulatora i baterija. Baterije
treba vratiti na sabirna mesta potpuno ispražnjene, ako baterije
nisu potpuno ispražnjene, moraju biti zaštićene od kratkih spojeva.
Iskorišćene baterije mogu se besplatno vratiti na komercijalnim
lokacijama. Kupac robe je dužan da vrati iskorišćene baterije.
* Zadržava se pravo izmena.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością“ Spółka komandytowa sa sedištem
u Varšavi, ulica Pograniczna 2/4 (u daljem tekstu: „Grupa Topex“) informiše da, sva autorska
prava na sadržaj dole datog uputstva (u daljem tekstu: „Uputstvo“), u kome između ostalog,
tekst uputstva, postavljene fotograje, sheme, crteži, a takođe i sastav, pripadaju iskuljučivo
Grupa Topex-u i podležu pravnoj zaštiti u skladu sa propisom od dana 4. februara 1994.
godine, o autorskim pravima i sličnim pravima (tj. Pravni glasnik 2006 broj 90, član 631, sa
kasnijim izmenama). Kopiranje, menjanje, objavljivanje, menjanje u cilju komercijalizacije,
celine Uputstva kao i njenih delova, bez saglasnosti Grupa Topex-a u pismenoj formi, strogo
je zabranjeno i može dovesti do pozivanja na odgvornost kako građansku tako i sudsku..
ΜΕΤΆΦΡΆΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΥ ΤΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ
ΧΡΗΣΗΣ
ΕΠΆΝΆΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟΣ ΓΩΝΙΆΚΟΣ ΛΕΙΆΝΤΗΡΆΣ
58G026
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΟΤΟΥ ΞΕΚΙΝΗΣΕΙ Η ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ,
ΟΦΕΙΛΕΤΕ ΝΑ ΔΙΑΒΑΣΕΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΠΑΡΟΥΣΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ
ΝΑ ΤΙΣ ΔΙΑΤΗΡΗΣΕΤΕ ΩΣ ΒΟΗΘΗΜΑ.
ΕΙΔΙΚΕΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΕΙΔΙΚΕΣ ΆΠΆΙΤΗΣΕΙΣ ΆΣΦΆΛΕΙΆΣ ΚΆΤΆ ΤΗΝ ΕΡΓΆΣΙΆ ΜΕ ΤΟΝ ΓΩΝΙΆΚΟ
ΛΕΙΆΝΤΗΡΆ
ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΤΩΝ ΜΕΤΡΩΝ ΆΣΦΆΛΕΙΆΣ ΠΟΥ ΆΦΟΡΟΥΝ ΣΤΗ ΛΕΙΆΝΣΗ, ΤΗ
ΛΕΙΆΝΣΗ ΜΕ ΓΥΆΛΟΧΆΡΤΟ, ΤΗΝ ΕΞΟΜΆΛΥΝΣΗ ΜΕ ΣΥΡΜΆΤΟΒΟΥΡΤΣΕΣ
ΚΆΙ ΣΤΗΝ ΚΟΠΗ ΜΕ ΕΡΓΆΛΕΙΆ ΚΟΠΗΣ ΚΆΙ ΛΕΙΆΝΣΗΣ
• Το παρόν μηχάνημα χειρός προορίζεται για χρήση ως κανονικός
λειαντήρας, λειαντήρας με γυαλόχαρτο, λειαντήρας για την
εξομάλυνση με συρματόβουρτσες καθώς και ως μηχάνημα κοπής.
Μελετήστε όλες τις προειδοποιήσεις ασφαλείας, τις οδηγίες, τις
εικόνες και τα τεχνικά χαρακτηριστικά που παρέχονται μαζί με
το παρόν ηλεκτρικό εργα λείο. Η μη τήρηση όλων των οδηγιών που
ακολουθούν μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία, φωτιά και/ή σε σοβαρούς
τραυματισμούς.
• Άυτό το μηχάνημα χειρός δεν είναι κατάλληλο για εργασίες
στίλβωσης. Η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε εργασίες για τις οποίες
αυτό δεν προβλέπεται μπορεί να δημιουργήσει κινδύνους και να προκαλέσει
τραυματισμούς.
