GRAPHITE 58G026 [55/116] 12 13 14
![GRAPHITE 58G026 [55/116] 12 13 14](/views2/2041623/page55/bg37.png)
55
Pojasnilo uporabljenih simbolov
1 2 3 4
7
5
Max.
50°C
6 8
9 10
11
12 13 14
1. Preberi navodila, upoštevaj v njih navedena varnostna opozorila in
pogoje!
2. Uporabljajte zaščitna očala in zaščito proti hrupu.
3. Uporabljaj zaščitno masko.
4. Otrokom ne pustite, da pridejo v stik z orodjem.
5. Varujte pred dežjem.
6. Uporabljajte v notranjosti, varujte pred vodo in vlago.
7. Pozor, ostri elementi!
8. Uporabljajte zaščitne rokavice
9. Reciklaža.
10. Drugi razred zaščite
11. Selektivno zbiranje.
12. Ne meči v ogenj.
13. Nevarnost za vodno okolje.
14. Ne segreti nad 50°C.
ZGRADBA IN UPORABA
Kotni brusilnik je ročno električno orodje, napajano iz baterije. Napravo
poganja komutatorski motor enosmernega toka, katerega vrtilna hitrost se
prenaša prek zobatega kotnega menjalnika. Uporablja se lahko za brušenje in
rezanje. Električna orodja te vrste se na veliko uporabljajo za odstranjevanje
vseh vrst nazobčenih površin s kovinskih elementov, površinsko obdelavo
spojev, rezanje tenkostenskih cevi ter malih kovinskih elementov ipd. Ob
uporabi ustrezne opreme je mogoče kotni brusilnik uporabljati ne le za
rezanje in brušenje, ampak tudi za čiščenje, npr. rje, pleskarskih prevlek ipd.
Uporablja se v širokem spektru popravil in gradbenih del v zvezi z
opremljanjem notranjosti, adaptacijo prostorov ipd.
Orodje je namenjeno izključno delu na suho, ne uporablja se
za poliranje. Uporaba električnega orodja, ki ni v skladu z njegovim
namenom, ni dovoljena.
Uporaba električnega orodja, ki ni skladna z njegovim namenom.
• Z brusilnikom ni dovoljeno obdelovati materialov, ki vsebujejo azbest.
Azbest je rakotvoren.
• Ne obdelovati materialov, katerih prah je lahkovnetljiv ali eksploziven.
Med delom z električnim orodjem nastajajo iskre, ki lahko povzročijo vžig
nastajajočih hlapov.
• Za brusilna dela ni dovoljeno uporabljati rezalnih plošč. Rezalne plošče
se uporabljajo s čelno površino in brušenje z bočno površino take plošče lahko
povzroči poškodbo le-te, kar lahko povzroči poškodbo uporabnika.
OPIS GRAFIČNIH STRANI
Spodnje oštevilčenje se nanaša na elemente orodja, ki so predstavljeni na
gračnih straneh pričujočih navodil.
1. Tipka blokade vretena
2. Stikalo
3. Glavni ročaj
4. Dodatni ročaj
5. Zaščita plošče
6. Zunanja prirobnica
7. Notranja prirobnica
8. Vzvod zaščite brusa
9. Baterija
10. Gumb za pritrditev baterije
11. Dioda (LED)
12. Polnilnik
13. Tipka signalizacije stanja napolnjenosti baterije
14. Signalizacija stanja napolnitve baterije (diode LED).
* Obstajajo lahko razlike med sliko in izdelkom.
OPIS UPORABLJENIH GRAFIČNIH ZNAKOV
OPOZORILO
OPREMA IN PRIBOR
1. Zaščita plošče – 1 kos
2. Specialni ključ – 1 kos
3. Dodaten ročaj – 1 kos
PRIPRAVA NA UPORABO
PRIKLOP IN ODKLOP BATERIJE
• Pritisnite gumb za pritrditev baterije (10) in odstranite baterijo (9) (slika A).
