GRAPHITE 58G026 [26/116] Технические характеристики
![GRAPHITE 58G026 [26/116] Технические характеристики](/views2/2041623/page26/bg1a.png)
26
• Старайтесь не отколоть и не содрать материал рабочим
инструментом, в особенности, во время обработки углов, острых
кромок и т.п. (это может привести к потере контроля над машиной
и отскоку машины).
• Запрещается использовать круги по дереву, предназначенные для
дисковых пил. Несоблюдение данного указания может привести к
отскоку электроинструмента, потерю управления шлифмашиной и
привести к телесным повреждениям.
ВКЛЮЧЕНИЕ / ВЫКЛЮЧЕНИЕ
В момент включения и во время работы рекомендуется держать
шлифовальную машину двумя руками.
• Нажмите на заднюю часть кнопки включения (2).
• Переместите кнопку включения (2) вперед - (в направлении головки)
(рис. F).
• Для непрерывной работы нажмите на переднюю часть кнопки
включения.
• Кнопка включения будет автоматически заблокирована для режима
непрерывной работы.
• Чтобы выключить электроинструмент - нажмите на заднюю часть
кнопки включения (2).
После включения шлифовальной машины следует подождать,
пока шлифовальный круг не наберет максимальную скорость, и
только после этого можно приступать к работе. Во время работы
запрещается пользоваться кнопкой включения – включать или
выключать шлифовальную машину. Пользоваться кнопкой
включения можно лишь тогда, когда электроинструмент не
прикасается к обрабатываемому материалу.
РЕЗАНИЕ
• Резать угловой шлифмашиной можно только по прямой линии.
• Не следует резать материал, держа его в руке.
• Крупные детали необходимо подпереть, обращая внимание на
то, чтобы точки опоры находились вблизи линии реза и на конце
детали. Стабильно закрепленная обрабатываемая деталь не будет
перемещаться во время работы.
• Маленькие детали следует закрепить, например, в тисках, с
помощью струбцины и т.п. Обрабатываемый материал необходимо
закреплять так, чтобы место реза находилось вблизи крепежного
элемента. Это обеспечить более точный рез.
• Вибрация или биение отрезного круга не допускаются, поскольку это
ухудшает качество реза и может привести к поломке отрезного круга.
• Во время отрезных работ не нажимайте сбоку на отрезной круг.
• Используйте такой отрезной круг, который подходит для
обрабатываемого материала.
• При резке металлов рекомендуется, чтобы направление движения
соответствовало направлению вращения отрезного круга.
Глубина резания зависит от диаметра отрезного круга (рис. G).
• Номинальный диаметр отрезного круга не должен быть больше диаметров,
рекомендованных для данной модели шлифовальной машины.
• При глубоком резании (например, профилей, строительных
блоков, кирпича и т.п.) следите за тем, чтобы крепежные фланцы не
соприкасались с обрабатываемым материалом.
Во время работы рабочий инструмент нагревается до высоких
температур – не прикасайтесь голыми руками к неостывшим
рабочим инструментам.
ШЛИФОВАНИЕ
Для выполнения шлифовальных работ можно использовать, к примеру,
шлифовальные круги, чашечные круги, лепестковые круги, круги из
нетканого абразивного волокна, проволочные щетки, гибкие диски для
крепления шлифовальной шкурки и т.п. Каждый тип рабочего инструмента,
а также и обрабатываемого материала требует специального метода
работы, а также применения средств индивидуальной защиты.
Для шлифования не следует использовать отрезные круги.
Шлифовальные круги предназначены для съема материала кромкой.
• Не следует шлифовать боковой поверхностью круга. Оптимальный
рабочий угол для таких кругов составляет 30
o
(рис. H).
• Работы, связанные со шлифованием, можно проводить только с
использованием шлифовальных кругов, предназначенных для
данного обрабатываемого материала.
Во время работы с лепестковыми кругами, кругами из нетканого
абразивного волокна и гибкими дисками для крепления
шлифовальной шкурки, следите за правильным рабочим углом (рис. I).
• Не следует шлифовать материал всей поверхностью круга.
• Круги данного типа применяются для обработки плоских поверхностей.
Проволочные щетки в основном предназначены для очистки
профилей и труднодоступных мест. С помощью щеток можно
удалять с поверхности материала, например, ржавчину, старые
лакокрасочные покрытия и т.п. (рис. K).
Следует использовать только такой рабочий инструмент, допустимая
скорость вращения которого больше или равна максимальной
скорости угловой шлифовальной машины при работе без нагрузки.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Приступая к каким-либо действиям, связанным со сборкой,
регулировкой, ремонтом или обслуживанием, следует вынуть
аккумуляторную батарею из инструмента.
УХОД И ХРАНЕНИЕ
• Рекомендуется чистить электроинструмент после каждого использования.
• Для чистки запрещается использовать воду и прочие жидкости.
