GRAPHITE 18" 58G943 Инструкция по эксплуатации онлайн [130/136] 852209

130
di guida ha una forma rettangolare. Controllare il consumo della
scanalatura. Accostare una riga alla barra di guida e alla superficie
esterna del dente della catena. Se viene osservata una fessura tra
loro questo vuol dire che la scanalatura è a posto. In caso contrario la
barra di guida va considerata consumata, e va sostituita.
RUOTA DENTATA
La ruota dentata motrice è un elemento particolarmente soggetto
a usura. Se vengono notati segni evidenti di usura sui denti della
ruota dentata, è necessario sostituirla. Una ruota dentata consumata
accorcia la durata della catena della motosega. La ruota dentata
deve essere sostituita da parte di un centro di assistenza tecnica
autorizzato.
REGOLAZIONE DEL CARBURATORE
Il carburatore della motosega è stato regolato in fabbrica, ma può
richiedere una regolazione più precisa al variare delle condizioni di
lavoro. Prima di regolare il carburatore bisogna accertarsi di avere
montato un nuovo filtro dell’aria e del carburante, e che sia stato
riempito il serbatoio con una miscela di carburante adatta.
La regolazione del carburatore si effettua con barra di guida e catena
montate.
• Serrare entrambe le viti di regolazione (L w H) (16) fino in fondo
(non serrare con forza eccessiva) (dis. G).
• Inizialmente ruotare entrambe le viti di regolazione (16) come
sotto indicato:
- Vite L: 1 1/4 di giro
- Vite H: 1 3/8 di giro
• Avviare il motore e permettere che si riscaldi, tenendo la leva del
gas (11) tirata a metà.
• Dopo il riscaldamento del motore rilasciare la leva del gas (11) e
permettere che il motore lavori al minimo.
• Ruotare lentamente la vite (L) a destra, fino alla posizione nella
quale il numero di giri al minimo raggiunge il massimo, e
successivamente tornare indietro di 1/4 di giro.
• Ruotare la vite di regolazione del minimo (T) (17) a sinistra, finche
la catena si ferma. Se i giri al minimo sono troppo bassi, ruotare la
vite a destra (dis. G).
Bisogna evitare di toccare il silenziatore. Il silenziatore
surriscaldato può provocare gravi ustioni.
FRENO DELLA CATENA
La motosega descritta è fornita di freno automatico, che ferma il
movimento della catena in caso avvenga un contraccolpo durante il
taglio con la motosega. Il freno agisce automaticamente per azione
della forza di inerzia su un peso fissato all’interno dell’utensile. Il
freno della catena può essere anche attivato a mano, se la leva del
freno (6) viene spostata verso la barra di guida (20). L’attivazione del
freno della catena arresta il movimento della catena entro 0,12 s.
CONTROLLO DELLA FUNZIONE DI FRENO
Prima di ogni utilizzo della motosega bisogna controllare il
funzionamento del freno.
• Porre la motosega accesa sopra al terreno e portare il motore della
motosega al massimo numero di giri, tirando completamente la
leva del gas per 1 – 2 secondi.
• Spingere la leva del freno (6) in avanti. La catena di deve
immediatamente fermare.
• Se la catena si ferma lentamente o non si ferma bisogna sostituire
il nastro del freno e il tamburo della frizione prima di utilizzare la
motosega.
• Per disattivare il freno bisogna tirare la leva del freno (6) verso
l’impugnatura principale (12) fino a sentire il lo scatto dello
sblocco.
Il controllo del funzionamento del freno della catena e il controllo
dello stato di alatura della catena prima di ogni utilizzo della
motosega sono operazioni molto importanti, che permette
di tenere sotto controllo il rischio legato al fenomeno del
contraccolpo.
CONTROLLO DELL’ATTIVAZIONE DEL FRENO
Durante l’esecuzione di tale controllo il motore della motosega deve
essere spento.
• Sollevare la motosega e tenerla per l’impugnatura anteriore (5) e
l’impugnatura principale (12) a circa 35 cm sopra un elemento in
legno.
• Rilasciare l’impugnatura anteriore (5) e permettere che la barra di
guida si inclini per effetto del suo stesso peso, e tocchi l’elemento
in legno (dis. H).
• Al contatto con l’elemento in legno deve attivarsi il freno della
motosega (la leva del freno (6) viene automaticamente spostata
in avanti, in posizione di inserimento).
Prima di iniziare il lavoro bisogna controllare che il freno della
catena funzioni correttamente. Nel caso in cui il freno non agisca
in modo ecace, prima di utilizzare l’utensile è necessario
eettuare la regolazione o la riparazione in un centro di assistenza
tecnica autorizzato.
Se il motore funziona ad alto numero di giri con il freno della catena
inserito avviene il surriscaldamento della frizione della motosega.
Quando si attiva il freno della catena durante il funzionamento
del motore bisogna immediatamente rilasciare la leva del gas e
riportare il motore al minimo.