• Μην χρησιμοποιείτε τα εργαλεία εργασίας και άλλο βοηθητικό
εξοπλισμό τα οποία δεν έχουν σχεδιαστεί ειδικά για το παρόν μηχάνημα
και δεν συνιστώνται από τον κατασκευαστή του μηχανήματος. Η καθ’
αυτή δυνατότητα της τοποθέτησής τους στο παρόν μηχάνημα χειρός δεν
αποτελεί εγγύηση της ασφαλούς λειτουργίας του.
• Η ονομαστική συχνότητα περιστροφής του εργαλείου εργασίας δεν
πρέ πει να είναι χαμηλότερη της μέγιστης συχνότητας περιστροφής,
η οποία αναγράφεται στη σήμανση του ηλεκτροκίνητου μηχανήματος
χειρός. Κατά την εργασία με το εργαλείο εργασίας το οποίο περιστρέφεται
γρηγορότερα από την ονομαστική συχνότητα περιστροφής του, ενδέχεται να
επέλθει η θραύση του και η εκτίναξη των θραυσμάτων.
• Η εξωτερική διάμετρος και το πάχος του εργαλείου εργασίας πρέπει
να ανταποκρίνονται πλήρως στις λειτουργικές δυνατότητες του
ηλεκτρικού εργαλείου σας. Δυσανάλογα σε μέγεθος εργαλεία εργασίας
δεν μπορούν να προφυλαχθούν επαρκώς και ενδέχεται να προκαλέσουν την
απώλεια ελέγχου του μηχανήματος κατά τη διάρκεια εκτέλεσης των εργασιών.
• Το εργαλείο εργασίας με τον σπειρωτό δακτύλιο θα πρέπει να ταιριάζει
με το σπείρωμα της ατράκτου. Το μέγεθος της οπής τοποθέτησης
του εργαλείου εργασίας που στερεώνεται με φλάντζες θα πρέπ ει
να αντιστοιχεί στη διάμετρο της φλάντζας. Εργαλεία εργασίας και
εξαρτήματα με οπές τοποθέτησης τα οποία έχουν τοποθετηθεί με κενό επί της
ατράκτου του μηχανήματος θα περιστρέφονται ανομοιόμορφα, θα προκαλούν
αυξημένους κραδασμούς και θα οδηγήσουν στην απώλεια του ελέγχου του
ηλεκτρικού εργαλείου κατά την εργασία με αυτό.
• Ποτέ μην χρησιμοποιείτε ένα εργαλείο εργασίας που έχει βλάβη.
Πριν από την κάθε χρήση, πραγματοποιήστε τον οπτικό έλεγχο του
εργαλείου εργασίας, π.χ. ελέγξτε τους τροχούς λείανσης για την ύπαρξη
τυχόν αυλακώσεων και ρωγμών, τους κυρτούς δίσκους λείανσης
για την ύπαρξη τυχόν ρωγμών, σχισιμάτων ή υπερβολικής φθοράς,
και τις συρματόβουρτσες για την ύπαρξη τυχόν μη στερεωμένων ή
σπασμένων συρμάτων. Κατόπιν πτώσης του μηχανήματος χειρός ή
του εργαλείου εργασίας, ελέγξτε το για τυχόν βλάβες ή τοποθετήστε
καινούργιο εργαλείο εργασίας. Κατόπιν ελέγχου και τοποθέτησης
του εργαλείου εργασίας, ο χειριστής και όλα τα γύρω άτομα πρέπει
να λάβουν θέση εκτός του επιπέδου περιστροφής του εργαλείου
εργασίας. Κατόπιν ενεργοποιήστε το μηχάνημα χειρός, ώστε να
λειτουργήσει με τη μέγισ τη συχνότητα περιστροφής άνευ φορτίου
για 1 λεπτό. Στις περισσότερες περιπτώσεις, κατά τον χρόνο ελέγχου γίνεται
η θραύση του εργαλείου εργασίας που έχει βλάβη.