• Чистите электроинструмент сухой тряпочкой или сжатым воздухом
под небольшим давлением.
• Запрещается использовать для чистки чистящие средства и
растворители, так как они могут повредить пластмассовые элементы
электроинструмента.
• Систематически очищайте вентиляционные отверстия, чтобы не
допустить перегрева электроинструмента.
• В случае сильного искрения на коллекторе поручите специалисту
проверить состояние угольных щеток двигателя.
• Храните электроинструмент в сухом и недоступном для детей месте.
• На время хранения следует вынуть аккумуляторную батарею из
электроинструмента.
Все неполадки должны устраняться авторизованной сервисной
мастерской производителя.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
НОМИНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Аккумуляторная угловая шлифовальная машина 58G026
Параметр Величина
Напряжение аккумуляторной батареи 18 В DC
Номинальная частота вращения: 10000 мин
-1
Макс. диаметр круга 125 мм
Диаметр посадочного отверстия круга 22,2 мм
Резьба шпинделя M14
Класс защиты III
Масса 1,7 кг
Год выпуска 2021
58G026 означает как тип, так и маркировку машины
Аккумуляторная батарея системы Graphite Energy+
Параметр Величина
Аккумулятор 58G001 58G004
Напряжение аккумулятора 18 В DC 18 В DC
Тип аккумулятора Li-Ion Li-Ion
Емкость аккумулятора 2000 мАч 4000 мАч
Диапазон температур окружающей среды 4°C – 40°C 4°C – 40°C
Продолжительность зарядки зарядным
устройством 58G002
1ч 2 ч
Масса 0,400 кг 0,650 кг
Год выпуска 2021 2021
Зарядное устройство системы Graphite Enery+
Параметр Величина
Тип зарядного устройства 58G002
Напряжение питания 230 V AC
Частота тока питающей сети 50 Hz
Напряжение заряда 22 V DC
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Szlifierka kątowa akumulatorowa 58g026 6
- 12 13 14 8
- 8 9 10 8
- Przygotowanie do pracy 8
- Praca ustawienia 9
- Gwarancja i serwis 10
- Obsługa i konserwacja 10
- Ochrona środowiska 10
- Parametry techniczne 10
- Gwarancja i serwis 11
- Detailed safety regulations 12
- Translation of the original instructions cordless angle grinder 58g026 12
- 12 13 14 13
- 8 9 10 13
- Preparation for operation 14
- Operation and maintenance 15
- Operation settings 15
- Technical parameters 15
- Akku winkelschleifer 58g026 16
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 16
- Environmental protection 16
- Li ion 16
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 16
- 12 13 14 18
- 8 9 10 18
- Vorbereitung auf den einsatz 19
- Bedienung und wartung 20
- Betrieb einstellungen 20
- Li ion 21
- Technische parameter 21
- Umweltschutz 21
- Аккумуляторная угловая шлифовальная машина 21
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации 21
- Специальные требования безопасности 21
- 12 13 14 24
- 8 9 10 24
- Подготовка к работе 25
- Работа настройка 25
- Технические характеристики 26
- Техническое обслуживание 26
- Li ion 27
- Защита окружающей среды 27
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 27
- Переклад інструкції з оригіналу машина шліфувальна кутова болгарка акумуляторна 58g026 27
- Спеціальні правила техніки безпеки під час користування устаткуванням 27
- 12 13 14 30
- 8 9 10 30
- Підготовка до роботи 30
- Порядок роботи робочі налаштування 31
- Зберігання та обслуговування 32
- Технічні характеристики 32
- Akkumulátoros sarocsiszoló 58g026 33
- Eredeti használati utasítás fordítása 33
- Li ion 33
- Részletes biztonsági előírások 33
- Охорона середовища 33
- 12 13 14 35
- 8 9 10 35
- A munka előkészítése 36
- Munkavégzés beállítások 36
- Kezelése és karbantartása 37
- Műszaki jellemzők 37
- Környezetvédelem 38
- Li ion 38
- Norme specifice de protecție 38
- Polizor unghiular cu acumulator 38
- Traducere a instrucțiunilor originale 38
- 12 13 14 40
- 8 9 10 40
- Pregătirea pentru lucru 41
- Lucru setări 42
- Parametri tehnici 42
- Utilizare și întreținere 42
- Akumulátorová uhlová bruska 43
- Li ion 43
- Podrobné bezpečnostní pokyny 43
- Protecţia mediului 43
- Překlad původního návodu k používání 43
- 12 13 14 45
- 8 9 10 45
- Provoz nastavení 46
- Příprava k práci 46
- Péče a údržba 47
- Technické parametry 47
- Detailné bezpečnostné predpisy 48
- Li ion 48
- Ochrana životního prostředí 48
- Preklad pôvodného návodu na použitie 48
- Uhlová akumulátorová brúska 58g026 48
- 12 13 14 50
- 8 9 10 50
- Pred uvedením do prevádzky 50
- Práca nastavenia 51
- Li ion 52
- Ochrana životného prostredia 52
- Ošetrovanie a údržba 52
- Technické parametre 52
- Akumulatorski kotni brusilnik 58g026 53
- Prevod izvirnih navodil 53
- Specifični varnostni predpisi 53
- 12 13 14 55
- 8 9 10 55
- Priprava na uporabo 55
- Uporaba nastavitve 56
- Vzdrževanje in hramba 56
- Akumuliatorinis kampinis šlifuoklis 58g026 57
