GRAPHITE 58G026 Инструкция по эксплуатации онлайн [63/116] 809841
![GRAPHITE 58G026 Инструкция по эксплуатации онлайн [63/116] 809841](/views2/2041623/page63/bg3f.png)
63
• Jāpievērš uzmanība, lai nepiederīgās personas atrastos drošā attālumā
no ierīces darbības zonas. Katram, kas atrodas blakus darbībā esošai
ierīcei, jālieto personīgie aizsardzības līdzekļi. Apstrādājamā priekšmeta
drumslas vai plīsušie darbinstrumenti var tikt izsviesti un radīt ķermeņa
bojājumus arī ārpus ierīces darbības zonas.
• Darbu izpildes laikā, kad ierīce var saskarties ar apslēptiem
elektrovadiem, ierīce jātur tikai aiz roktura izolētām virsmām.
Saskaroties ar elektrovadu, spriegums var tikt novadīts uz ierīces metāla
daļām, kas var izraisīt elektriskās strāvas triecienu.
• Nedrīkst nolikt malā ierīci pirms darbinstruments ir apstājies pilnībā.
Rotējošais darbinstruments var saskarties ar virsmu, uz kuras tas tika nolikts,
operatoram zaudējot kontroli pār ierīci.
• Nedrīkst pārnēsāt ierīci, kas atrodas kustībā. Ja rotējošais darbinstruments
nejauši saskarsies ar apģērbu, tas var tikt ievilkts un darbinstruments var
ievainot apkalpojošā personāla ķermeni.
• Regulāri jātīra ierīces ventilācijas spraugas. Dzinēja ventilators iesūc
putekļus korpusā, bet liels metāla putekļu daudzums var radīt ar elektrību
saistītos riskus.
• Nedrīkst izmantot ierīci viegli uzliesmojošo materiālu tuvumā.
Dzirksteles var izraisīt materiālu aizdegšanos.
• Nedrīkst izmantot darbinstrumentus, kuriem nepieciešami šķidrie
dzesēšanas šķidrumi. Izmantojot ūdeni vai citus dzesēšanas līdzekļus, var
izraisīt elektriskās strāvas triecienu.
ATSITIENS UN ATBILSTOŠIE DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
• Atsitiens ir pēkšņa ierīces reakcija, ja rotējošais darbinstruments, piemēram,
slīpripa, slīpdisks, stiepļu suka u.tml., nobloķējas vai aizķeras. Tas noved pie
rotējošā darbinstrumenta pēkšņas apturēšanas. Tāpēc ierīce tiks nekontrolēti
izsviesta darbinstrumenta rotācijai pretējā virzienā. Kad, piemēram, slīpripa,
aizķersies vai aizķīlēsies apstrādājamā priekšmetā, materiālā atrodamā
darbinstrumenta mala var nobloķēties un radīt darbinstrumenta izkrišanu
vai atsitienu. Darbinstrumenta kustība (apkalpojošās personas virzienā vai
pretējā virzienā) ir atkarīga no slīpripas rotācijas virziena nobloķēšanas vietā.
Bez iepriekšminētā darbinstruments var arī salūzt.
• Atsitiens ir neatbilstošas vai kļūdainas ierīces ekspluatācijas sekas. No tām
var izvairīties, ievērojot zemāk minētus piesardzības līdzekļus.
• Ierīce ir jātur stingri, bet ķermenim un rokām jāatrodas tādā pozīcijā,
kas varētu mīkstināt atsitienu. Ja pamataprīkojumā atrodas papildu
rokturis, tas vienmēr ir jāizmanto, lai varētu labāk kontrolēt atsitiena
spēku vai atvelkošo momentu ieslēgšanas laikā. Ierīces apkalpojošā
persona var savaldīt izrāvienu un atsitiena parādību, ievērojot atbilstošus
piesardzības līdzekļus.
• Aizliegts turēt rokas rotējošo darbinstrumentu tuvumā.
• Rokām jāatrodas drošā attālumā no zonas, kurā virzīsies ierīce
atsitiena parādības gadījumā. Atsitiena rezultātā ierīce pārvietojas slīpripas
kustībai pretējā virzienā (nobloķēšanās vietā).
