GRAPHITE 58G026 Инструкция по эксплуатации онлайн [73/116] 809841
![GRAPHITE 58G026 Инструкция по эксплуатации онлайн [73/116] 809841](/views2/2041623/page73/bg49.png)
73
• Не бива да се използват дискове за дървесина или назъбени
дискове.
• Работните накрайници от този тип често предизвикват отскачане
или загуба на контрол върху електроинструмента.
СПЕЦИАЛНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ ШЛИФОВАНЕ И
РЯЗАНЕ С АБРАЗИВЕН ДИСК
• Трябва да се употребяват само дискове, предназначени за дадения
електроинструмент и предпазни елементи предназначени за
дадения диск. Дискове, непринадлежащи към екипировката на
дадения електроинструмент не могат да бъдат достатъчно добре
закрити и не са достатъчно безопасни.
• Прегънатите шлифовъчни дискове трябва да се монтират така,
че тяхната шлифовъчна повърхност да не стърчи извън края
на предпазния капак. Неправилно разположеният шлифовъчен
диск, стърчащ извън краищата на предпазния капак, не може да бъде
достатъчно закрит.
• Капакът трябва да бъде добре закрепен към електроинструмента
и – с цел да се гарантира възможно най-висока степен на
безопасност – разположен така, че частта от диска, открита и
обърната към оператора, да бъде възможно най-малка. Капакът
предпазва оператора от отломки, случаен контакт с диска, както
и от искрите, които биха могли да предизвикат запалването на
дрехите.
• Дисковете могат да се използват само за работните дейности, за
които са предвидени.
• Не бива например никога да се шлифова със страничната
повърхност на абразивния диск, предназначен за рязане.
Абразивните режещи дискове са предназначени за отстраняване
на материала посредством краищата на диска. Действието на
страничните сили върху този диск могат да предизвикат неговото
счупване.
• За избрания диск трябва да се употребяват винаги неповредени
закрепващи фланци със съответната големина и форма.
Съответните фланци подпират диска и по този начин намаляват
опасността от счупването му. Фланците за режещите дискове
могат да се различават от фланците, предназначени за други дискове.
• Не бива да се употребяват износени дискове от по-големи
електроинструменти. Дисковете за по-големите инструменти
не са проектирани за по-високо число на оборотите, което е
характеристика на по-малките електроинструменти и затова те
могат да се счупят.
ДОПЪЛНИТЕЛНИ СПЕЦИАЛНИ УКАЗАНИЯ ОТНОСНО
БЕЗОПАСНОСТТА ПРИ РЯЗАНЕ С АБРАЗИВЕН ДИСК
• Трябва да се избягва блокирането на режещия диск или твърде
големия натиск. Не бива да се извършват прекомерно дълбоки
рязания. Претоварването на режещия диск предизвиква неговото
натоварване и склонността да се заклещи или блокира, като по този
начин има възможност за отскачане или счупване на диска.
• Следва да се избягва площта пред и зад въртящия се режещ
диск. Преместването на диска в обработвания предмет в посока от
оператора в случай на отскачане на електроинструмента заедно с
въртящия се диск може да доведе до насочването им непосредствено
по посока на потребителя.
• В случай на заклещване на режещия диск или при пауза в работата
електроинструментът трябва да се изключи и да се изчака,
докато дискът изцяло спре да се върти. Никога не се опитвайте
да извадите въртящия се диск от мястото на рязането, тъй като
това може да предизвика рикошет. Трябва да се открие и отстрани
причината за заклещването.
• Да не се включва отново електроинструмента, докато той
се намира в материала. Преди да продължите рязането,
режещият диск трябва да достигне своята пълна скорост на
въртене. В противен случай дискът може да се закачи, да изскочи от
обработвания предмет или да предизвика рикошет.
• Плочи или големи предмети трябва преди обработката да се
подпрат, за да се намали рискът от рикошет, предизвикан от
заклещения диск. Големите предмети могат да се огънат под
собствената си тежест. Обработвания предмет трябва да се подпре
от двете страни, както близко до линията на рязане, така и по
ръбовете.
