GRAPHITE 58G026 [36/116] A munka előkészítése
![GRAPHITE 58G026 [36/116] A munka előkészítése](/views2/2041623/page36/bg24.png)
36
• Tilos, olyan anyagokat megmunkálni, melyek poralakja könnyen
éghető vagy robbanékony. Az elektromos szerszám használata során
keletkező szikrák belobbanthatják a keletkező gőzöket.
• Csiszoláshoz vágásra szolgáló tárcsa nem használható. A vágókorongok
az élükkel dolgoznak és vágókorong oldallapjával való csiszolás annak
sérüléséhez vezethet, ami pedig a kezelő sérülésének veszélyét válthatja ki.
AZ ÁBRÁK LEÍRÁSA
Az alábbi számozás a gép elemeinek a jelen használati utasítás ábrái szerinti
jelöléseit követi.
1. Orsózár gomb
2. Kapcsoló
3. Főmarkolat
4. Segédmarkolat
5. Korong védőburkolat
6. Külső rögzítőgyűrű
7. Belső rögzítőgyűrű
8. A tárcsa védőborításának emelőkarja
9. Akkumulátor
10. Akkumulátor rögzítő gomb
11. LED dióda
12. Akkumulátortöltő
13. Az akkumulátor töltöttségi állapota kijelzőjének gombja
14. Akkumulátor feltöltés kijelző (LED diódák).
* Előfordulhatnak különbségek a termék és az ábrák között.
AZ ALKALMAZOTT PIKTOGRAMOK LEÍRÁSA
FIGYELMEZTETÉS
TARTOZÉKOK ÉS KIEGÉSZÍTŐ FELSZERELÉSEK
1. Tárcsa védőborítás - 1 db
2. Speciális kulcs - 1 db
3. Segédmarkolat - 1 db
A MUNKA ELŐKÉSZÍTÉSE
AZ AKKUMULÁTOR KIVÉTELE / BEHELYEZÉSE
• Nyomja meg az akkumulátor rögzítő gombot (10) és húzza ki az
akkumulátort (9) (A ábra).
• Helyezze be a feltöltött akkumulátort (9) a markolatban levő aljzatba, az
akkumulátor rögzítő gomb bekattanásáig (10).
AZ AKKUMULÁTOR TÖLTÉSE
A berendezés részlegesen feltöltött akkumulátorral kerül leszállításra. Az
akkumulátor töltését 4
0
C - 40
0
C környezeti hőmérséklet mellett végezze. Az
új, vagy a hosszabb ideig nem használt akkumulátor a teljes kapacitást 3 - 5
töltési és lemerülési ciklus után éri el.
• Vegye ki az akkumulátort (9) az elektromos szerszámból (A ábra).
• Csatlakoztassa az akkumulátortöltőt a (230 V AC) hálózati aljzatba.
• Tolja be az akkumulátort (9) a töltőből (12) (B ábra). Ellenőrizze, hogy az
akkumulátor megfelelően be van helyezve (teljesen ven tolva).
A töltő hálózati (230 V AC) aljzatra való csatlakoztatása után a töltőn felgyullad
a zöld dióda (11), ami a feszültség csatlakoztatását jelzi.
Az akkumulator (9) töltőben (12) való elhelyezése után a töltőn felgyullad a
piros dióda (11), mely jelzi az akkumulátor töltési folyamatát.
Ezzel egyidejűleg az akkumulátor töltési állapot zöld diódák (14) különböző
módon villognak (lásd az alábbi leírást).
• Az összes dióda villog - az azt jelenti, hogy az akkumulátor lemerült,
szükséges annak újra töltése.
• Két dióda villog, az az akkumulátor részleges lemerülését jelzi.
• Egy dióda villog, az akkumulátor töltöttségének magas szintjére utal.
Az akkumulátor feltöltése után a töltőn a dióda (11) zölden világít, az
akkumulátor töltés állapot diódák (14) pedig folyamatosan világítanak. Egy
idő után (kb. 15mp) az akkumulátor töltés állapot diódák (14) kialszanak.
