GRAPHITE 58G026 [40/116] 12 13 14
![GRAPHITE 58G026 [40/116] 12 13 14](/views2/2041623/page40/bg28.png)
40
• Piesa prelucrată trebuie se e asigurata. Fixarea piesei prelucrate în
dispozitivul de xare sau menghină este mai sigura decât ținere în mână.
• În cazul în care greutatea obiectului nu garantează o poziție stabilă,
acesta trebuie să e xat corespunzător.
• Nu atingeți discurile de tăiere și de șlefuire până când acesta nu se recesc.
• Nu exercitați o presiune laterală asupra discului de șlefuit sau de
taiere. Nu tăiați piesele mai groase decât adâncimea maximă de tăiere
a discului de taiere.
• În cazul folosirii gulerului de xare rapidă, asigurați-vă dacă anșa
interioară montată pe axul, este prevăzut cu o garnitură inelară din
cauciuc și dacă garnitura respectivă nu este deteriorată. Asigurăți-vă, de
asemenea, dacă suprafețele anșelor exterioare și interioare sunt curate.
• Gulerul de xare rapidă utilizați-l doar cu discuri abrazive și de taiere.
Folosiți doar anșe intacte și gulere care funcționează corect.
SFATURI PENTRU ÎNTREȚINEREA ȘI UTILIZAREA CORESPUNZĂTOARE A
ACUMULATOARELOR
• Procesul de încărcare a acumulatorului ar trebui să e supravegheat sub
controlul utilizatorului.
• Evitați încărcarea acumulatorului la temperaturi sub 0
o
C.
• Folosiți încărcătorul ocial, certicat de la producator. Utilizarea
încărcătorului pentru încărcarea diferitelor tipuri de acumulatoare creează
riscul de incendiu.
• În timpul ce acumulatorul nu este utilizat mai mult timp, depozitați-l
departe de obiecte metalice, cum ar agrafe de birou, monede, chei,
cuie, șuruburi sau alte piese metalice mici, care pot scurtcircuita
contactele acumulatorului. Scurtcircuitarea contactelor acumulatorului
poate provoca arsuri sau incendii.
• În caz de deteriorare și / sau utilizare necorespunzătoare a
acumulatorului s-ar putea genera gaze. Ar trebui să aerisiți camera,
în cazul problemelor cu sănătate consultanți un medic. Gazele pot
deteriora sistemul respirator.
• Condiții extreme, pot provoca o scurgere a lichidului din acumulatorul.
Fluidul acumulatorului poate provoca iritații sau arsuri. În cazul în care
s-a observat o scurgere, se procedează în felul următor:
- Ștergeți cu grijă lichidul cu o cârpă. Evitați contactul lichidului cu pielea sau
cu ochii.
- Dacă lichidul intră în contact cu pielea, locul potrivit pe corp trebuie spălat
imediat cu cantități mari de apă curată și opțional, se neutralizează lichidul
cu un acid slab, cum ar suc de lămâie sau oțet.
- Dacă lichidul vă pătrunde în ochi, nu vă frecaţi la ochi, deoarece acest lucru
poate provoca orbirea. Imediat clătiți ochi cu multă apă curată timp de cel
puțin 10 minute și consultați un medic.
• Nu folosiți un acumulator care este deteriorat sau modicat.
Acumulatoarele deteriorate sau modicate pot acționa imprevizibil, ceea ce
duce la un incendiu, explozie sau riscul de rănire.
• Acumulatorul nu poate să e expus la umezeală sau apă.
• Acumulatorul trebuie să e întotdeauna ținut departe de surse de
căldură. Nu lăsați pentru o lungă perioadă de timp într-un mediu în care
temperatura este ridicată (în lumina directă a soarelui sau în apropierea
unui radiator sau oriunde în cazul în care temperatura depășește 50 ° C)
• Nu expuneți acumulatorul la foc sau căldură excesivă. Expunerea la foc
sau la temperaturi ridicate de peste 130 ° C poate provoca o explozie.
ATENȚIE! Temperatura 130°C poate marcata ca 265°F.