TENSIONE DELLA CATENA DELLA MOTOSEGA
Durante il funzionamento della motosega la catena di taglio si
allunga a causa del surriscaldamento. Una catena allungata è troppo
lenta, con il rischio di uscita dalla barra di guida.
• Allentare i dadi di fissaggio della barra di guida (7).
• Assicurarsi che la catena (21) si trovi sulla scanalatura di guida
della barra (20).
• Utilizzando un cacciavite ruotare a destra la vite della tensione
della catena (8) finché la catena non viene tesa in modo corretto
(tenere delicatamente la barra di guida in posizione orizzontale).
• Ricontrollare la tensione della catena (deve essere possibile
sollevare la catena a metà della barra di guida ad un’altezza di
circa 3 – 4 mm (dis. I).
• Serrare a fondo i dadi di fissaggio della barra di guida (7).
Non è possibile tendere eccessivamente la catena. Un regolazione
eettuata con una catena molto surriscaldata può condurre ad
una sua tensione eccessiva una volta rareddata.
FUNZIONAMENTO DELLA MOTOSEGA A CATENA
• Prima di eseguire il lavoro progettato bisogna prendere
conoscenza delle norme per l’utilizzo in piena sicurezza della
motosega. Si consiglia di fare esperienza tagliando frammenti
di legno di scarto. Questo permette di conoscere da vicino le
possibilit
à della motosega.
• Bisogna sempre rispettare le norme di sicurezza.
• La motosega a catena può essere utilizzata esclusivamente per il
taglio del legno. È vietato tagliare altri materiali.
• L’intensità delle vibrazioni e il fenomeno del contraccolpo sono
diversi durante il taglio di diversi tipi di alberi.
• È vietato utilizzare la motosega a catena come leva per sollevare,
spostare o dividere oggetti. Nel caso i denti della catena si
blocchino nel materiale, bisogna spegnere il motore e inserire nel
legno un cuneo in plastica o legno per liberare la motosega (dis.
J). Riaccendere l’utensile e riprendere il taglio con prudenza.
• È vietato fissare la motosega a postazioni fisse.
• È vietato collegare alla sua trazione altri utensili, che non sono
indicati dal produttore della motosega.
• Durante il taglio non è necessario premere la motosega con
forza eccessiva. Bisogna esercitare solo una pressione moderata,
quando il motore lavora al massimo.
Se durante il taglio la motosega si blocca nella linea di taglio, è
vietato estrarla con la forza. Vi è il rischio di perdere il controllo
della motosega, con lesioni dell’operatore e/o danneggiamento
della motosega.
Содержание
- 10 9 8 7 4
- 18 19 20 21 22 16 4
- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka łańcuchowa spalinowa 58g943 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Praca ustawienia 8
- Przygotowanie do pracy 8
- Obsługa i konserwacja 11
- Ochrona środowiska ce 12
- Parametry techniczne 12
- Gwarancja i serwis 13
- Detailed safety regulations 14
- Translation of the original instructions petrol chain saw 58g943 14
- Preparation for operation 15
- Operation settings 16
- Operation and maintenance 18
- Environment protection 19
- Technical parameters 19
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 20
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung motorkettensäge 58g943 20
- Betrieb einstellungen 22
- Betriebsvorbereitung 22
- Bedienung und wartung 25
- Technische parameter 26
- Umweltschutz 27
- Перевод оригинальной инструкции пила цепная бензиновая 58g943 27
- Правила техники безопасности 27
- Внимание 29
- Внимание опасность 29
- Информация 29
- Подготовка к работе 29
- Сборка настройка 29
- Работа настройка 30
- Запрещается валить деревья в случае 32
- Техническое обслуживание 32
- Технические параметры 33
- Защита окружающей среды 34
- Информация о дате изготовления 34
- Который находится на изделии 34
- Переклад інструкції з оригіналу пилка ланцюгова бензинова 58g943 34
- Правила техніки безпеки 34
- Указана в серийном номере 34
- Умовні позначки 35
- Підготовка до роботи 36
- Порядок роботи робочі налаштування 37
- Зберігання та обслуговування 40
- Eredeti használati utasítás fordítása motoros láncfűrész 58g943 41
- Részletes biztonsági előírások 41
- Охорона середовища 41
- Технічні характеристики 41
- Felkészülés az üzembehelyezésre 43
- Munkavégzés beállítások 44
- Ennél az ellenőrzésnél a motort ki kell kapcsolni 45
- Kezelés karbantartás 46
- Műszaki jellemzők 47
- Környezetvédelem 48
- Prescriptii amanuntite de securitate 48
- Traducere a instrucţiunilor originale ferastrau mecanic cu lant 58g943 48