Бъдете особено внимателни при рязането на отвори в стените
или оперирането в други невидими площи. Задълбочаващият се в
материала режещ диск може да предизвика рикошет на инструмента
след като попадне на газопроводи, водопроводи, електрически
проводници или други предмети.
ОСОБЕНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ ШЛИФОВАНЕТО С
АБРАЗИВНА ХАРТИЯ
• Не бива да се използват твърде големи листове абразивна хартия.
При избора на големината на шкурката трябва да се ръководите от
препоръките на производителя. Стърчащата извън шлифовъчната
плоча шкурка може да предизвика наранявания, а също така да доведе
до блокиране или разкъсване на шкурката или до рикошет.
ОСОБЕНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ РАБОТА С УПОТРЕБАТА
НА ТЕЛЕНИ ЧЕТКИ
• Трябва да вземете предвид това, че дори при нормална употреба
се стига до загуба на парченца тел от четката. Теловете не бива да
се претоварват чрез твърде силен натиск. Хвърчащите във въздуха
парчета тел могат лесно да пробият тънкото облекло и/или кожата.
• В случай, че се препоръчва предпазен капак, трябва да избягвате
контакта на четката с капака. Диаметърът на четките може да се
увеличи чрез силата на натиска и центробежните сили.
• При работа с използване на телени четки винаги използвайте
защитни очила.
ДОПЪЛНИТЕЛНИ УКАЗАНИЯ ОТНОСНО БЕЗОПАСНОСТТА
• Преди извършване на всички монтажни работи трябва да се
извади акумулатора от уреда.
• Шлифовъчните инструменти трябва да се проверят преди
употреба. Шлифовъчният накрайник трябва да бъдат правилно
закрепен и да може свободно да се върти. В рамките на
теста устройството трябва да се включи без натоварване в
продължение на поне една минута в безопасна позиция. Да не се
използват повредени или вибриращи шлифовъчни инструменти.
Шлифовъчните инструменти трябва да имат кръгла форма.
Повредените шлифовъчни инструменти могат да се пукнат и да
предизвикат наранявания.
• След монтирането на шлифовъчния инструмент, но преди
включването на шлайфа трябва да се провери, дали
шлифовъчният инструмент е правилно закрепен, дали се върти
свободно и дали не се опира в капака.
• Бутона за блокировка на шпиндела може да бъде задействан
единствено тогава, когато шпинделът на шлайфа е неподвижен.
• В инструментите пригодени за закрепване на дискове с резбови
отвор трябва да се провери, дали дължината на резбата на диска
съответства на дължината на резбата на шпиндела.
• Трябва да се предпази обработвания предмет. Закрепването
на обработвания предмет в закрепващото устройство или в
менгемето е по-безопасно отколкото държането му с ръка.
• Ако собственото тегло на предмета не гарантира неговата
стабилна позиция, той трябва да бъде закрепен.
• Не бива да се докосват шлифовъчните инструменти, преди да са
изстинали.
• Не бива да се оказва страничен натиск върху шлифовъчния или
режещия диск. Да не се режат обработвани предмети с дебелина
по-голяма от максималната дълбочина на рязане на диска.
• В случай на използване на фланец за бърза връзка трябва да се
уверите, че вътрешният фланец, разположен върху шпиндела,
е оборудван с гумено уплътнение от тип o-ring, и дали това
уплътнение е в добро техническо състояние. Също така трябва
да се проверят повърхностите на външния и вътрешния фланец –
трябва да бъдат чисти.
• Фланецът за бърза връзка трябва да се използва само с
шлифовъчни или режещи дискове. Да се използват само
изправни, неповредени и правилно действащи фланци.
ПРАВИЛНО ОБСЛУЖВАНЕ И ЕКСПЛОАТАЦИЯ НА АКУМУЛАТОРИТЕ
• Процесът на зареждане на акумулатора трябва да протича под надзора
на потребителя.
• Трябва да се избягва зареждане на акумулатора при температури по-
ниски от 0
o
C.
• Акумулаторите трябва да се зареждат само със зарядното
устройство, препоръчано от производителя. Използване на зарядно
устройство, предназначено за зареждане на друг вид акумулатор,
създава опасност от възникване на пожар.