• Urmați toate instrucțiunile de încărcare, nu încărcați acumulatorul
la o temperatură în afara intervalului specicat în tabelul de date
nominale din manualul de utilizare. Încărcarea necorespunzătoare sau o
temperatură în afara acestui interval poate deteriora acumulatorul și provoca
o creștere riscului de incendiu.
REGENERAREA ACUMULATOARELOR:
• Nu încercaţi să reparaţi acumulatoarele deteriorate. Lucrările de reparații
la acumulatoarele sunt permise numai de către producător sau de un service
autorizat.
• Acumulatorul uzat tebuie să e adus la reciclarea acestui tip de deșeuri
periculoase.
SFATURI PENTRU ÎNTREȚINEREA ȘI UTILIZAREA CORESPUNZĂTOARE A
ÎNCARCATORULUI
• Nu lasati incarcatorul sa e expus la umeziala sau apă. Apa ce intră
într-un încarcator va spori riscul de electrocutare. Încărcătorul poate utilizat
numai în interiorul încăperi uscate.
• Înainte de orice lucrări de întreținere sau curățare încărcătorului,
deconectați-l de la rețeaua electrică.
• Nu utilizăți încărcătorul care este plasat pe un substrat inamabil
(de ex. hârtie, materiale textile) sau în apropierea substanțelor
inamabile. Datorită creșterea temperaturii în timpul procesului de încărcare,
există un risc de incendiu.
• Înainte de ecare utilizare, vericați starea încărcătorului, cablul și
ștecărul. În caz de deteriorare - nu folosiți încărcătorul. Nu încercați
să demontați încărcătorul. Toate reparațiile trebuie să e încredințate unui
service autorizat. Ansamblarea efectuata necorespunzător poate duce la un
șoc electric sau incendiu.
• Copii și persoane cu handicap zic, emoțional sau mental persoane și alte
persoane a căror experientă sau cunoștințe sunt insuciente pentru a
susține incărcătorul menținând în același timp toate normele de sigurantă
nu ar trebui să utilizează incărcătorul fără supravegherea persoanei
responsabile. În caz contrar, există pericolul că dispozitivul va utilizat în
mod necorespunzător și că rezultat poate duce la leziuni.
• În cazul în care încărcătorul nu este utilizat, deconectați-l de la rețeaua
electrică.
• Urmați toate instrucțiunile de încărcare, nu încărcați bateria la o
temperatură mai mare decat intervalului specicat în instructiunile
de utilizare. Încărcarea necorespunzătoare poate deteriora bateria și de
asemenea va crește riscul de incendiu.
REPARAREA ÎNCĂRCĂTORULUI
• Nu reparați încărcătorul deteriorat. Lucrările de reparații la încărcător sunt
permise numai de către producător sau de un service autorizat.
• Încărcătorul uzat trebuie aruncat la centrul de reciclare deșeurilor
provenite din echipamente electrice.
ATENȚIE! Dispozitivul este conceput pentru folosire în interiorul
încăperilor și în spațiu uscat.
În ciuda unei construcții proiectare în condiții de siguranță a fundației,
utilizarea unor măsuri de protecție și măsuri de protecție suplimentare,
există întotdeauna un risc rezidual de leziuni cu care te poți confrunta
la locul de muncă.
Acumulatoarele Li-ion se pot scurge, aprinde sau pot exploda în cazul
în care acestea sunt încălzite la temperaturi ridicate sau scurtcircuitat.
Ele nu ar trebui să e depozitate în mașină în zilele calde și însorite. Nu
deschideți acumulatorul. Acumulatoarele Li-ion conțin
dispozitive electronice de siguranță care, în caz de defectare, pot
provoca aprinderea sau explodarea acumulatorului.
Explicarea pictogramelor
1 2 3 4
7
5
Max.
50°C
6 8
9 10
11
12 13 14
1. Citiți manualul, respectați avertizările și condițiile de siguranță conținute
de acestea!.
2. Folosiți echipament individual de protecţie (ochelari de protecţie,
protecţie pentru urechi).