• Napolnjeno baterijo (9) vložite v vpenjalo v ročaju, dokler se ne zaskoči
gumb za priklop baterije (10).
POLNJENJE BATERIJE
Naprava je dostavljena z delno napolnjeno baterijo. Polnjenje baterije je
treba izvajati v pogojih, ko je temperatura okolice 4
o
C - 40
o
C. Baterija, nova ali
taka, ki dolgo ni bila rabljena, doseže optimalno moč po približno 3-5 ciklih
polnjenja in praznjenja.
• Izvlecite baterijo (9) iz naprave (slika A).
• Napajalnik priključite na omrežje (230 V AC).
• Vstavite baterijo (9) v polnilnik (12) (slika B). Preverite, ali je baterija
ustrezno nameščena (potisnjena do konca).
Po priklopu polnilnika v omrežje (230 V AC) zasveti zelena dioda (11) na
polnilniku, ki signalizira priklop na napetost.
Po umestitvi baterije (9) v polnilnik (12) zasveti rdeča dioda (11) na polnilniku,
ki signalizira, da poteka proces polnjenja baterije.
Hkrati utripajo zelene diode (14) stanja napolnite baterije v različnih
kombinacijah (glej opis spodaj).
• Utripanje vseh diod - signalizira izpraznitev baterije in nujnost njenega
polnjenja.
• Utripanje 2 diod - signalizira delno izpraznitev.
• Utripanje 1 diode - signalizira visoko raven napolnitve baterije.
Po napolnitvi baterije dioda (11) na polnilniku sveti zeleno, vse diode stanja
napolnitve baterije (14) pa neprekinjeno svetijo. Po določenem času (okrog
15s) diode stanja napolnitve baterije (14) ugasnejo.
Baterije ni dovoljeno polniti več kot 8 ur. Prekoračitev tega
časa lahko povzroči poškodbo baterijskih celic. Polnilnik se ne izklopi
samodejno po popolni napolnitvi baterije. Zelena dioda na polnilniku
bo svetila naprej. Diode stanja napolnitve baterije se po določenem
času ugasnejo. Pred odstranitvijo baterije iz polnilnika je treba odklopiti
napajanje. Izogibati se je treba zaporednim kratkim polnjenjem. Baterije
ni dovoljeno dodatno polniti po kratki uporabi naprave. Znaten upad
časovnega obdobja med nujnimi polnjenji kaže na to, da je baterija
izrabljena in potrebna menjave.
Med polnjenjem se baterije močno segrevajo. Ne uporabljajte naprave
takoj po polnjenju – počakajte, da baterija doseže sobno temperaturo. S
tem se prepreči poškodovanje baterije.
SIGNALIZACIJA STANJA NAPOLNITVE BATERIJE
Baterija je opremljena s signalizacijo stanja napolnitve baterije (3 diode
LED) (14). Za preveritev stanja napolnitve baterije je treba pritisniti tipko
signalizacije stanja napolnitve baterije (13) (slika C). Svetenje vseh diod
signalizira visok nivo napolnitve baterije. Svetenje 2 diod signalizira delno
izpraznjenje. Svetenje samo 1 diode kaže na izpraznitev baterije in na njeno
nujno polnjenje.
MONTAŽA IN REGULACIJA ZAŠČITE BRUSILNE PLOŠČE
Zaščita varuje operaterja pred odlomki, naključnim stikom z delovnim
orodjem ter tudi iskrami. Vedno mora biti nameščena, pri čemer mora
biti njen pokrivajoči del obrnjene proti uporabniku.