• Когато акумулаторът не се използва, трябва да го съхранявате
далеч от метални предмети като кламери, монети, ключове,
гвоздеи или други малки метални предмети, които могат да
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Szlifierka kątowa akumulatorowa 58g026 6
- 12 13 14 8
- 8 9 10 8
- Przygotowanie do pracy 8
- Praca ustawienia 9
- Gwarancja i serwis 10
- Obsługa i konserwacja 10
- Ochrona środowiska 10
- Parametry techniczne 10
- Gwarancja i serwis 11
- Detailed safety regulations 12
- Translation of the original instructions cordless angle grinder 58g026 12
- 12 13 14 13
- 8 9 10 13
- Preparation for operation 14
- Operation and maintenance 15
- Operation settings 15
- Technical parameters 15
- Akku winkelschleifer 58g026 16
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 16
- Environmental protection 16
- Li ion 16
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 16
- 12 13 14 18
- 8 9 10 18
- Vorbereitung auf den einsatz 19
- Bedienung und wartung 20
- Betrieb einstellungen 20
- Li ion 21
- Technische parameter 21
- Umweltschutz 21
- Аккумуляторная угловая шлифовальная машина 21
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации 21
- Специальные требования безопасности 21
- 12 13 14 24
- 8 9 10 24
- Подготовка к работе 25
- Работа настройка 25
- Технические характеристики 26
- Техническое обслуживание 26
- Li ion 27
- Защита окружающей среды 27
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 27
- Переклад інструкції з оригіналу машина шліфувальна кутова болгарка акумуляторна 58g026 27
- Спеціальні правила техніки безпеки під час користування устаткуванням 27
- 12 13 14 30
- 8 9 10 30
- Підготовка до роботи 30
- Порядок роботи робочі налаштування 31
- Зберігання та обслуговування 32
- Технічні характеристики 32
- Akkumulátoros sarocsiszoló 58g026 33
- Eredeti használati utasítás fordítása 33
- Li ion 33
- Részletes biztonsági előírások 33
- Охорона середовища 33
- 12 13 14 35
- 8 9 10 35
- A munka előkészítése 36
- Munkavégzés beállítások 36
- Kezelése és karbantartása 37
- Műszaki jellemzők 37
- Környezetvédelem 38
- Li ion 38
- Norme specifice de protecție 38
- Polizor unghiular cu acumulator 38
- Traducere a instrucțiunilor originale 38
- 12 13 14 40
- 8 9 10 40
- Pregătirea pentru lucru 41
- Lucru setări 42
- Parametri tehnici 42
- Utilizare și întreținere 42
- Akumulátorová uhlová bruska 43
- Li ion 43
- Podrobné bezpečnostní pokyny 43
- Protecţia mediului 43
- Překlad původního návodu k používání 43
- 12 13 14 45
- 8 9 10 45
- Provoz nastavení 46
- Příprava k práci 46
- Péče a údržba 47
- Technické parametry 47
- Detailné bezpečnostné predpisy 48
- Li ion 48
- Ochrana životního prostředí 48
- Preklad pôvodného návodu na použitie 48
- Uhlová akumulátorová brúska 58g026 48
- 12 13 14 50
- 8 9 10 50
- Pred uvedením do prevádzky 50
- Práca nastavenia 51
- Li ion 52
- Ochrana životného prostredia 52
- Ošetrovanie a údržba 52
- Technické parametre 52
- Akumulatorski kotni brusilnik 58g026 53
- Prevod izvirnih navodil 53
- Specifični varnostni predpisi 53
- 12 13 14 55
- 8 9 10 55
- Priprava na uporabo 55
- Uporaba nastavitve 56
- Vzdrževanje in hramba 56
- Akumuliatorinis kampinis šlifuoklis 58g026 57
- Detalios darbo saugos taisyklės 57
- Li ion 57
- Originalios instrukcijos vertimas 57
- Tehnični parametri 57
- Varovanje okolja 57
- 12 13 14 59
- 8 9 10 59
- Pasiruošimas darbui 60
- Aptarnavimas ir priežiūra 61
- Darbas ir reguliavimas 61
- Techniniai duomenys 61
- Akumulatora leņķa slīpmašīna 58g026 62
- Aplinkos apsauga 62
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 62
- Li ion 62
- Īpašie drošības noteikumi 62
- 12 13 14 64
- 8 9 10 64
- Darbs iestatījumi 65
- Sagatavošanās darbam 65
- Apkalpošana un apkope 66
- Tehniskie parametri 66
- Akutoitel nurklihvija 67
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 67
- Eriohutusjuhised 67
- Li ion 67
- Vides aizsardzība 67
- 12 13 14 69
- 8 9 10 69
