GRAPHITE 58G026 [59/116] 12 13 14
![GRAPHITE 58G026 [59/116] 12 13 14](/views2/2041623/page59/bg3b.png)
59
• Jeigu dirbate naudodami vielinius šepečius, būtinai užsidėkite
apsauginius akinius.
PAPILDOMOS DARBO SAUGOS NUORODOS
• Prieš atlikdami visus be išimties montavimo darbus, iš elektrinio
įrankio išimkite akumuliatorių.
• Darbinius šlifavimo priedus, prieš naudojimą, patikrinkite. Teisingai
pritvirtinti šlifavimo priedai turi lengvai suktis. Norėdami patikrinti,
elektrinį įrankį paimkite jį saugiai, tvirtai, įjunkite ir vieną minutę
leiskite veikti didžiausiais sūkiais be apkrovos. Nenaudokite apgadintų
arba vibruojančių šlifavimo priedų. Šlifavimo priedai turi būti apvalios
formos. Apgadinti šlifavimo priedai gali sutrūkti ir sužaloti.
• Pritvirtinę šlifavimo priedą, prieš jungdami šlifuoklį patikrinkite ar
šlifavimo priedas teisingai pritvirtintas, lengvai sukasi ir nekliūva už
dangčio.
• Suklio blokavimo mygtuką galima jungti tik tada, kai šlifuoklio suklys
nejuda.
• Jeigu įrankiai pritaikyti šlifavimo priedams su srieginiu tvirtinimu,
patikrinkite ar šlifavimo priedo srieginio tvirtinimo ilgis atitinka suklio
sriegio ilgį.
• Pritvirtinkite apdorojamą daiktą. Apdorojamą daiktą reikia tvirtinti
gnybtais arba spaustuvais, taip yra daug saugiau nei laikyti jį ranka.
• Jeigu apdorojamo daikto svoris neužtikrina stabilios padėties, jį reikia
pritvirtinti.
• Nelieskite pjovimo ir šlifavimo diskų tol, kol jie neatvėsta.
• Nespauskite iš šono šlifavimo taip pat ir pjovimo diskų. Nepjaukite
storesnių medžiagų nei pjovimo diskui leidžiamas, nurodytas
maksimalus pjovimo gylis.
• Tuo atveju, kai naudojate greito tvirtinimo jungę, būtinai patikrinkite,
ar ant suklio uždėta vidinė jungė turi guminį o-ring tipo žiedą bei tas
žiedas nėra pažeistas. Taip pat pasirūpinkite, kad vidinės ir išorinės
jungės paviršiai būtų švarūs.
• Greito tvirtinimo jungę naudokite tik šlifavimo ir pjovimo diskų
tvirtinimui. Naudokite tik nepriekaištingos techninės būklės bei gerai
veikiančias junges.
TINKAMAS AKUMULIATORIŲ APTARNAVIMAS IR NAUDOJIMAS
• Vartotojas privalo kontroliuoti akumuliatoriaus įkrovimo eigą.
• Nekraukite akumuliatoriaus esant žemesnei nei 0
o
C temperatūrai.
• Akumuliatorius, be išimties, kraukite tik gamintojų nurodytais įkrovikliais.
Naudodami kito tipo akumuliatoriui skirtą įkroviklį, sukelsite gaisro pavojų.
• Tuo metu, kai nenaudojate akumuliatoriaus, laikykite jį atokiau nuo
metalinių daiktu, pvz., sąvaržėlių, monetų, raktų, vinių, varžtų arba
kitų smulkių metalinių elementų, kurie gali sukelti akumuliatoriaus
kontaktų trumpą jungimąsi. Dėl akumuliatoriaus kontaktų trumpo
jungimosi kyla nudegimų arba gaisro pavojus.
• Dėl akumuliatoriaus gedimo arba netinkamo jo naudojimo gali
išsiskirti dujos. Tuo atveju išvėdinkite patalpą ir jeigu prireikia
pasitarkite su gydytoju. Dujos gali sukelti kvėpavimo takų ligas.
• Dėl ekstremalių sąlygų, iš akumuliatoriaus gali ištekėti elektrolitas.
Iš akumuliatoriaus ištekėjęs skystis gali sukelti alerginę reakciją arba
nudeginti. Jeigu pastebėjote, kad ištekėjo skystis, elkitės žemiau aprašytu būdu:
- atsargiai nuvalykite medžiagos skiaute. Venkite kontakto su oda arba akimis;
- jeigu netyčia skystis pateko ant odos, tai suteptą vietą, nedelsdami,
nuplaukite gausiu švaraus vandens kiekiu ir esant galimybei neutralizuokite
skysčio poveikį švelnia rūgštimi, pvz., citrinos sultimis arba actu;
- jeigu skystis pateko į akis, tai nedelsdami plaukite jas gausiu švaraus
vandens kiekiu, bent 10 minučių ir pasitarkite su gydytoju.