Az akkumulátort ne töltse 8 óránál hosszabb ideig. Hosszabb töltési
idő az akkumulátor elemeinek károsodásához vezethet. A töltő nem
kapcsol ki automatikusan az akkumulátor teljes feltöltése után. A töltőn
a zöld dióda továbbra is világit. Az akkumulátor töltés állapot diódák egy
idő után kialszanak. Csatlakoztassa le a feszültséget az akkumulátornak
a töltő aljzatából való kivétele előtt. Kerülje az egymást követő rövid
töltéseket. Ne töltse az akkumulátorokat a berendezés rövid használata
után. Az egymást követő szükséges töltések közötti idő rövidülése az
akkumulátor elhasználódására utal és azt ilyenkor ki kell cserélni.
A töltés során az akkumulátor erősen felmelegedik. Ne vegye használatba
azonnal a töltés után - várja meg, amíg lehűl szobahőmérsékletre. Így
elkerülheti az akkumulátor esetleges károsodását.
AZ AKKUMULÁTOR TÖLTÖTTSÉGI ÁLLAPOTÁNAK KIJELZÉSE
Az akkumulátor töltéskijelzővel van felszerelve (3 LED dióda) (14). Az
akkumulátor feltöltési szintjének ellenőrzéséhez nyomja be a (13)
akkumulátortöltés-kijelző gombot (C. ábra). Az összes dióda kigyulladása az
akkumulátor töltöttségének magas szintjére utal. Ha két dióda világít, az az
akkumulátor részleges lemerülését jelzi. Ha csak a dióda világít, az azt jelenti,
hogy az akkumulátor lemerült, szükséges annak újra töltése.
A TÁRCSA VÉDŐBORÍTÁSÁNAK FELSZERELÉSE ÉS BEÁLLÍTÁSA
A tárcsa védőborítása védi a kezelőt a szikrák és a röppenő darabok
ellen, valamint a munkaeszköz megérintésétől. Mindig fel kell szerelni,
és oda kell gyelni arra, hogy a kezelő felőli oldalon takarjon.
A védőborítás rögzítésének konstrukciója olyan, hogy lehetővé teszi
szerszámok nélküli beállítását az optimális helyzetbe.
• Lazítsa meg és húzza hátra a (8) emelőt a tárcsa (5) védőborításán.
• Állítsa a (5) tárcsa védőborítást a kívánt helyzetbe.
• Rögzítse, leengedve a (8) emelőt.
A védőborítás leszerelése és beszabályozása a felszerelés lépéseinek fordított
sorrendben való elvégzésével történik.
SZERSZÁMCSERE
A szerszámcsere művelet során viseljen védőkesztyűt.
Az (1) orsózár gombja kizárólag az orsó rögzítésére szolgál
szerszámbefogás vagy kivétel során. Tilos a forgó tárcsa, a gép
fékezésére használni. Ez a csiszoló károsodásához vezethet és kezelőjére
balesetveszélyes.
A TÁRCSA FELSZERELÉSE
Olyan vágó- vagy csiszolótárcsa esetén, amely 3 mm-nél vékonyabb, az
(6) külső rögzítőgyűrű anyacsavarját lapos oldalával a tárcsa felé kell
felcsavarni (D. ábra).
• Nyomja meg az orsózár (1) gombját.
• Helyezze a speciális kulcsot (tartozékként mellékelve) az (6) külső
rögzítőgyűrű furataiba (E. ábra).
• Forgassa el a kulccsal - lazítsa meg és vegye le az (6) rögzítőgyűrűt.
• Helyezze fel a tárcsát úgy, hogy rásimuljon a (7) belső rögzítőgyűrű felületére.
• Csavarja rá az (6) külső rögzítőgyűrűt és enyhén húzza meg a speciális kulccsal.
A tárcsa leszerelése a felszerelés lépéseinek fordított sorrendben való
elvégzésével történik. Szerelés közben a tárcsának szorosan rá kell simulnia
a (7) belső rögzítőgyűrű felületére, és központosan illeszkednie annak vállára.
A MENETES FURATÚ SZERSZÁM BEFOGÁSA
• Nyomja meg az orsózár (1) gombját.
• Szerelje le a korábban felszerelt szerszámot – ha be van szerelve.
• Felszerelés előtt vegye le mindkét rögzítőgyűrűt – a (7) belső rögzítőgyűrűt
és az (6) külső rögzítőgyűrűt.
• A szerszám menetes furatát csavarja az orsóra, könnyedén meghúzva.
A szerszámok leszerelése a felszerelés műveleteinek fordított sorrendben
történő végrehajtásával történik.