3. Purtați mască antipraf.
4. Nu permiteţi copiilor accesul la instrument.
5. Protejați încărcătorul de umiditate și ploaie.
6. Incărcătorul este conceput pentru folosire în spațiu uscat.
7. Atenție la elemente ascuțite!
8. Folosiți mănuși de protecție.
9. Reciclare.
10. A doua clasă de protecţie.
11. Colectarea selectivă.
12. Nu aruncaţi celule în foc.
13. Reprezintă o amenințare pentru mediul acvatic.
14. Temperatura maximă admisă a celulelor 50°C.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Szlifierka kątowa akumulatorowa 58g026 6
- 12 13 14 8
- 8 9 10 8
- Przygotowanie do pracy 8
- Praca ustawienia 9
- Gwarancja i serwis 10
- Obsługa i konserwacja 10
- Ochrona środowiska 10
- Parametry techniczne 10
- Gwarancja i serwis 11
- Detailed safety regulations 12
- Translation of the original instructions cordless angle grinder 58g026 12
- 12 13 14 13
- 8 9 10 13
- Preparation for operation 14
- Operation and maintenance 15
- Operation settings 15
- Technical parameters 15
- Akku winkelschleifer 58g026 16
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 16
- Environmental protection 16
- Li ion 16
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 16
- 12 13 14 18
- 8 9 10 18
- Vorbereitung auf den einsatz 19
- Bedienung und wartung 20
- Betrieb einstellungen 20
- Li ion 21
- Technische parameter 21
- Umweltschutz 21
- Аккумуляторная угловая шлифовальная машина 21
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации 21
- Специальные требования безопасности 21
- 12 13 14 24
- 8 9 10 24
- Подготовка к работе 25
- Работа настройка 25
- Технические характеристики 26
- Техническое обслуживание 26
- Li ion 27
- Защита окружающей среды 27
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 27
- Переклад інструкції з оригіналу машина шліфувальна кутова болгарка акумуляторна 58g026 27
- Спеціальні правила техніки безпеки під час користування устаткуванням 27
- 12 13 14 30
- 8 9 10 30
- Підготовка до роботи 30
- Порядок роботи робочі налаштування 31
- Зберігання та обслуговування 32
- Технічні характеристики 32
- Akkumulátoros sarocsiszoló 58g026 33
- Eredeti használati utasítás fordítása 33
- Li ion 33
- Részletes biztonsági előírások 33
- Охорона середовища 33
- 12 13 14 35
- 8 9 10 35
- A munka előkészítése 36
- Munkavégzés beállítások 36
- Kezelése és karbantartása 37
- Műszaki jellemzők 37
- Környezetvédelem 38
- Li ion 38
- Norme specifice de protecție 38
- Polizor unghiular cu acumulator 38
- Traducere a instrucțiunilor originale 38
- 12 13 14 40
- 8 9 10 40
- Pregătirea pentru lucru 41
- Lucru setări 42
- Parametri tehnici 42
- Utilizare și întreținere 42
- Akumulátorová uhlová bruska 43
- Li ion 43
- Podrobné bezpečnostní pokyny 43
- Protecţia mediului 43
- Překlad původního návodu k používání 43
- 12 13 14 45
- 8 9 10 45
- Provoz nastavení 46
- Příprava k práci 46
- Péče a údržba 47
- Technické parametry 47
- Detailné bezpečnostné predpisy 48
- Li ion 48
- Ochrana životního prostředí 48
- Preklad pôvodného návodu na použitie 48
- Uhlová akumulátorová brúska 58g026 48
- 12 13 14 50
- 8 9 10 50
- Pred uvedením do prevádzky 50
- Práca nastavenia 51
- Li ion 52
- Ochrana životného prostredia 52
- Ošetrovanie a údržba 52
- Technické parametre 52
- Akumulatorski kotni brusilnik 58g026 53
- Prevod izvirnih navodil 53
- Specifični varnostni predpisi 53
- 12 13 14 55
- 8 9 10 55
- Priprava na uporabo 55
- Uporaba nastavitve 56
- Vzdrževanje in hramba 56
- Akumuliatorinis kampinis šlifuoklis 58g026 57
- Detalios darbo saugos taisyklės 57
- Li ion 57
- Originalios instrukcijos vertimas 57
- Tehnični parametri 57
- Varovanje okolja 57
- 12 13 14 59
- 8 9 10 59
- Pasiruošimas darbui 60
- Aptarnavimas ir priežiūra 61
- Darbas ir reguliavimas 61
- Techniniai duomenys 61
- Akumulatora leņķa slīpmašīna 58g026 62
- Aplinkos apsauga 62
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 62
- Li ion 62
- Īpašie drošības noteikumi 62
- 12 13 14 64
- 8 9 10 64
- Darbs iestatījumi 65
- Sagatavošanās darbam 65
- Apkalpošana un apkope 66
- Tehniskie parametri 66
- Akutoitel nurklihvija 67