• Nenaudokite apgadinto arba perdaryto akumuliatoriaus. Apgadinti
arba perdaryti akumuliatoriai gali veikti netinkamai, kelti pavojų, užsidegti,
sprogti arba sužaloti.
• Saugokite akumuliatorių nuo vandens Ir drėgmės poveikio.
• Akumuliatorių laikykite atokiau nuo ugnies. Nepalikite jo ilgesniam laikui
aplinkoje, kurioje vyrauja aukšta temperatūra (saulėtose vietose, arti šildytuvų
ar bet kokiose vietose, kuriose vyrauja aukštesnė nei 50o C temperatūra).
• Saugokite akumuliatorių nuo ugnies bei aukštos temperatūros.
Dėl ugnies arba aukštos temperatūros poveikio, aukštesnės nei 130°C
akumuliatorius gali sprogti.
DĖMESIO! Temperatūra 130°C gali būti nurodyta pagal farenheito skalę 265°F.
• Laikykitės visų įkrovimo instrukcijų, negalima krauti akumuliatoriaus
aplinkoje, kurioje vyrauja aukštesnė temperatūra nei nurodyta
nominalių duomenų lentelėje, esančioje pačioje aptarnavimo
instrukcijoje. Dėl neteisingo įkrovimo arba neleistinos aplinkos temperatūros
įkrovimo metu, viršijančios nurodytą ribą, galite sugadinti akumuliatorių ir
sukelti gaisro pavojų.
AKUMULIATORIŲ REMONTAS
• Sugedusių akumuliatorių neremontuokite patys. Visus remonto darbus
gali atlikti tik gamintojas arba autorizuos remonto dirbtuvės kvalikuotas
personalas.
• Susidėvėjusį akumuliatorių nuneškite į specialų, už šio tipo pavojingų
atliekų utilizavimą atsakingą surinkimo punktą.
DARBO SAUGOS INSTRUKCIJOS, SKIRTOS AKUMULIATORIAUS
ĮKROVIKLIO NAUDOJIMUI.
• Saugokite įkroviklį nuo drėgmės ir vandens poveikio. Vanduo, patekęs
į įkroviklio vidų, padidina elektros smūgio pavojų. Įkrovikliu galima naudotis
tik sausose patalpose.
• Prieš pradėdami įkroviklio priežiūros arba valymo darbus, būtinai išjunkite
jį iš elektros tinklo lizdo.
• Nenaudokite įkroviklio, padėto ant degaus pagrindo (pvz., popieriaus,
tekstilės) ir arti degių medžiagų. Įkrovimo proceso metu, įkroviklio
temperatūra labai pakyla ir dėl to kyla gaisro pavojus.
• Kiekvieną kartą, prieš naudodami patikrinkite paties įkroviklio,
jo laido ir elektros kištuko būklę. Nenaudokite įkroviklio, jeigu
pastebėjote gedimą. Neardykite įkroviklio patys. Visus remonto darbus
atlikite autorizuotoje remonto dirbtuvėje. Neteisingas įkroviklio surinkimas
kelia elektros smūgio bei gaisro pavojų.
• Asmenims, turintiems zinę, psichinę negalią, emocinius bei motorikos
sutrikimus (taip pat ir vaikams) bei neturintiems patirties ir nežinantiems
kaip naudotis įkrovikliu bei neišmanantiems, kaip laikytis darbo saugos
taisyklių, negalima aptarnauti įkroviklio be atsakingo asmens arba
specialisto priežiūros. Tokie asmenys įkrovikliu gali naudotis netinkamai ir
dėl to susižaloti.
• Kai įkrovikliu nesinaudojama, jį būtina išjungti iš elektros įtampos
tinklo.
• Laikykitės visų įkrovimo instrukcijų, negalima krauti akumuliatoriaus
aplinkoje, kurioje vyrauja aukštesnė temperatūra nei nurodyta
nominalių duomenų lentelėje, esančioje pačioje aptarnavimo
instrukcijoje. Dėl neteisingo įkrovimo arba neleistinos aplinkos temperatūros
įkrovimo metu, viršijančios nurodytą ribą, galite sugadinti akumuliatorių ir
sukelti gaisro pavojų.
