GRAPHITE 58G026 [65/116] Darbs iestatījumi
![GRAPHITE 58G026 [65/116] Darbs iestatījumi](/views2/2041623/page65/bg41.png)
65
GRAFISKĀS DAĻAS APRAKSTS
Zemāk minētā numerācija attiecās uz tiem ierīces elementiem, kuri ir minēti
šīs instrukcijas graskajā daļā.
1. Darbvārpstas bloķēšanas poga
2. Slēdzis
3. Galvenais turētājs
4. Papildrokturis
5. Diska aizsegs
6. Ārējā manšete
7. Iekšējā manšete
8. Svira (diska aizsegam)
9. Akumulators
10. Akumulatora stiprinājuma poga
11. LED gaismas diodes
12. Lādētājs
13. Akumulatora uzlādes stāvokļa indikācijas poga
14. Akumulatora uzlādes stāvokļa indikācija (LED gaismas diodes)
* Attēls un izstrādājums var nedaudz atšķirties.
SIMBOLU APRAKSTS
BRĪDINĀJUMS
APRĪKOJUMS UN PIEDERUMI
1. Diska aizsegs - 1 gab.
2. Speciālā atslēga - 1 gab.
3. Papildrokturis - 1 gab.
SAGATAVOŠANĀS DARBAM
AKUMULATORA IZŅEMŠANA/IELIKŠANA
• Nospiest akumulatora stiprinājuma pogu (10) un izņemt akumulatoru (9) (A att.).
• Ielikt uzlādētu akumulatoru (9) roktura turētājā, līdz tiks sadzirdēts
akumulatora stiprinājuma pogas (10) klikšķis.
AKUMULATORA UZLĀDE
Ierīce tiek piegādāta ar daļēji uzlādētu akumulatoru. Akumulatora uzlāde ir
jāveic gaisa temperatūrā no 4°C līdz 40°C. Jauns akumulators vai tāds, kas
ilgstoši netika izmantots, sasniegs pilnu barošanas spēju aptuveni pēc 3-5
uzlādēšanas un izlādēšanas cikliem.
• Izņemt akumulatoru (9) no ierīces (A att.).
• Ieslēgt lādētāju tīkla ligzdā (230 V AC).
• Ielikt akumulatoru (9) lādētājā (12) (B att.). Pārbaudīt, vai akumulators ir
pareizi ielikts (ievietots līdz galam).
Pēc lādētāja ieslēgšanas barošanas tīklā (230 V AC), lādētājam sāks degt zaļā
diode (11), kas signalizē par sprieguma pieslēgšanu.
Ievietojot akumulatoru (9) lādētājā (12), lādētājam sāks degt sarkanā diode
(11), kas norāda uz akumulatora lādēšanas procesu.
Aprakstu par vienlaicīgi mirgojošo akumulatora uzlādes stāvokļa indikācijas
zaļo diožu (14) degšanu skat. zemāk.
• Mirgo visas diodes – signalizē par akumulatora izlādi un nepieciešamību
to uzlādēt.
• Mirgo 2 diodes – signalizē par daļēju izlādi.
• Mirgo 1 diode – signalizē par akumulatora augstu uzlādes līmeni.
Pēc akumulatora uzlādes degs lādētāja zaļā diode (11), bet visas akumulatora
uzlādes stāvokļa indikācijas diodes (14) degs nepārtraukti. Pēc neilga laika
(apt. 15 sek.) šīs diodes (14) nodzisīs.
Nedrīkst lādēt akumulatoru ilgāk par 8 stundām. Pārsniedzot
šo laiku, var tikt bojāti akumulatora elementi. Lādētājs neizslēgsies
pēc pilnas akumulatora uzlādes. Lādētāja zaļā diode turpinās degt.
Akumulatora uzlādes stāvokļa indikācijas diodes nodzisīs pēc kāda laika.
Atslēgt barošanu pirms akumulatora izņemšanas no lādētāja ligzdas.
Izvairīties no secīgām īsām uzlādēm. Nav jāuzlādē akumulatori pēc ierīces
īsā izmantošanas laika. Ievērojams laika samazinājums starp uzlādes
reizēm norāda uz to, ka akumulators ir izlietots un tas ir jānomaina.
Uzlādes laikā akumulators stipri uzkarst. Neveikt darbu uzreiz pēc
lādēšanas – uzgaidīt, kamēr akumulators sasniegs istabas temperatūru.
Tas pasargās no akumulatora bojājumiem.