• Να χρησιμοποιείτε μέσα ατομικής προστασίας. Άνάλογα με την
εκτελούμενη εργασία, να χρησιμοποιείτε ασπίδα προσώπου και
GR
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Szlifierka kątowa akumulatorowa 58g026 6
- 12 13 14 8
- 8 9 10 8
- Przygotowanie do pracy 8
- Praca ustawienia 9
- Gwarancja i serwis 10
- Obsługa i konserwacja 10
- Ochrona środowiska 10
- Parametry techniczne 10
- Gwarancja i serwis 11
- Detailed safety regulations 12
- Translation of the original instructions cordless angle grinder 58g026 12
- 12 13 14 13
- 8 9 10 13
- Preparation for operation 14
- Operation and maintenance 15
- Operation settings 15
- Technical parameters 15
- Akku winkelschleifer 58g026 16
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 16
- Environmental protection 16
- Li ion 16
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 16
- 12 13 14 18
- 8 9 10 18
- Vorbereitung auf den einsatz 19
- Bedienung und wartung 20
- Betrieb einstellungen 20
- Li ion 21
- Technische parameter 21
- Umweltschutz 21
- Аккумуляторная угловая шлифовальная машина 21
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации 21
- Специальные требования безопасности 21
- 12 13 14 24
- 8 9 10 24
- Подготовка к работе 25
- Работа настройка 25
- Технические характеристики 26
- Техническое обслуживание 26
- Li ion 27
- Защита окружающей среды 27
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 27
- Переклад інструкції з оригіналу машина шліфувальна кутова болгарка акумуляторна 58g026 27
- Спеціальні правила техніки безпеки під час користування устаткуванням 27
- 12 13 14 30
- 8 9 10 30
- Підготовка до роботи 30
- Порядок роботи робочі налаштування 31
- Зберігання та обслуговування 32
- Технічні характеристики 32
- Akkumulátoros sarocsiszoló 58g026 33
- Eredeti használati utasítás fordítása 33
- Li ion 33
- Részletes biztonsági előírások 33
- Охорона середовища 33
- 12 13 14 35
- 8 9 10 35
- A munka előkészítése 36
- Munkavégzés beállítások 36
- Kezelése és karbantartása 37
- Műszaki jellemzők 37
- Környezetvédelem 38
- Li ion 38
- Norme specifice de protecție 38
- Polizor unghiular cu acumulator 38
- Traducere a instrucțiunilor originale 38
- 12 13 14 40
- 8 9 10 40
- Pregătirea pentru lucru 41
- Lucru setări 42
- Parametri tehnici 42
- Utilizare și întreținere 42
- Akumulátorová uhlová bruska 43
- Li ion 43
- Podrobné bezpečnostní pokyny 43
- Protecţia mediului 43
- Překlad původního návodu k používání 43
- 12 13 14 45
- 8 9 10 45
- Provoz nastavení 46
- Příprava k práci 46
- Péče a údržba 47
- Technické parametry 47
- Detailné bezpečnostné predpisy 48
- Li ion 48
- Ochrana životního prostředí 48
- Preklad pôvodného návodu na použitie 48
- Uhlová akumulátorová brúska 58g026 48
- 12 13 14 50
- 8 9 10 50
- Pred uvedením do prevádzky 50
- Práca nastavenia 51
- Li ion 52
- Ochrana životného prostredia 52
- Ošetrovanie a údržba 52
- Technické parametre 52
- Akumulatorski kotni brusilnik 58g026 53
- Prevod izvirnih navodil 53
- Specifični varnostni predpisi 53
- 12 13 14 55
- 8 9 10 55
- Priprava na uporabo 55
- Uporaba nastavitve 56
- Vzdrževanje in hramba 56
- Akumuliatorinis kampinis šlifuoklis 58g026 57
- Detalios darbo saugos taisyklės 57
- Li ion 57
- Originalios instrukcijos vertimas 57
- Tehnični parametri 57
- Varovanje okolja 57
- 12 13 14 59
- 8 9 10 59
- Pasiruošimas darbui 60
- Aptarnavimas ir priežiūra 61
- Darbas ir reguliavimas 61
- Techniniai duomenys 61
- Akumulatora leņķa slīpmašīna 58g026 62
- Aplinkos apsauga 62
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 62
- Li ion 62
- Īpašie drošības noteikumi 62
- 12 13 14 64
- 8 9 10 64
- Darbs iestatījumi 65
- Sagatavošanās darbam 65
- Apkalpošana un apkope 66
- Tehniskie parametri 66
- Akutoitel nurklihvija 67
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 67
- Eriohutusjuhised 67
- Li ion 67
- Vides aizsardzība 67
- 12 13 14 69
- 8 9 10 69
- Ettevalmistus tööks 69