• Īpaši uzmanīgi ir jāapstrādā stūri, asās malas u.tml. Jāizvairās no
darbinstrumentu atsišanas vai nobloķēšanas.
• Rotējošie darbinstrumenti ir vairāk pakļauti aizķīlēšanai, apstrādājot stūrus
vai asās malas vai atsitot darbinstrumentus. Tas var kļūt par kontroles
zuduma vai atsitiena parādības iemeslu.
• Nedrīkst izmantot koksnes vai zobotus diskus.
• Šī tipa darbinstrumenti bieži izraisa atsitiena parādību vai kļūst par iemeslu
kontroles zudumam pār ierīci.
ĪPAŠI NORĀDĪJUMI PAR SLĪPĒŠANAS UN GRIEŠANAS DROŠĪBU
• Jāizmanto tikai tāda slīpripa, kas paredzēta dotajai ierīcei, un aizsegu,
kas paredzēts dotajai slīpripai. Slīpripas, kas nav paredzētas dotajai ierīcei,
nevar būt pietiekami aizsegtas un drošas.
• Izliektas slīpripas jāpiestiprina tā, lai to slīpēšanas virsma neizvirzītos
pāri aizsega malas. Neprofesionāli piestiprinātas slīpripas, kas izvirzās pāri
aizsegam, nevar būt pietiekami aizsegtas.
• Aizsegam jābūt labi piestiprinātam pie ierīces un, lai nodrošinātu
visaugstāko drošības pakāpi, uzstādītam tā, lai slīpripas daļa, kas
nav aizsegta un vērsta uz operatora pusi, būtu pēc iespējas mazāka.
Aizsegs pasargā operatoru no drumslām, gadījuma kontakta ar slīpripu, kā arī
dzirkstelēm, kas varētu aizdedzināt apģērbu.
• Slīpripas ir jāizmanto tikai tiem darbiem, kuriem tās ir paredzētas.
• Nedrīkst, piemēram, slīpēt ar griezējdiska sāna virsmu. Griezējdiski ir
paredzēti materiāla griešanai ar diska malu. Sānu spēku ietekmē šie diski var salūzt.
• Izvēlētajai slīpripai vienmēr ir jāizmanto nebojātas
nostiprinātājmanšetes, kurām ir pareizs izmērs un forma. Atbilstošas
manšetes balsta slīpripu un samazina salūšanas risku. Manšetes, kas ir
paredzētas griezējdiskiem, var atšķirties no manšetēm, kas paredzētas citām
slīpripām.
• Nedrīkst izmantot nolietotas slīpripas no lielākām ierīcēm. Lielāko
ierīču slīpripas nav paredzētas lielākam apgriezienu skaitlim, kas ir raksturīgs
mazākām ierīcēm, tādejādi slīpripas var salūzt.
PAPILDUS ĪPAŠI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI GRIEŠANAI AR GRIEZĒJDISKU
• Jāizvairās no griezējdiska nobloķēšanas vai pārāk lielas spiešanas
uz diska. Nav jāveic pārmērīgi dziļus griezumus. Griezējdiska pārslodze
palielina tā slodzi un tieksmi aizķīlēties vai nobloķēties, tādejādi arī atsitiena
parādības un diska salūšanas iespējamību.
• Jābūt uzmanīgam (-ai), strādājot zonā pirms un aiz rotējošā
griezējdiska. Griezējdiska pārvietošana apstrādājamā priekšmetā virzienā
no sevis var izraisīt to, ka atsitiena parādības gadījumā ierīce tiks izsviesta kopā
ar rotējošo disku tieši lietotāja virzienā.
• Diska aizķīlēšanas vai darba pārtraukšanas gadījumā izslēgt ierīci un
uzgaidīt, kamēr disks pilnībā apstāsies. Aizliegts mēģināt izvilkt rotējošo
disku no griezuma vietas, jo tas var izraisīt atsitiena parādību. Nepieciešams
noteikt un likvidēt aizķīlēšanas iemeslu.
• Neieslēgt ierīci atkārtoti, kamēr tā atrodas materiālā. Pirms griešanas
turpināšanas griezējdiskam ir jāsasniedz savs maksimālais griezes
ātrums. Pretējā gadījumā disks var aizķerties, tikt izsviests no apstrādājamā
priekšmeta vai izraisīt atsitiena parādību.