SIGNALIZĀCIJA PAR AKUMULATORA UZLĀDES STĀVOKLI
Akumulators ir aprīkots ar akumulatora uzlādes stāvokļa indikāciju (3
LED diodes) (14). Lai pārbaudītu akumulatora uzlādes stāvokli, jānospiež
akumulatora uzlādes stāvokļa indikācijas poga (13) (C att.). Visu LED diožu
degšana nozīmē akumulatora augstu uzlādes līmeni. Divu LED diožu degšana
nozīmē daļēju izlādi. Tikai 1 LED diodes degšana nozīmē akumulatora izlādi
un nepieciešamību to uzlādēt.
DISKA AIZSEGA MONTĀŽA UN REGULĒŠANA
Diska aizsegs sargā operatoru no drumslām, nejaušā kontakta ar
darbinstrumentu vai dzirkstelēm. Tam jābūt vienmēr piestiprinātam,
papildus pievēršot uzmanību tam, lai tā aizsedzošā daļa būtu vērsta pret
operatoru.
Diska aizsega montāžas konstrukcija ļauj piestiprināt aizsegu optimālajā
stāvoklī bez papildu instrumentu izmantošanas.
• Atlaist un atvilkt sviru (8) uz diska aizsega (5).
• Pagriezt diska aizsegu (5) nepieciešamajā stāvoklī.
• Nobloķēt, nolaižot sviru (8).
Diska aizsega demontāža un regulācija notiek tieši pretēji tā montāžai.
DARBINSTRUMENTU NOMAIŅA
Darbinstrumentu nomaiņas laikā jāizmanto darba cimdi.
Darbvārpstas bloķēšanas poga (1) ir domāta tikai slīpmašīnas
darbvārpstas bloķēšanai darbinstrumentu montāžas vai demontāžas
laikā. Nedrīkst izmantot to kā bremzēšanas pogu diska griešanās laikā.
Pretējā gadījumā var tikt bojāta slīpmašīna vai ievainots tās lietotājs.
DISKU MONTĀŽA
Slīpdisku vai griezējdisku gadījumā, ja to biezums ir mazāks par 3 mm,
ieskrūvēt ārējās manšetes (6) uzgriezni ar plakano virsmu no diska puses
(D att.).
• Nospiest darbvārpstas bloķēšanas pogu (1).
• Ielikt speciālo atslēgu (atrodas komplektācijā) ārējās manšetes (6) atverēs
(E att.).
• Pagriezt atslēgu, padarīt vaļīgāku un noņemt ārējo manšeti (6).
• Uzlikt disku tā, lai tas tiktu piespiests pie iekšējās manšetes (7) virsmas.
• Pieskrūvēt ārējo manšeti (6) un viegli pievilkt ar speciālo atslēgu.
Diska demontāža notiek pretēji tā montāžai. Montāžas laikā diskam jābūt
piespiestam pie iekšējās manšetes (7) virsmas un novietotai centriski.
DARBINSTRUMENTU AR VĪTŅOTO ATVERI MONTĀŽA
• Nospiest darbvārpstas bloķēšanas pogu (1).
• Noņemt iepriekš piestiprinātus darbinstrumentus, ja tie tika piestiprināti.
• Pirms montāžas noņemt abas manšetes:iekšējo (7) un ārējo (6).
• Pieskrūvēt darbinstrumenta vītņoto daļu pie darbvārpstas un viegli pievilkt.
Darbinstrumentu ar vītņoto atveri demontāža ir tieši pretēja to montāžai.
LEŅĶA SLĪPMAŠĪNAS MONTĀŽA LEŅĶA SLĪPMAŠĪNU STATĪVĀ
Ir atļauta leņķa slīpmašīnas izmantošana ar leņķa slīpmašīnām paredzēto
statīvu ar nosacījumu, ka tā tiks pareizi piestiprināta saskaņā ar statīva ražotāja
montāžas instrukciju.
DARBS/ IESTATĪJUMI
Pirms slīpmašīnas izmantošanas pārbaudīt slīpripu stāvokli. Nedrīkst
izmantot izrobītās, saplaisājušās vai citādi bojātās slīpripas. Nolietoto
ripu vai suku pirms lietošanas nepieciešams nekavējoties nomainīt.
Pēc darba beigām vienmēr atslēgt slīpmašīnu un uzgaidīt, kamēr
darbinstruments apstāsies. Tikai tad slīpmašīnu var nolikt. Nedrīkst
bremzēt rotējošo slīpripu, piespiežot to pie apstrādājamā materiāla.