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 67
- Eriohutusjuhised 67
- Li ion 67
- Vides aizsardzība 67
- 12 13 14 69
- 8 9 10 69
- Ettevalmistus tööks 69
- Töö seadistamine 70
- Kasutamine ja hooldus 71
- Keskkonnakaitse 71
- Li ion 71
- Tehnilised parameetrid 71
- Акумулаторна ъглова шлайфмашина 72
- Подробни правила за безопасност 72
- Превод на оригиналната инструкция 72
- 12 13 14 74
- 8 9 10 74
- Подготовка за работа 75
- Работа настройки 76
- Li ion 77
- Обслужване и поддръжка 77
- Опазване на околната среда 77
- Технически параметри 77
- Akumulatorska kutna brusilica 78
- Posebni propisi o sigurnosti 78
- Prijevod originalnih uputa 78
- 12 13 14 80
- 8 9 10 80
- Priprema za rad 80
- Rad postavke 81
- Rukovanje i održavanje 81
- Akumulatorska ugaona brusilica 82
- Li ion 82
- Opšte mere bezbednosti 82
- Prevod orginalnog uputstva 82
- Tehnički parmetri 82
- Zaštita okoliša 82
- 12 13 14 84
- 8 9 10 84
- Priprema za rad 85
- Korišćenje i održavanje 86
- Rad postavke 86
- Tehničke karakteristike 86
- Li ion 87
- Zaštita sredine 87
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 87
- Επάνάφορτιζομενοσ γωνιάκοσ λειάντηράσ 58g026 87
- Μετάφράση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ 87
- 12 13 14 90
- 8 9 10 90
- Προετοιμασια για εργασια 90
- Λειτουργια ρυθμισεισ 91
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 92
- Τεχνικη συντηρηση 92
- Amoladora angular a batería 93
- Li ion 93
- Normas de seguridad detalladas 93
- Traducción del manual original 93
- Προστασια περιβαλλοντοσ 93
- 12 13 14 95
- 8 9 10 95
- Preparación para trabajar 96
- Trabajo configuración 97
- Uso y configuración 97
- Li ion 98
- Norme particolari di sicurezza 98
- Parametros técnicos 98
- Protección medioambiental 98
- Smerigliatrice angolare senza fili 98
- Traduzione delle istruzioni originali 98
- 12 13 14 101
- 8 9 10 101
- Preparazione al funzionamento 101
- Funzionamento regolazione 102
- Parametri tecnici 103
- Utilizzo e manutenzione 103
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 104
- Protezione dell ambiente 104
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing accu haakse slijper 104
- 12 13 14 106
- 8 9 10 106
- Werk instellingen 107
- Werkvoorbereiding 107
- Bediening en onderhoud 108
- Technische parameters 108
- Consignes de sécurité détaillées 109
- Li ion 109
- Meuleuse d angle sans fil 109
- Milieubescherming 109
- Traduction de la notice originale 109
- 12 13 14 111
- 8 9 10 111
- Préparation au travail 112
- Maintenance et entretien 113
- Utilisation réglage 113
- Protection de l environnement 114
- Spécifications techniques 114
- Deklaracja zgodności we 115
- Ec declaration of conformity megfelelőségi nyilatkozat ek es vyhlásenie o zhode prohlášení o shodě es ео декларация за съответствие declarația de conformitate ce eg konformitätserklärung dichiarazione di conformità ce 115
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G095 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G324 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G013 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G322 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G326 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G329 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G336 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G209 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G175 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G187 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G348 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G088 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1010 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1009 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1007 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2004 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2005 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2003 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2002 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2000 Инструкция по эксплуатации