• Pirms apstrādes atbalstīt plāksnes vai lielus priekšmetus, lai mazinātu
atsitiena risku, kuru var izraisīt aizķīlēts disks. Lieli priekšmeti var
saliekties zem sava svara. Apstrādājamo priekšmetu atbalstīt no divām pusēm:
gan griezuma līnijas, gan malu tuvumā.
Jābūt īpaši uzmanīgam (-ai), griežot caurumus sienās vai strādājot citās
slikti pārredzamās vietās. Griezējdisks, kas iegriežas materiālā, var izraisīt
elektroierīces atsitienu, saskaroties ar gāzes vadiem, ūdens vadiem, elektriskajiem
vadiem vai citiem priekšmetiem.
ĪPAŠI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI DARBAM AR SLĪPPAPĪRU
• Nedrīkst izmantot pārāk lielus slīppapīra gabalus. Izvēloties slīppapīra
lielumu, nepieciešams ņemt vērā ražotāja rekomendācijas. Slīppapīrs,
kas izvirzās ārpus slīpēšanas plāksnes, var radīt ievainojumus, kā arī izraisīt
papīra nobloķēšanos vai saplīšanu, vai arī radīt atsitiena parādību.
ĪPAŠI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI DARBAM AR STIEPĻU SUKĀM
• Jāņem vērā, ka pat normālas lietošanas gadījumā suka zaudē nelielus
stieples gabalus. Nedrīkst pārslogot stieples, pārmērīgi spiežot uz
tiem. Gaisā lidojošie stiepļu gabali var viegli pārplēst plānu apģērbu
un/vai saplēst ādu.
• Ja ir ieteicams izmantot aizsegu, jānovērš sukas kontakts ar aizsegu.
Suku diametrs var palielināties nospiediena un centrbēdzes spēka dēļ.
• Darba laikā ar stiepļu sukām vienmēr izmantot aizsargbrilles.
PAPILDUS DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
• Pirms visiem montāžas darbiem akumulators ir jāizņem no ierīces.
• Slīpēšanas darbinstrumenti ir jāpārbauda pirms lietošanas.
Slīpēšanas darbinstrumentiem jābūt pareizi piestiprinātiem un
jākustas brīvi. Testa ietvaros ierīce jāieslēdz tukšgaitā uz vismaz 1
minūti drošā pozīcijā. Neizmantot bojātus vai vibrējošus slīpēšanas
darbinstrumentus. Slīpēšanas darbinstrumentiem jābūt apaļai formai.
Bojāti slīpēšanas darbinstrumenti var plīst un ievainot.
• Pēc slīpēšanas darbinstrumenta piestiprināšanas un slīpmašīnas
ieslēgšanas jāpārbauda, vai slīpēšanas darbinstruments ir pareizi
piestiprināts, brīvi kustās un neķeras aiz aizsega.
• Darbvārpstas bloķēšanas pogu var spiest tikai tad, kad slīpmašīnas
darbvārpsta ir nekustīga.
• Instrumentiem, kas piemēroti piestiprināšanai slīpripām ar vītņoto
atveri, pārbaudīt, vai slīpripas vītnes garums atbilst darbvārpstas
vītnes garumam.
• Apstrādājamais priekšmets ir jānoksē. Nostiprināt priekšmetu
ksējošā ierīcē vai spīlēs ir drošāk nekā turēt to rokā.
• Ja priekšmeta pašmasa nenodrošina stabilu pozīciju, priekšmets ir
jānostiprina.
• Nedrīkst pieskarties pie griezējdiskiem un slīpdiskiem, pirms tie ir
atdzisuši.
• Nedrīkst spiest uz slīpdiska vai griezējdiska sānu pusi.
• Nedrīkst pārgriezt apstrādājamos priekšmetus, kuru biezums ir lielāks
par griezējdiska pārgriešanas maksimālo dziļumu.