• Aizliegts pārslogot slīpmašīnu. Elektroierīces svars rada pietiekamu
spiedienu, lai efektīvi strādātu ar ierīci. Pārslodze un pārmērīga spiešana
var radīt darbinstrumentu bīstamu plīšanu.
• Ja darba laikā slīpmašīna nokrīt, obligāti pārbaudīt un nepieciešamības
gadījumā nomainīt darbinstrumentu, ja tiks konstatēti bojājumi vai
deformācijas.
• Aizliegts sist ar darbinstrumentu pa apstrādājamo materiālu.
• Jāizvairās no materiāla nosišanas vai noņemšanas ar diska palīdzību,
īpaši apstrādājot stūrus, asās malas u.tml. (pretējā gadījumā var zaudēt
kontroli pār elektroierīci un rasties atsitiena parādība).
• Aizliegts izmantot diskus, kuri ir paredzēti koksnes zāģēšanai. Šādu disku
izmantošana bieži noved pie atsitiena parādības, kontroles zuduma pār
ierīci un operatora ķermeņa bojājumiem.
IESLĒGŠANA/ IZSLĒGŠANA
Ieslēgšanas un darba laikā turēt slīpmašīnu ar abām rokām.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Szlifierka kątowa akumulatorowa 58g026 6
- 12 13 14 8
- 8 9 10 8
- Przygotowanie do pracy 8
- Praca ustawienia 9
- Gwarancja i serwis 10
- Obsługa i konserwacja 10
- Ochrona środowiska 10
- Parametry techniczne 10
- Gwarancja i serwis 11
- Detailed safety regulations 12
- Translation of the original instructions cordless angle grinder 58g026 12
- 12 13 14 13
- 8 9 10 13
- Preparation for operation 14
- Operation and maintenance 15
- Operation settings 15
- Technical parameters 15
- Akku winkelschleifer 58g026 16
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 16
- Environmental protection 16
- Li ion 16
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 16
- 12 13 14 18
- 8 9 10 18
- Vorbereitung auf den einsatz 19
- Bedienung und wartung 20
- Betrieb einstellungen 20
- Li ion 21
- Technische parameter 21
- Umweltschutz 21
- Аккумуляторная угловая шлифовальная машина 21
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации 21
- Специальные требования безопасности 21
- 12 13 14 24
- 8 9 10 24
- Подготовка к работе 25
- Работа настройка 25
- Технические характеристики 26
- Техническое обслуживание 26
- Li ion 27
- Защита окружающей среды 27
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 27
- Переклад інструкції з оригіналу машина шліфувальна кутова болгарка акумуляторна 58g026 27
- Спеціальні правила техніки безпеки під час користування устаткуванням 27
- 12 13 14 30
- 8 9 10 30
- Підготовка до роботи 30
- Порядок роботи робочі налаштування 31
- Зберігання та обслуговування 32
- Технічні характеристики 32
- Akkumulátoros sarocsiszoló 58g026 33
- Eredeti használati utasítás fordítása 33
- Li ion 33
- Részletes biztonsági előírások 33
- Охорона середовища 33
- 12 13 14 35
- 8 9 10 35
- A munka előkészítése 36
- Munkavégzés beállítások 36
- Kezelése és karbantartása 37
- Műszaki jellemzők 37
- Környezetvédelem 38
- Li ion 38
- Norme specifice de protecție 38
- Polizor unghiular cu acumulator 38
- Traducere a instrucțiunilor originale 38
- 12 13 14 40
- 8 9 10 40
- Pregătirea pentru lucru 41
- Lucru setări 42
- Parametri tehnici 42
- Utilizare și întreținere 42
- Akumulátorová uhlová bruska 43
- Li ion 43
- Podrobné bezpečnostní pokyny 43
- Protecţia mediului 43
- Překlad původního návodu k používání 43
- 12 13 14 45
- 8 9 10 45
- Provoz nastavení 46
- Příprava k práci 46
- Péče a údržba 47
- Technické parametry 47
- Detailné bezpečnostné predpisy 48
- Li ion 48
- Ochrana životního prostředí 48
- Preklad pôvodného návodu na použitie 48
- Uhlová akumulátorová brúska 58g026 48
- 12 13 14 50
- 8 9 10 50
- Pred uvedením do prevádzky 50
- Práca nastavenia 51
- Li ion 52
- Ochrana životného prostredia 52
- Ošetrovanie a údržba 52
- Technické parametre 52
- Akumulatorski kotni brusilnik 58g026 53
- Prevod izvirnih navodil 53
- Specifični varnostni predpisi 53
- 12 13 14 55
- 8 9 10 55
- Priprava na uporabo 55
- Uporaba nastavitve 56
- Vzdrževanje in hramba 56
- Akumuliatorinis kampinis šlifuoklis 58g026 57
- Detalios darbo saugos taisyklės 57
- Li ion 57
- Originalios instrukcijos vertimas 57
- Tehnični parametri 57
- Varovanje okolja 57
- 12 13 14 59
- 8 9 10 59
- Pasiruošimas darbui 60
- Aptarnavimas ir priežiūra 61
- Darbas ir reguliavimas 61
- Techniniai duomenys 61
- Akumulatora leņķa slīpmašīna 58g026 62
- Aplinkos apsauga 62
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 62