Način pritrditve zaščite plošče omogoča nastavitev zaščite v optimalen
položaj brez orodja.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Szlifierka kątowa akumulatorowa 58g026 6
- 12 13 14 8
- 8 9 10 8
- Przygotowanie do pracy 8
- Praca ustawienia 9
- Gwarancja i serwis 10
- Obsługa i konserwacja 10
- Ochrona środowiska 10
- Parametry techniczne 10
- Gwarancja i serwis 11
- Detailed safety regulations 12
- Translation of the original instructions cordless angle grinder 58g026 12
- 12 13 14 13
- 8 9 10 13
- Preparation for operation 14
- Operation and maintenance 15
- Operation settings 15
- Technical parameters 15
- Akku winkelschleifer 58g026 16
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 16
- Environmental protection 16
- Li ion 16
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 16
- 12 13 14 18
- 8 9 10 18
- Vorbereitung auf den einsatz 19
- Bedienung und wartung 20
- Betrieb einstellungen 20
- Li ion 21
- Technische parameter 21
- Umweltschutz 21
- Аккумуляторная угловая шлифовальная машина 21
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации 21
- Специальные требования безопасности 21
- 12 13 14 24
- 8 9 10 24
- Подготовка к работе 25
- Работа настройка 25
- Технические характеристики 26
- Техническое обслуживание 26
- Li ion 27
- Защита окружающей среды 27
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 27
- Переклад інструкції з оригіналу машина шліфувальна кутова болгарка акумуляторна 58g026 27
- Спеціальні правила техніки безпеки під час користування устаткуванням 27
- 12 13 14 30
- 8 9 10 30
- Підготовка до роботи 30
- Порядок роботи робочі налаштування 31
- Зберігання та обслуговування 32
- Технічні характеристики 32
- Akkumulátoros sarocsiszoló 58g026 33
- Eredeti használati utasítás fordítása 33
- Li ion 33
- Részletes biztonsági előírások 33
- Охорона середовища 33
- 12 13 14 35
- 8 9 10 35
- A munka előkészítése 36
- Munkavégzés beállítások 36
- Kezelése és karbantartása 37
- Műszaki jellemzők 37
- Környezetvédelem 38
- Li ion 38
- Norme specifice de protecție 38
- Polizor unghiular cu acumulator 38
- Traducere a instrucțiunilor originale 38
- 12 13 14 40
- 8 9 10 40
- Pregătirea pentru lucru 41
- Lucru setări 42
- Parametri tehnici 42
- Utilizare și întreținere 42
- Akumulátorová uhlová bruska 43
- Li ion 43
- Podrobné bezpečnostní pokyny 43
- Protecţia mediului 43
- Překlad původního návodu k používání 43
- 12 13 14 45
- 8 9 10 45
- Provoz nastavení 46
- Příprava k práci 46
- Péče a údržba 47
- Technické parametry 47
- Detailné bezpečnostné predpisy 48
- Li ion 48
- Ochrana životního prostředí 48
- Preklad pôvodného návodu na použitie 48
- Uhlová akumulátorová brúska 58g026 48
- 12 13 14 50
- 8 9 10 50
- Pred uvedením do prevádzky 50
- Práca nastavenia 51
- Li ion 52
- Ochrana životného prostredia 52
- Ošetrovanie a údržba 52
- Technické parametre 52
- Akumulatorski kotni brusilnik 58g026 53
- Prevod izvirnih navodil 53
- Specifični varnostni predpisi 53
- 12 13 14 55
- 8 9 10 55
- Priprava na uporabo 55
- Uporaba nastavitve 56
- Vzdrževanje in hramba 56
- Akumuliatorinis kampinis šlifuoklis 58g026 57
- Detalios darbo saugos taisyklės 57
- Li ion 57
- Originalios instrukcijos vertimas 57
- Tehnični parametri 57
- Varovanje okolja 57
- 12 13 14 59
- 8 9 10 59
- Pasiruošimas darbui 60
- Aptarnavimas ir priežiūra 61
- Darbas ir reguliavimas 61
- Techniniai duomenys 61
- Akumulatora leņķa slīpmašīna 58g026 62
- Aplinkos apsauga 62
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 62
- Li ion 62
- Īpašie drošības noteikumi 62
- 12 13 14 64
- 8 9 10 64
- Darbs iestatījumi 65
- Sagatavošanās darbam 65
- Apkalpošana un apkope 66
- Tehniskie parametri 66
- Akutoitel nurklihvija 67
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 67
- Eriohutusjuhised 67
- Li ion 67
- Vides aizsardzība 67
- 12 13 14 69
- 8 9 10 69
- Ettevalmistus tööks 69
- Töö seadistamine 70
