GRAPHITE 18" 58G943 Инструкция по эксплуатации онлайн [23/136] 852209

23
• Nach dem Starten drücken Sie die Sperre des Hebels der
Brennstoffdrossel (1) und die Brennstoffdrossel (11) (der
Starterzug wird automatisch in die ausgeschaltete Position
gebracht).
• Den Motor bei leicht eingedrückten Brennstoffdrossel (11)
aufwärmen lassen.
• Den Bremshebel (6) in die ausgeschaltete Position (verschoben
nach hinten) bringen.
• Den Schnitt ausführen.
Wird der Motor beim ersten Mal nicht anlaufen, so ziehen Sie den
Starterzug (2) halb und erneut das Anlassseil.
Starten Sie nie die Motorkettensäge, wenn Sie das Gerät in den
Händen halten. Beim Starten muss die Motorkettensäge am
Boden angelehnt und fest gehalten werden.
Prüfen Sie, dass die
Kette sich frei bewegen kann und keine Gegenstände berührt.
Schneider Sie keine Werkstücke, wenn der Starterzug ausgezogen
ist.
MOTOR STOPPEN
• Den Hebel der Brennstoffdrossel (11) loslassen, damit der Motor
ein Paar Minuten leer laufen kann.
• Den Zündungsschalter (14) in die (STOPP)-Position bringen.
KETTENSCHMIERUNG PRÜFEN
Vor dem Arbeitsbeginn prüfen Sie die Kettenschmierung und den
Füllstand im Ölbehälter. Schalten Sie die Motorkettensäge ein und
halten Sie das Gerät über dem Boden. Falls immer größere Ölflecken
zu sehen sind, zeugt das davon, dass die Kettenschmierung richtig
funktioniert (Abb. E). Falls gar keine bzw. geringe Ölflecken zu
sehen sind, nehmen Sie die Regulierung mit der Einstellschraube für
Ölmenge (9) vor. Wird es keine Reaktion auf diese Regulierung geben,
so ist der Ölausgang, die obere Öffnung der Kettenspannung und
das Ölkanal zu reinigen oder der Kundendienst zu benachrichtigen.
Die Regulierung ist beim ausgeschalteten Gerät unter Einhaltung
von Sicherheitsmaßnahmen durchzuführen. Lassen Sie nie
zu, dass die Führung mit dem Grund in Kontakt kommt. Aus
Sicherheitsgründen behalten Sie stets einen sicheren Abstand
zum Grund von mindestens 20 cm.
Stellen Sie mit der Einstellschraube für Ölmenge (9) die Menge des
zugeführten Öls gemäß den geeigneten Betriebsbedingungen ein.
• „MIN”-Lage – die Ölzuführung wird kleiner.
• „MAX”-Lage – die Ölzuführung wird größer (Abb. F).
Wird hartes und trockenes Holz durchgeschnitten bzw. wenn zum
Schneiden die volle Schnittlinie der Führung eingesetzt wird, ist die
Einstellschraube für Ölmenge (9) in die „MAX”-Lage zu bringen.
Wird weiches und feuchtes Holz durchgeschnitten oder falls die
Arbeitsschnittlinie der Führung nur teilweise eingesetzt wird, so
kann die Menge des zugeführten Öls reduzieren, indem man die
Einstellschraube (9) zur „MIN”-Lage hin dreht.
Der Ölbehälter soll gleichzeitig mit dem Brennstotank fast
leer werden. Beim Nachfüllen von Benzin ist gleichzeitig der
Ölbehälter nachzufüllen.
SCHMIERMITTEL ZUR KETTENSCHMIERUNG
Die Lebensdauer der Kette und Führung hängt sehr von der Qualität
des eingesetzten Schmiermittels ab. Verwenden Sie ausschließlich
Schmiermittel, die für Motorkettensägen bestimmt sind.
Verwenden Sie kein gebrauchtes oder regeneriertes Öl zum
Schmieren der Sägenkette.
KETTENFÜHRUNG
Die Kettenführung (20) ist der besonderen Abnutzung in dem
vorderen und unteren Teil ausgesetzt. Um den einseitigen Verschleiß
durch Reiben zu verhindern, drehen Sie bei jedem Schärfvorgang
die Kette um. Gleichzeitig reinigen Sie die Nut in der Kettenführung
und die Ölöffnungen. Die Nut in der Kettenführung ist rechteckig.
Prüfen Sie die Nut auf den Verschleiß. Legen Sie das Lineal an die
Führungsleiste und die äußere Fläche der Kettenverzahnung. Falls
ein Spalt zwischen denen zu beobachten ist, heißt es, die Nut
ist ordnungsmäßig. Falls nicht, ist die Führung als abgenutzt zu
behandeln und gegen neue auszutauschen.