- Pregatirea pentru lucru 50
- Lucrul asamblarile 51
- Deservirea si intretinerea 53
- Parametrii tehnici 54
- Podrobné bezpečnostní pokyny 55
- Pozor před zahájením používání benzínové řetězové pily si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej pro pozdější potřebu 55
- Protejarea mediului 55
- Překlad původního návodu k používání benzínová řetězová pila 58g943 55
- Provoz nastavení 57
- Příprava k práci 57
- Péče a údržba 60
- Detailné bezpečnostné predpisy 61
- Ochrana životního prostředí 61
- Preklad pôvodného návodu na použitie benzínová reťazová píla 58g943 61
- Technické parametry 61
- Pred uvedením do prevádzky 63
- Práca nastavenia 64
- Ošetrovanie a údržba 66
- Ochrana životného prostredia 67
- Technické parametre 67
- Prevod izvirnih navodil bencinska verižna žaga 58g943 68
- Specifični varnostni predpisi 68
- Priprava na uporabo 69
- Uporaba nastavitve 70
- Oskrba in hranjenje 72
- Tehnični parametri 73
- Detalios saugumo taisyklės 74
- Originalios instrukcijos vertimas benzininis grandininis pjūklas 58g943 74
- Varovanje okolja 74
- Darbas nustatymai 76
- Pasiruošimas darbui 76
- Aptarnavimas ir sandėliavimas 79
- Aplinkos apsauga ir 80
- Detalizētie drošības noteikumi 80
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas ķēdes zāģis ar iekšdedzes dzinēju 58g943 80
- Techniniai duomenys 80
- Sagatavošanās darbam 82
- Darbs iestatījumi 83
- Apkope un apkalpošana 85
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge bensiinimootoriga kettsaag 58g943 86
- Tehniskie parametri 86
- Täiendavad ohutusjuhised 86
- Vides aizsardzība 86
- Ettevalmistus tööks 88
- Töötamine seadistamine 89
- Hooldus ja hoidmine 91
- Keskkonnakaitse 92
- Tehnilised parameetrid 92
- Подробни правила за безопасност 92
- Превод на оригиналната инструкция бензинов верижен трион 58g943 92
- Обяснение на използваните пиктограми 94
- Подготовка за работа 94
- Работа настройки 95
- Обслужване и поддръжка 98
- Технически параметри 99
- Detaljni propisi o sigurnosti 100
- Prijevod originalnih uputa benzinska lančana pila 58g943 100
- Защита на околната среда 100
- Priprema za rad 102
- Rad postavke 102
- Rukovanje i održavanje 105
- Opšte mere bezbednosti 106
- Prevod orginalnog uputstva benzinska lančana testera 58g943 106
- Tehnički parametri 106
- Zaštita okoliša 106
- Prprema za rad 108
- Rad postavke 109
- Rukovanje i održavanje 111
- Tehničke karakteristike 112
- Zaštita sredine 113
- Κανονεσ ασφαλειασ 113
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ βενζινοκινητο αλυσοπριονο 58g943 113
- Προετοιμασια για εργασια 115
- Εργασια συντονισμοσ 116
- Τεχνικη συντηρηση 118
- Τεχνικεσ παραμετροι 119
- Normas de seguridad del uso detalladas 120
- Traducción del manual original motosierra de combustible 58g943 120
- Προστασια περιβαλλοντοσ 120
- Preparación para trabajar 122
- Trabajo configuración 123
- Uso y mantenimiento 125
- Norme particolari di sicurezza 126
- Parametros técnicos 126
- Protección medioambiental 126
- Traduzione delle istruzioni originali motosega a catena 58g943 126
- Preparazione al funzionamento 128
- Funzionamento regolazioni 129
- Servizio e manutenzione 132
- Caratteristiche tecniche 133
- Protezione dell ambiente 133
Похожие устройства
- Кратон Зверь машина GCS-45/450 3 14 02 019 Инструкция по эксплуатации
- Patriot PT 3816 с топором в подарок APF-60 220105521 Инструкция к Patriot PT 3816 220105521
- Patriot PT 3816 с топором в подарок APF-60 220105521 Деталировка
- Patriot PT 385 220103850 Инструкция к Patriot PT 385 220103850
- Patriot PT 6020 220104580 Деталировка EAN8 20093006
- Patriot PT 6020 220104580 Инструкция к Patriot PT 6020 220104580
- Ставр 9070100116 инструкция по эксплуатации
- Stiga CS 755 18" 240521802/ST1 Инструкция к товару
- Stiga CS 755 20" 240522002/ST1 Инструкция к товару
- Stiga PR 730 10" 240271002/ST2 Инструкция к товару
- RedVerg RD-C36BL/U 6672872 Инструкция к REDVERG RD-C36BL/U 6672872
- Euro-lift 0,5т 6м 00-00003032 Паспорт и руководство пользователя
- DDE CSE160 14" 792-773 Деталировка
- DDE CSE160 14" 792-773 Инструкция по эксплуатации
- DDE CSE210 16" 792-780 Деталировка
- DDE CSE210 16" 792-780 Инструкция по эксплуатации
- DDE CSE220L 16" 792-810 Деталировка
- DDE CSE220L 16" 792-810 Инструкция по эксплуатации
- DDE CSE230 16" 792-797 Деталировка
- DDE CSE230 16" 792-797 Инструкция по эксплуатации