ĮKROVIKLIO REMONTAS
• Sugedusio įkroviklio neremontuokite patys. Visus remonto darbus
gali atlikti tik gamintojas arba kvalikuotas autorizuos remonto dirbtuvės
personalas.
• Susidėvėjusį įkroviklį nuneškite į specialų, už šio tipo pavojingų
atliekų utilizavimą atsakingą surinkimo punktą.
DĖMESIO! Įrenginys skirtas tik darbui patalpų viduje.
Nepaisant saugios įrankio konstrukcijos, apsauginių elementų ir
papildomų apsaugos priemonių naudojimo, darbo metu išlieka pavojus
susižeisti.
Dėl trumpo jungimosi bei tuomet, kai ličio jonų akumuliatorius labai
įkaista, jis gali ištekėti, užsidegti arba sprogti. Nelaikykite jo automobilyje
karštomis, saulėtomis dienomis. Neardykite akumuliatoriaus. Ličio
jonų akumuliatoriai turi apsauginius, elektroninius įrenginius, kuriuos
pažeidus, jie gali užsidegti arba sprogti.
Naudojamų simbolinių ženklų paaiškinimas.
1 2 3 4
7
5
Max.
50°C
6 8
9 10
11
12 13 14
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Szlifierka kątowa akumulatorowa 58g026 6
- 12 13 14 8
- 8 9 10 8
- Przygotowanie do pracy 8
- Praca ustawienia 9
- Gwarancja i serwis 10
- Obsługa i konserwacja 10
- Ochrona środowiska 10
- Parametry techniczne 10
- Gwarancja i serwis 11
- Detailed safety regulations 12
- Translation of the original instructions cordless angle grinder 58g026 12
- 12 13 14 13
- 8 9 10 13
- Preparation for operation 14
- Operation and maintenance 15
- Operation settings 15
- Technical parameters 15
- Akku winkelschleifer 58g026 16
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 16
- Environmental protection 16
- Li ion 16
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 16
- 12 13 14 18
- 8 9 10 18
- Vorbereitung auf den einsatz 19
- Bedienung und wartung 20
- Betrieb einstellungen 20
- Li ion 21
- Technische parameter 21
- Umweltschutz 21
- Аккумуляторная угловая шлифовальная машина 21
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации 21
- Специальные требования безопасности 21
- 12 13 14 24
- 8 9 10 24
- Подготовка к работе 25
- Работа настройка 25
- Технические характеристики 26
- Техническое обслуживание 26
- Li ion 27
- Защита окружающей среды 27
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 27
- Переклад інструкції з оригіналу машина шліфувальна кутова болгарка акумуляторна 58g026 27
- Спеціальні правила техніки безпеки під час користування устаткуванням 27
- 12 13 14 30
- 8 9 10 30
- Підготовка до роботи 30
- Порядок роботи робочі налаштування 31
- Зберігання та обслуговування 32
- Технічні характеристики 32
- Akkumulátoros sarocsiszoló 58g026 33
- Eredeti használati utasítás fordítása 33
- Li ion 33
- Részletes biztonsági előírások 33
- Охорона середовища 33
- 12 13 14 35
- 8 9 10 35
- A munka előkészítése 36
- Munkavégzés beállítások 36
- Kezelése és karbantartása 37
- Műszaki jellemzők 37
- Környezetvédelem 38
- Li ion 38
- Norme specifice de protecție 38
- Polizor unghiular cu acumulator 38
- Traducere a instrucțiunilor originale 38
- 12 13 14 40
- 8 9 10 40
- Pregătirea pentru lucru 41
- Lucru setări 42
- Parametri tehnici 42
- Utilizare și întreținere 42
- Akumulátorová uhlová bruska 43
- Li ion 43
- Podrobné bezpečnostní pokyny 43
- Protecţia mediului 43
- Překlad původního návodu k používání 43
- 12 13 14 45
- 8 9 10 45
- Provoz nastavení 46
- Příprava k práci 46
- Péče a údržba 47
- Technické parametry 47
- Detailné bezpečnostné predpisy 48
- Li ion 48
- Ochrana životního prostředí 48
- Preklad pôvodného návodu na použitie 48
- Uhlová akumulátorová brúska 58g026 48
- 12 13 14 50
- 8 9 10 50
- Pred uvedením do prevádzky 50
- Práca nastavenia 51
- Li ion 52
- Ochrana životného prostredia 52
- Ošetrovanie a údržba 52
- Technické parametre 52
- Akumulatorski kotni brusilnik 58g026 53
- Prevod izvirnih navodil 53
- Specifični varnostni predpisi 53
- 12 13 14 55
- 8 9 10 55
- Priprava na uporabo 55
- Uporaba nastavitve 56
- Vzdrževanje in hramba 56
- Akumuliatorinis kampinis šlifuoklis 58g026 57
- Detalios darbo saugos taisyklės 57
- Li ion 57
- Originalios instrukcijos vertimas 57
- Tehnični parametri 57
- Varovanje okolja 57
- 12 13 14 59
- 8 9 10 59
- Pasiruošimas darbui 60
- Aptarnavimas ir priežiūra 61
- Darbas ir reguliavimas 61
- Techniniai duomenys 61
- Akumulatora leņķa slīpmašīna 58g026 62
- Aplinkos apsauga 62
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 62