- Kasutamine ja hooldus 71
- Keskkonnakaitse 71
- Li ion 71
- Tehnilised parameetrid 71
- Акумулаторна ъглова шлайфмашина 72
- Подробни правила за безопасност 72
- Превод на оригиналната инструкция 72
- 12 13 14 74
- 8 9 10 74
- Подготовка за работа 75
- Работа настройки 76
- Li ion 77
- Обслужване и поддръжка 77
- Опазване на околната среда 77
- Технически параметри 77
- Akumulatorska kutna brusilica 78
- Posebni propisi o sigurnosti 78
- Prijevod originalnih uputa 78
- 12 13 14 80
- 8 9 10 80
- Priprema za rad 80
- Rad postavke 81
- Rukovanje i održavanje 81
- Akumulatorska ugaona brusilica 82
- Li ion 82
- Opšte mere bezbednosti 82
- Prevod orginalnog uputstva 82
- Tehnički parmetri 82
- Zaštita okoliša 82
- 12 13 14 84
- 8 9 10 84
- Priprema za rad 85
- Korišćenje i održavanje 86
- Rad postavke 86
- Tehničke karakteristike 86
- Li ion 87
- Zaštita sredine 87
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 87
- Επάνάφορτιζομενοσ γωνιάκοσ λειάντηράσ 58g026 87
- Μετάφράση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ 87
- 12 13 14 90
- 8 9 10 90
- Προετοιμασια για εργασια 90
- Λειτουργια ρυθμισεισ 91
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 92
- Τεχνικη συντηρηση 92
- Amoladora angular a batería 93
- Li ion 93
- Normas de seguridad detalladas 93
- Traducción del manual original 93
- Προστασια περιβαλλοντοσ 93
- 12 13 14 95
- 8 9 10 95
- Preparación para trabajar 96
- Trabajo configuración 97
- Uso y configuración 97
- Li ion 98
- Norme particolari di sicurezza 98
- Parametros técnicos 98
- Protección medioambiental 98
- Smerigliatrice angolare senza fili 98
- Traduzione delle istruzioni originali 98
- 12 13 14 101
- 8 9 10 101
- Preparazione al funzionamento 101
- Funzionamento regolazione 102
- Parametri tecnici 103
- Utilizzo e manutenzione 103
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 104
- Protezione dell ambiente 104
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing accu haakse slijper 104
- 12 13 14 106
- 8 9 10 106
- Werk instellingen 107
- Werkvoorbereiding 107
- Bediening en onderhoud 108
- Technische parameters 108
- Consignes de sécurité détaillées 109
- Li ion 109
- Meuleuse d angle sans fil 109
- Milieubescherming 109
- Traduction de la notice originale 109
- 12 13 14 111
- 8 9 10 111
- Préparation au travail 112
- Maintenance et entretien 113
- Utilisation réglage 113
- Protection de l environnement 114
- Spécifications techniques 114
- Deklaracja zgodności we 115
- Ec declaration of conformity megfelelőségi nyilatkozat ek es vyhlásenie o zhode prohlášení o shodě es ео декларация за съответствие declarația de conformitate ce eg konformitätserklärung dichiarazione di conformità ce 115
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G095 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G324 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G013 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G322 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G326 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G329 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G336 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G209 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G175 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G187 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G348 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G088 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1010 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1009 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1007 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2004 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2005 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2003 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2002 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2000 Инструкция по эксплуатации