A SAROKCSISZOLÓ FELSZERELÉSE SAROKCSISZOLÓ-ÁLLVÁNYRA
A sarokcsiszoló felszerelhető sarokcsiszolók rögzítésére szolgáló állványra, de
oda kell gyelni a helyes felszerelésre, és be kell tartani az állvány gyártójának
szerelési utasításait.
MUNKAVÉGZÉS / BEÁLLÍTÁSOK
A sarokcsiszoló használata előtt ellenőrizze a csiszolótárcsát. Ne
használjon elpattant, repedt, más módón sérült csiszolótárcsát. Az
elhasználódott tárcsát, kefét azonnal újra kell cserélni. A munkavégzés
befejezése után minden esetben kapcsolja ki a sarokcsiszolót, és várja
meg, míg a szerszám teljesen leáll. Csak ezután tegye le a sarokcsiszolót.
A csiszoló kikapcsolása után nem szabad a még forgó szerszámot a
munkadarabhoz szorítva fékezni.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Szlifierka kątowa akumulatorowa 58g026 6
- 12 13 14 8
- 8 9 10 8
- Przygotowanie do pracy 8
- Praca ustawienia 9
- Gwarancja i serwis 10
- Obsługa i konserwacja 10
- Ochrona środowiska 10
- Parametry techniczne 10
- Gwarancja i serwis 11
- Detailed safety regulations 12
- Translation of the original instructions cordless angle grinder 58g026 12
- 12 13 14 13
- 8 9 10 13
- Preparation for operation 14
- Operation and maintenance 15
- Operation settings 15
- Technical parameters 15
- Akku winkelschleifer 58g026 16
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 16
- Environmental protection 16
- Li ion 16
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 16
- 12 13 14 18
- 8 9 10 18
- Vorbereitung auf den einsatz 19
- Bedienung und wartung 20
- Betrieb einstellungen 20
- Li ion 21
- Technische parameter 21
- Umweltschutz 21
- Аккумуляторная угловая шлифовальная машина 21
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации 21
- Специальные требования безопасности 21
- 12 13 14 24
- 8 9 10 24
- Подготовка к работе 25
- Работа настройка 25
- Технические характеристики 26
- Техническое обслуживание 26
- Li ion 27
- Защита окружающей среды 27
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 27
- Переклад інструкції з оригіналу машина шліфувальна кутова болгарка акумуляторна 58g026 27
- Спеціальні правила техніки безпеки під час користування устаткуванням 27
- 12 13 14 30
- 8 9 10 30
- Підготовка до роботи 30
- Порядок роботи робочі налаштування 31
- Зберігання та обслуговування 32
- Технічні характеристики 32
- Akkumulátoros sarocsiszoló 58g026 33
- Eredeti használati utasítás fordítása 33
- Li ion 33
- Részletes biztonsági előírások 33
- Охорона середовища 33
- 12 13 14 35
- 8 9 10 35
- A munka előkészítése 36
- Munkavégzés beállítások 36
- Kezelése és karbantartása 37
- Műszaki jellemzők 37
- Környezetvédelem 38
- Li ion 38
- Norme specifice de protecție 38
- Polizor unghiular cu acumulator 38
- Traducere a instrucțiunilor originale 38
- 12 13 14 40
- 8 9 10 40
- Pregătirea pentru lucru 41
- Lucru setări 42
- Parametri tehnici 42
- Utilizare și întreținere 42
- Akumulátorová uhlová bruska 43
- Li ion 43
- Podrobné bezpečnostní pokyny 43
- Protecţia mediului 43
- Překlad původního návodu k používání 43
- 12 13 14 45
- 8 9 10 45
- Provoz nastavení 46
- Příprava k práci 46
- Péče a údržba 47
- Technické parametry 47
- Detailné bezpečnostné predpisy 48
- Li ion 48
- Ochrana životního prostředí 48
- Preklad pôvodného návodu na použitie 48
- Uhlová akumulátorová brúska 58g026 48
- 12 13 14 50
- 8 9 10 50
- Pred uvedením do prevádzky 50
- Práca nastavenia 51
- Li ion 52
- Ochrana životného prostredia 52
- Ošetrovanie a údržba 52
- Technické parametre 52
- Akumulatorski kotni brusilnik 58g026 53
- Prevod izvirnih navodil 53
- Specifični varnostni predpisi 53
- 12 13 14 55
- 8 9 10 55
- Priprava na uporabo 55
- Uporaba nastavitve 56
- Vzdrževanje in hramba 56
- Akumuliatorinis kampinis šlifuoklis 58g026 57
- Detalios darbo saugos taisyklės 57
- Li ion 57
- Originalios instrukcijos vertimas 57
- Tehnični parametri 57
- Varovanje okolja 57
- 12 13 14 59
- 8 9 10 59
- Pasiruošimas darbui 60
- Aptarnavimas ir priežiūra 61
- Darbas ir reguliavimas 61
- Techniniai duomenys 61
- Akumulatora leņķa slīpmašīna 58g026 62
- Aplinkos apsauga 62
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 62
- Li ion 62
- Īpašie drošības noteikumi 62
- 12 13 14 64
- 8 9 10 64