- Li ion 62
- Īpašie drošības noteikumi 62
- 12 13 14 64
- 8 9 10 64
- Darbs iestatījumi 65
- Sagatavošanās darbam 65
- Apkalpošana un apkope 66
- Tehniskie parametri 66
- Akutoitel nurklihvija 67
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 67
- Eriohutusjuhised 67
- Li ion 67
- Vides aizsardzība 67
- 12 13 14 69
- 8 9 10 69
- Ettevalmistus tööks 69
- Töö seadistamine 70
- Kasutamine ja hooldus 71
- Keskkonnakaitse 71
- Li ion 71
- Tehnilised parameetrid 71
- Акумулаторна ъглова шлайфмашина 72
- Подробни правила за безопасност 72
- Превод на оригиналната инструкция 72
- 12 13 14 74
- 8 9 10 74
- Подготовка за работа 75
- Работа настройки 76
- Li ion 77
- Обслужване и поддръжка 77
- Опазване на околната среда 77
- Технически параметри 77
- Akumulatorska kutna brusilica 78
- Posebni propisi o sigurnosti 78
- Prijevod originalnih uputa 78
- 12 13 14 80
- 8 9 10 80
- Priprema za rad 80
- Rad postavke 81
- Rukovanje i održavanje 81
- Akumulatorska ugaona brusilica 82
- Li ion 82
- Opšte mere bezbednosti 82
- Prevod orginalnog uputstva 82
- Tehnički parmetri 82
- Zaštita okoliša 82
- 12 13 14 84
- 8 9 10 84
- Priprema za rad 85
- Korišćenje i održavanje 86
- Rad postavke 86
- Tehničke karakteristike 86
- Li ion 87
- Zaštita sredine 87
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 87
- Επάνάφορτιζομενοσ γωνιάκοσ λειάντηράσ 58g026 87
- Μετάφράση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ 87
- 12 13 14 90
- 8 9 10 90
- Προετοιμασια για εργασια 90
- Λειτουργια ρυθμισεισ 91
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 92
- Τεχνικη συντηρηση 92
- Amoladora angular a batería 93
- Li ion 93
- Normas de seguridad detalladas 93
- Traducción del manual original 93
- Προστασια περιβαλλοντοσ 93
- 12 13 14 95
- 8 9 10 95
- Preparación para trabajar 96
- Trabajo configuración 97
- Uso y configuración 97
- Li ion 98
- Norme particolari di sicurezza 98
- Parametros técnicos 98
- Protección medioambiental 98
- Smerigliatrice angolare senza fili 98
- Traduzione delle istruzioni originali 98
- 12 13 14 101
- 8 9 10 101
- Preparazione al funzionamento 101
- Funzionamento regolazione 102
- Parametri tecnici 103
- Utilizzo e manutenzione 103
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 104
- Protezione dell ambiente 104
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing accu haakse slijper 104
- 12 13 14 106
- 8 9 10 106
- Werk instellingen 107
- Werkvoorbereiding 107
- Bediening en onderhoud 108
- Technische parameters 108
- Consignes de sécurité détaillées 109
- Li ion 109
- Meuleuse d angle sans fil 109
- Milieubescherming 109
- Traduction de la notice originale 109
- 12 13 14 111
- 8 9 10 111
- Préparation au travail 112
- Maintenance et entretien 113
- Utilisation réglage 113
- Protection de l environnement 114
- Spécifications techniques 114
- Deklaracja zgodności we 115
- Ec declaration of conformity megfelelőségi nyilatkozat ek es vyhlásenie o zhode prohlášení o shodě es ео декларация за съответствие declarația de conformitate ce eg konformitätserklärung dichiarazione di conformità ce 115
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G095 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G324 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G013 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G322 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G326 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G329 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G336 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G209 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G175 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G187 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G348 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G088 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1010 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1009 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1007 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2004 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2005 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2003 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2002 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2000 Инструкция по эксплуатации