• Izmantojot ātrdarbības manšeti, jāpārliecinās, vai iekšējā manšete,
kas piestiprināta pie darbvārpstas, ir aprīkota ar o-ring tipa gumijas
gredzenu un vai tas nav bojāts. Jānodrošina, lai ārējās un iekšējās
manšetes virsmas būtu tīras.
• Izmantot ātrdarbības patronu tikai kopā ar slīpdiskiem un griezējdiskiem.
Izmantot tikai nebojātas un pareizi strādājošas manšetes.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Szlifierka kątowa akumulatorowa 58g026 6
- 12 13 14 8
- 8 9 10 8
- Przygotowanie do pracy 8
- Praca ustawienia 9
- Gwarancja i serwis 10
- Obsługa i konserwacja 10
- Ochrona środowiska 10
- Parametry techniczne 10
- Gwarancja i serwis 11
- Detailed safety regulations 12
- Translation of the original instructions cordless angle grinder 58g026 12
- 12 13 14 13
- 8 9 10 13
- Preparation for operation 14
- Operation and maintenance 15
- Operation settings 15
- Technical parameters 15
- Akku winkelschleifer 58g026 16
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 16
- Environmental protection 16
- Li ion 16
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 16
- 12 13 14 18
- 8 9 10 18
- Vorbereitung auf den einsatz 19
- Bedienung und wartung 20
- Betrieb einstellungen 20
- Li ion 21
- Technische parameter 21
- Umweltschutz 21
- Аккумуляторная угловая шлифовальная машина 21
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации 21
- Специальные требования безопасности 21
- 12 13 14 24
- 8 9 10 24
- Подготовка к работе 25
- Работа настройка 25
- Технические характеристики 26
- Техническое обслуживание 26
- Li ion 27
- Защита окружающей среды 27
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 27
- Переклад інструкції з оригіналу машина шліфувальна кутова болгарка акумуляторна 58g026 27
- Спеціальні правила техніки безпеки під час користування устаткуванням 27
- 12 13 14 30
- 8 9 10 30
- Підготовка до роботи 30
- Порядок роботи робочі налаштування 31
- Зберігання та обслуговування 32
- Технічні характеристики 32
- Akkumulátoros sarocsiszoló 58g026 33
- Eredeti használati utasítás fordítása 33
- Li ion 33
- Részletes biztonsági előírások 33
- Охорона середовища 33
- 12 13 14 35
- 8 9 10 35
- A munka előkészítése 36
- Munkavégzés beállítások 36
- Kezelése és karbantartása 37
- Műszaki jellemzők 37
- Környezetvédelem 38
- Li ion 38
- Norme specifice de protecție 38
- Polizor unghiular cu acumulator 38
- Traducere a instrucțiunilor originale 38
- 12 13 14 40
- 8 9 10 40
- Pregătirea pentru lucru 41
- Lucru setări 42
- Parametri tehnici 42
- Utilizare și întreținere 42
- Akumulátorová uhlová bruska 43
- Li ion 43
- Podrobné bezpečnostní pokyny 43
- Protecţia mediului 43
- Překlad původního návodu k používání 43
- 12 13 14 45
- 8 9 10 45
- Provoz nastavení 46
- Příprava k práci 46
- Péče a údržba 47
- Technické parametry 47
- Detailné bezpečnostné predpisy 48
- Li ion 48
- Ochrana životního prostředí 48
- Preklad pôvodného návodu na použitie 48
- Uhlová akumulátorová brúska 58g026 48
- 12 13 14 50
- 8 9 10 50
- Pred uvedením do prevádzky 50
- Práca nastavenia 51
- Li ion 52
- Ochrana životného prostredia 52
- Ošetrovanie a údržba 52
- Technické parametre 52
- Akumulatorski kotni brusilnik 58g026 53
- Prevod izvirnih navodil 53
- Specifični varnostni predpisi 53
- 12 13 14 55
- 8 9 10 55
- Priprava na uporabo 55
- Uporaba nastavitve 56
- Vzdrževanje in hramba 56
- Akumuliatorinis kampinis šlifuoklis 58g026 57
- Detalios darbo saugos taisyklės 57
- Li ion 57
- Originalios instrukcijos vertimas 57
- Tehnični parametri 57
- Varovanje okolja 57
- 12 13 14 59
- 8 9 10 59
- Pasiruošimas darbui 60
- Aptarnavimas ir priežiūra 61
- Darbas ir reguliavimas 61
- Techniniai duomenys 61
- Akumulatora leņķa slīpmašīna 58g026 62
- Aplinkos apsauga 62
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 62
- Li ion 62
- Īpašie drošības noteikumi 62
- 12 13 14 64
- 8 9 10 64
- Darbs iestatījumi 65
- Sagatavošanās darbam 65
- Apkalpošana un apkope 66
- Tehniskie parametri 66
- Akutoitel nurklihvija 67
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 67