- Detalios darbo saugos taisyklės 57
- Li ion 57
- Originalios instrukcijos vertimas 57
- Tehnični parametri 57
- Varovanje okolja 57
- 12 13 14 59
- 8 9 10 59
- Pasiruošimas darbui 60
- Aptarnavimas ir priežiūra 61
- Darbas ir reguliavimas 61
- Techniniai duomenys 61
- Akumulatora leņķa slīpmašīna 58g026 62
- Aplinkos apsauga 62
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 62
- Li ion 62
- Īpašie drošības noteikumi 62
- 12 13 14 64
- 8 9 10 64
- Darbs iestatījumi 65
- Sagatavošanās darbam 65
- Apkalpošana un apkope 66
- Tehniskie parametri 66
- Akutoitel nurklihvija 67
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 67
- Eriohutusjuhised 67
- Li ion 67
- Vides aizsardzība 67
- 12 13 14 69
- 8 9 10 69
- Ettevalmistus tööks 69
- Töö seadistamine 70
- Kasutamine ja hooldus 71
- Keskkonnakaitse 71
- Li ion 71
- Tehnilised parameetrid 71
- Акумулаторна ъглова шлайфмашина 72
- Подробни правила за безопасност 72
- Превод на оригиналната инструкция 72
- 12 13 14 74
- 8 9 10 74
- Подготовка за работа 75
- Работа настройки 76
- Li ion 77
- Обслужване и поддръжка 77
- Опазване на околната среда 77
- Технически параметри 77
- Akumulatorska kutna brusilica 78
- Posebni propisi o sigurnosti 78
- Prijevod originalnih uputa 78
- 12 13 14 80
- 8 9 10 80
- Priprema za rad 80
- Rad postavke 81
- Rukovanje i održavanje 81
- Akumulatorska ugaona brusilica 82
- Li ion 82
- Opšte mere bezbednosti 82
- Prevod orginalnog uputstva 82
- Tehnički parmetri 82
- Zaštita okoliša 82
- 12 13 14 84
- 8 9 10 84
- Priprema za rad 85
- Korišćenje i održavanje 86
- Rad postavke 86
- Tehničke karakteristike 86
- Li ion 87
- Zaštita sredine 87
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 87
- Επάνάφορτιζομενοσ γωνιάκοσ λειάντηράσ 58g026 87
- Μετάφράση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ 87
- 12 13 14 90
- 8 9 10 90
- Προετοιμασια για εργασια 90
- Λειτουργια ρυθμισεισ 91
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 92
- Τεχνικη συντηρηση 92
- Amoladora angular a batería 93
- Li ion 93
- Normas de seguridad detalladas 93
- Traducción del manual original 93
- Προστασια περιβαλλοντοσ 93
- 12 13 14 95
- 8 9 10 95
- Preparación para trabajar 96
- Trabajo configuración 97
- Uso y configuración 97
- Li ion 98
- Norme particolari di sicurezza 98
- Parametros técnicos 98
- Protección medioambiental 98
- Smerigliatrice angolare senza fili 98
- Traduzione delle istruzioni originali 98
- 12 13 14 101
- 8 9 10 101
- Preparazione al funzionamento 101
- Funzionamento regolazione 102
- Parametri tecnici 103
- Utilizzo e manutenzione 103
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 104
- Protezione dell ambiente 104
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing accu haakse slijper 104
- 12 13 14 106
- 8 9 10 106
- Werk instellingen 107
- Werkvoorbereiding 107
- Bediening en onderhoud 108
- Technische parameters 108
- Consignes de sécurité détaillées 109
- Li ion 109
- Meuleuse d angle sans fil 109
- Milieubescherming 109
- Traduction de la notice originale 109
- 12 13 14 111
- 8 9 10 111
- Préparation au travail 112
- Maintenance et entretien 113
- Utilisation réglage 113
- Protection de l environnement 114
- Spécifications techniques 114
- Deklaracja zgodności we 115
- Ec declaration of conformity megfelelőségi nyilatkozat ek es vyhlásenie o zhode prohlášení o shodě es ео декларация за съответствие declarația de conformitate ce eg konformitätserklärung dichiarazione di conformità ce 115
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G095 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G324 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G013 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G322 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G326 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G329 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G336 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G209 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G175 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G187 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G348 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G088 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1010 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1009 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1007 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2004 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2005 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2003 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2002 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2000 Инструкция по эксплуатации