- Töö seadistamine 70
- Kasutamine ja hooldus 71
- Keskkonnakaitse 71
- Li ion 71
- Tehnilised parameetrid 71
- Акумулаторна ъглова шлайфмашина 72
- Подробни правила за безопасност 72
- Превод на оригиналната инструкция 72
- 12 13 14 74
- 8 9 10 74
- Подготовка за работа 75
- Работа настройки 76
- Li ion 77
- Обслужване и поддръжка 77
- Опазване на околната среда 77
- Технически параметри 77
- Akumulatorska kutna brusilica 78
- Posebni propisi o sigurnosti 78
- Prijevod originalnih uputa 78
- 12 13 14 80
- 8 9 10 80
- Priprema za rad 80
- Rad postavke 81
- Rukovanje i održavanje 81
- Akumulatorska ugaona brusilica 82
- Li ion 82
- Opšte mere bezbednosti 82
- Prevod orginalnog uputstva 82
- Tehnički parmetri 82
- Zaštita okoliša 82
- 12 13 14 84
- 8 9 10 84
- Priprema za rad 85
- Korišćenje i održavanje 86
- Rad postavke 86
- Tehničke karakteristike 86
- Li ion 87
- Zaštita sredine 87
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 87
- Επάνάφορτιζομενοσ γωνιάκοσ λειάντηράσ 58g026 87
- Μετάφράση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ 87
- 12 13 14 90
- 8 9 10 90
- Προετοιμασια για εργασια 90
- Λειτουργια ρυθμισεισ 91
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 92
- Τεχνικη συντηρηση 92
- Amoladora angular a batería 93
- Li ion 93
- Normas de seguridad detalladas 93
- Traducción del manual original 93
- Προστασια περιβαλλοντοσ 93
- 12 13 14 95
- 8 9 10 95
- Preparación para trabajar 96
- Trabajo configuración 97
- Uso y configuración 97
- Li ion 98
- Norme particolari di sicurezza 98
- Parametros técnicos 98
- Protección medioambiental 98
- Smerigliatrice angolare senza fili 98
- Traduzione delle istruzioni originali 98
- 12 13 14 101
- 8 9 10 101
- Preparazione al funzionamento 101
- Funzionamento regolazione 102
- Parametri tecnici 103
- Utilizzo e manutenzione 103
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 104
- Protezione dell ambiente 104
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing accu haakse slijper 104
- 12 13 14 106
- 8 9 10 106
- Werk instellingen 107
- Werkvoorbereiding 107
- Bediening en onderhoud 108
- Technische parameters 108
- Consignes de sécurité détaillées 109
- Li ion 109
- Meuleuse d angle sans fil 109
- Milieubescherming 109
- Traduction de la notice originale 109
- 12 13 14 111
- 8 9 10 111
- Préparation au travail 112
- Maintenance et entretien 113
- Utilisation réglage 113
- Protection de l environnement 114
- Spécifications techniques 114
- Deklaracja zgodności we 115
- Ec declaration of conformity megfelelőségi nyilatkozat ek es vyhlásenie o zhode prohlášení o shodě es ео декларация за съответствие declarația de conformitate ce eg konformitätserklärung dichiarazione di conformità ce 115
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G095 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G324 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G013 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G322 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G326 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G329 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G336 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G209 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G175 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G187 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G348 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G088 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1010 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1009 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1007 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2004 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2005 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2003 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2002 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2000 Инструкция по эксплуатации