- Eriohutusjuhised 67
- Li ion 67
- Vides aizsardzība 67
- 12 13 14 69
- 8 9 10 69
- Ettevalmistus tööks 69
- Töö seadistamine 70
- Kasutamine ja hooldus 71
- Keskkonnakaitse 71
- Li ion 71
- Tehnilised parameetrid 71
- Акумулаторна ъглова шлайфмашина 72
- Подробни правила за безопасност 72
- Превод на оригиналната инструкция 72
- 12 13 14 74
- 8 9 10 74
- Подготовка за работа 75
- Работа настройки 76
- Li ion 77
- Обслужване и поддръжка 77
- Опазване на околната среда 77
- Технически параметри 77
- Akumulatorska kutna brusilica 78
- Posebni propisi o sigurnosti 78
- Prijevod originalnih uputa 78
- 12 13 14 80
- 8 9 10 80
- Priprema za rad 80
- Rad postavke 81
- Rukovanje i održavanje 81
- Akumulatorska ugaona brusilica 82
- Li ion 82
- Opšte mere bezbednosti 82
- Prevod orginalnog uputstva 82
- Tehnički parmetri 82
- Zaštita okoliša 82
- 12 13 14 84
- 8 9 10 84
- Priprema za rad 85
- Korišćenje i održavanje 86
- Rad postavke 86
- Tehničke karakteristike 86
- Li ion 87
- Zaštita sredine 87
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 87
- Επάνάφορτιζομενοσ γωνιάκοσ λειάντηράσ 58g026 87
- Μετάφράση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ 87
- 12 13 14 90
- 8 9 10 90
- Προετοιμασια για εργασια 90
- Λειτουργια ρυθμισεισ 91
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 92
- Τεχνικη συντηρηση 92
- Amoladora angular a batería 93
- Li ion 93
- Normas de seguridad detalladas 93
- Traducción del manual original 93
- Προστασια περιβαλλοντοσ 93
- 12 13 14 95
- 8 9 10 95
- Preparación para trabajar 96
- Trabajo configuración 97
- Uso y configuración 97
- Li ion 98
- Norme particolari di sicurezza 98
- Parametros técnicos 98
- Protección medioambiental 98
- Smerigliatrice angolare senza fili 98
- Traduzione delle istruzioni originali 98
- 12 13 14 101
- 8 9 10 101
- Preparazione al funzionamento 101
- Funzionamento regolazione 102
- Parametri tecnici 103
- Utilizzo e manutenzione 103
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 104
- Protezione dell ambiente 104
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing accu haakse slijper 104
- 12 13 14 106
- 8 9 10 106
- Werk instellingen 107
- Werkvoorbereiding 107
- Bediening en onderhoud 108
- Technische parameters 108
- Consignes de sécurité détaillées 109
- Li ion 109
- Meuleuse d angle sans fil 109
- Milieubescherming 109
- Traduction de la notice originale 109
- 12 13 14 111
- 8 9 10 111
- Préparation au travail 112
- Maintenance et entretien 113
- Utilisation réglage 113
- Protection de l environnement 114
- Spécifications techniques 114
- Deklaracja zgodności we 115
- Ec declaration of conformity megfelelőségi nyilatkozat ek es vyhlásenie o zhode prohlášení o shodě es ео декларация за съответствие declarația de conformitate ce eg konformitätserklärung dichiarazione di conformità ce 115
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G095 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G324 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G013 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G322 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G326 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G329 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G336 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G209 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G175 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G187 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G348 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G088 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1010 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1009 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1007 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2004 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2005 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2003 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2002 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2000 Инструкция по эксплуатации