- Ettevalmistus tööks 69
- Töö seadistamine 70
- Kasutamine ja hooldus 71
- Keskkonnakaitse 71
- Li ion 71
- Tehnilised parameetrid 71
- Акумулаторна ъглова шлайфмашина 72
- Подробни правила за безопасност 72
- Превод на оригиналната инструкция 72
- 12 13 14 74
- 8 9 10 74
- Подготовка за работа 75
- Работа настройки 76
- Li ion 77
- Обслужване и поддръжка 77
- Опазване на околната среда 77
- Технически параметри 77
- Akumulatorska kutna brusilica 78
- Posebni propisi o sigurnosti 78
- Prijevod originalnih uputa 78
- 12 13 14 80
- 8 9 10 80
- Priprema za rad 80
- Rad postavke 81
- Rukovanje i održavanje 81
- Akumulatorska ugaona brusilica 82
- Li ion 82
- Opšte mere bezbednosti 82
- Prevod orginalnog uputstva 82
- Tehnički parmetri 82
- Zaštita okoliša 82
- 12 13 14 84
- 8 9 10 84
- Priprema za rad 85
- Korišćenje i održavanje 86
- Rad postavke 86
- Tehničke karakteristike 86
- Li ion 87
- Zaštita sredine 87
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 87
- Επάνάφορτιζομενοσ γωνιάκοσ λειάντηράσ 58g026 87
- Μετάφράση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ 87
- 12 13 14 90
- 8 9 10 90
- Προετοιμασια για εργασια 90
- Λειτουργια ρυθμισεισ 91
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 92
- Τεχνικη συντηρηση 92
- Amoladora angular a batería 93
- Li ion 93
- Normas de seguridad detalladas 93
- Traducción del manual original 93
- Προστασια περιβαλλοντοσ 93
- 12 13 14 95
- 8 9 10 95
- Preparación para trabajar 96
- Trabajo configuración 97
- Uso y configuración 97
- Li ion 98
- Norme particolari di sicurezza 98
- Parametros técnicos 98
- Protección medioambiental 98
- Smerigliatrice angolare senza fili 98
- Traduzione delle istruzioni originali 98
- 12 13 14 101
- 8 9 10 101
- Preparazione al funzionamento 101
- Funzionamento regolazione 102
- Parametri tecnici 103
- Utilizzo e manutenzione 103
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 104
- Protezione dell ambiente 104
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing accu haakse slijper 104
- 12 13 14 106
- 8 9 10 106
- Werk instellingen 107
- Werkvoorbereiding 107
- Bediening en onderhoud 108
- Technische parameters 108
- Consignes de sécurité détaillées 109
- Li ion 109
- Meuleuse d angle sans fil 109
- Milieubescherming 109
- Traduction de la notice originale 109
- 12 13 14 111
- 8 9 10 111
- Préparation au travail 112
- Maintenance et entretien 113
- Utilisation réglage 113
- Protection de l environnement 114
- Spécifications techniques 114
- Deklaracja zgodności we 115
- Ec declaration of conformity megfelelőségi nyilatkozat ek es vyhlásenie o zhode prohlášení o shodě es ео декларация за съответствие declarația de conformitate ce eg konformitätserklärung dichiarazione di conformità ce 115
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G095 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G324 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G013 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G322 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G326 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G329 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G336 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G209 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G175 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G187 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G348 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G088 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1010 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1009 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1007 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2004 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2005 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2003 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2002 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2000 Инструкция по эксплуатации