- Li ion 62
- Īpašie drošības noteikumi 62
- 12 13 14 64
- 8 9 10 64
- Darbs iestatījumi 65
- Sagatavošanās darbam 65
- Apkalpošana un apkope 66
- Tehniskie parametri 66
- Akutoitel nurklihvija 67
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 67
- Eriohutusjuhised 67
- Li ion 67
- Vides aizsardzība 67
- 12 13 14 69
- 8 9 10 69
- Ettevalmistus tööks 69
- Töö seadistamine 70
- Kasutamine ja hooldus 71
- Keskkonnakaitse 71
- Li ion 71
- Tehnilised parameetrid 71
- Акумулаторна ъглова шлайфмашина 72
- Подробни правила за безопасност 72
- Превод на оригиналната инструкция 72
- 12 13 14 74
- 8 9 10 74
- Подготовка за работа 75
- Работа настройки 76
- Li ion 77
- Обслужване и поддръжка 77
- Опазване на околната среда 77
- Технически параметри 77
- Akumulatorska kutna brusilica 78
- Posebni propisi o sigurnosti 78
- Prijevod originalnih uputa 78
- 12 13 14 80
- 8 9 10 80
- Priprema za rad 80
- Rad postavke 81
- Rukovanje i održavanje 81
- Akumulatorska ugaona brusilica 82
- Li ion 82
- Opšte mere bezbednosti 82
- Prevod orginalnog uputstva 82
- Tehnički parmetri 82
- Zaštita okoliša 82
- 12 13 14 84
- 8 9 10 84
- Priprema za rad 85
- Korišćenje i održavanje 86
- Rad postavke 86
- Tehničke karakteristike 86
- Li ion 87
- Zaštita sredine 87
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 87
- Επάνάφορτιζομενοσ γωνιάκοσ λειάντηράσ 58g026 87
- Μετάφράση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ 87
- 12 13 14 90
- 8 9 10 90
- Προετοιμασια για εργασια 90
- Λειτουργια ρυθμισεισ 91
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 92
- Τεχνικη συντηρηση 92
- Amoladora angular a batería 93
- Li ion 93
- Normas de seguridad detalladas 93
- Traducción del manual original 93
- Προστασια περιβαλλοντοσ 93
- 12 13 14 95
- 8 9 10 95
- Preparación para trabajar 96
- Trabajo configuración 97
- Uso y configuración 97
- Li ion 98
- Norme particolari di sicurezza 98
- Parametros técnicos 98
- Protección medioambiental 98
- Smerigliatrice angolare senza fili 98
- Traduzione delle istruzioni originali 98
- 12 13 14 101
- 8 9 10 101
- Preparazione al funzionamento 101
- Funzionamento regolazione 102
- Parametri tecnici 103
- Utilizzo e manutenzione 103
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 104
- Protezione dell ambiente 104
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing accu haakse slijper 104
- 12 13 14 106
- 8 9 10 106
- Werk instellingen 107
- Werkvoorbereiding 107
- Bediening en onderhoud 108
- Technische parameters 108
- Consignes de sécurité détaillées 109
- Li ion 109
- Meuleuse d angle sans fil 109
- Milieubescherming 109
- Traduction de la notice originale 109
- 12 13 14 111
- 8 9 10 111
- Préparation au travail 112
- Maintenance et entretien 113
- Utilisation réglage 113
- Protection de l environnement 114
- Spécifications techniques 114
- Deklaracja zgodności we 115
- Ec declaration of conformity megfelelőségi nyilatkozat ek es vyhlásenie o zhode prohlášení o shodě es ео декларация за съответствие declarația de conformitate ce eg konformitätserklärung dichiarazione di conformità ce 115
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G095 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G324 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G013 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G322 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G326 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G329 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G336 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G209 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G175 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G187 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G348 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G088 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1010 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1009 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1007 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2004 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2005 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2003 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2002 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2000 Инструкция по эксплуатации