- Darbs iestatījumi 65
- Sagatavošanās darbam 65
- Apkalpošana un apkope 66
- Tehniskie parametri 66
- Akutoitel nurklihvija 67
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 67
- Eriohutusjuhised 67
- Li ion 67
- Vides aizsardzība 67
- 12 13 14 69
- 8 9 10 69
- Ettevalmistus tööks 69
- Töö seadistamine 70
- Kasutamine ja hooldus 71
- Keskkonnakaitse 71
- Li ion 71
- Tehnilised parameetrid 71
- Акумулаторна ъглова шлайфмашина 72
- Подробни правила за безопасност 72
- Превод на оригиналната инструкция 72
- 12 13 14 74
- 8 9 10 74
- Подготовка за работа 75
- Работа настройки 76
- Li ion 77
- Обслужване и поддръжка 77
- Опазване на околната среда 77
- Технически параметри 77
- Akumulatorska kutna brusilica 78
- Posebni propisi o sigurnosti 78
- Prijevod originalnih uputa 78
- 12 13 14 80
- 8 9 10 80
- Priprema za rad 80
- Rad postavke 81
- Rukovanje i održavanje 81
- Akumulatorska ugaona brusilica 82
- Li ion 82
- Opšte mere bezbednosti 82
- Prevod orginalnog uputstva 82
- Tehnički parmetri 82
- Zaštita okoliša 82
- 12 13 14 84
- 8 9 10 84
- Priprema za rad 85
- Korišćenje i održavanje 86
- Rad postavke 86
- Tehničke karakteristike 86
- Li ion 87
- Zaštita sredine 87
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 87
- Επάνάφορτιζομενοσ γωνιάκοσ λειάντηράσ 58g026 87
- Μετάφράση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ 87
- 12 13 14 90
- 8 9 10 90
- Προετοιμασια για εργασια 90
- Λειτουργια ρυθμισεισ 91
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 92
- Τεχνικη συντηρηση 92
- Amoladora angular a batería 93
- Li ion 93
- Normas de seguridad detalladas 93
- Traducción del manual original 93
- Προστασια περιβαλλοντοσ 93
- 12 13 14 95
- 8 9 10 95
- Preparación para trabajar 96
- Trabajo configuración 97
- Uso y configuración 97
- Li ion 98
- Norme particolari di sicurezza 98
- Parametros técnicos 98
- Protección medioambiental 98
- Smerigliatrice angolare senza fili 98
- Traduzione delle istruzioni originali 98
- 12 13 14 101
- 8 9 10 101
- Preparazione al funzionamento 101
- Funzionamento regolazione 102
- Parametri tecnici 103
- Utilizzo e manutenzione 103
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 104
- Protezione dell ambiente 104
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing accu haakse slijper 104
- 12 13 14 106
- 8 9 10 106
- Werk instellingen 107
- Werkvoorbereiding 107
- Bediening en onderhoud 108
- Technische parameters 108
- Consignes de sécurité détaillées 109
- Li ion 109
- Meuleuse d angle sans fil 109
- Milieubescherming 109
- Traduction de la notice originale 109
- 12 13 14 111
- 8 9 10 111
- Préparation au travail 112
- Maintenance et entretien 113
- Utilisation réglage 113
- Protection de l environnement 114
- Spécifications techniques 114
- Deklaracja zgodności we 115
- Ec declaration of conformity megfelelőségi nyilatkozat ek es vyhlásenie o zhode prohlášení o shodě es ео декларация за съответствие declarația de conformitate ce eg konformitätserklärung dichiarazione di conformità ce 115
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G095 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G324 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G013 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G322 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G326 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G329 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G336 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G209 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G175 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G187 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G348 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G088 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1010 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1009 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1007 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2004 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2005 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2003 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2002 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2000 Инструкция по эксплуатации