KETTENRAD
Das Kettenantriebsrad ist ein Element, das besondert der
Abnutzung ausgesetzt ist. Falls deutliche Abnutzungszeichen auf
der Verzahnung des Kettenrads zu sehen sind, ist der Austausch
nötig. Das abgenutzte Kettenantriebsrad verringert ebenfalls
die Lebensdauer der Sägenkette. Mit dem Austausch des
Kettenantriebsrads ist eine autorisierte Kundendienstwerkstatt zu
beauftragen.
VERGASER REGULIEREN
Der Vergaser der Motorkettensäge wird werkseitig eingestellt, aber
beim Wechsel der Betriebsbedingungen kann eine Regulierung
nötig sein. Vor der Regulierung des Vergasers stellen Sie sicher,
dass ein neuer Luft- und Brennstofffilter montiert und geeignete
Brennstoffmischung nachgefüllt worden ist.
Die Regulierung des Vergasers erfolgt mit der montierten
Kettenführung und Kette.
• Beide Einstellschrauben (L und H) (16) bis zum Anschlag
einschrauben (nicht zu stark einschrauben) (Abb. G).
• Am Anfang beide Einstellschrauben (16) wie unten angegeben
abschrauben:
- Schraube L: 1 1/4 Umdrehung
- Schraube H: 1 3/8 Umdrehung
• Den Motor starten und bei halb eingedrücktem Hebel der
Brennstoffdrossel (11) laufen lassen.
• Wenn der Motor aufgewärmt ist, lassen den Hebel der
Brennstoffdrossel (11) loslassen und den Motor leer laufen lassen.
• Die Schraube (L) nach rechts drehen bis die Position erreicht ist,
in der der Leerlauf maximal ist, und dann um 1/4 Drehung nach
links zurückdrehen.
• Die Einstellschraube für niedrige Drehzahl (T) (17) nach links
solange drehen, bis die Kette sich zu bewegen aufhört. Wird die
niedrige Drehzahl zu niedrig, ist die Einstellschraube nach rechts
zu drehen (Abb. G).
Vermeiden Sie, den Auspudämpfer zu berühren. Der heiße
Auspudämpfer kann seriöse Verbrennungen verursachen.
KETTENBREMSE
Die beschriebene Motorkettensäge ist mit einer automatischen
Bremse ausgestattet, die die Bewegung der Sägenkette stoppt,
falls es zum Rückschlag beim Durchschneiden kommt. Die Bremse
arbeitet automatisch durch die Wirkung der Trägheitskraft auf
das im Bremsgehäuse montierten Gewicht. Die Kettenbremse
kann ebenfalls manuell betätigt werden, falls der Bremshebel (6
)
zur Kettenführung (20) hin verschoben wird. Die Betätigung der
Kettenbremse stoppt die Kettenbewegung innerhalb von 0,12 s.
BREMSFUNKTION PRÜFEN
Vor jedem Gebrauch der Motorkettensäge ist die Kettenbremse auf
die Funktion zu prüfen.
• Die eingeschalteten Motorkettensäge auf den Boden stellen
und den Motor mit der Höchstdrehzahl bei voll geöffneter
Brennstoffdrossel für 1 bis 2 Sekunden laufen lassen.
• Den Hebel der Brennstoffdrossel (6) nach vorne schieben. Die
Kette soll sofort stoppen.
• Kommt die Kette langsam oder gar nicht zum Stillstand, so ist das
Bremsband und die Kupplungstrommel vor dem Neustart der
Säge auszutauschen.
• Um die Bremse freizugeben, den Hebel der Brennstoffdrossel (6)
zum Haupthaltegriff (12) hin wegziehen bis ein deutlich hörbares
Einrasten der Sperre aufgetreten ist.
Prüfen Sie die Kettenbremse auf die Funktion und die Kette auf
Schärfe vor jedem Gebrauch der Motorkettensäge. Dies ist von
großer Bedeutung, damit der eventuelle Rückschlag auf einem
sicheren Niveau gehalten werden kann.
Содержание
- 10 9 8 7 4
- 18 19 20 21 22 16 4
- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka łańcuchowa spalinowa 58g943 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Praca ustawienia 8
- Przygotowanie do pracy 8
- Obsługa i konserwacja 11
- Ochrona środowiska ce 12
- Parametry techniczne 12
- Gwarancja i serwis 13
- Detailed safety regulations 14
- Translation of the original instructions petrol chain saw 58g943 14
- Preparation for operation 15
- Operation settings 16
- Operation and maintenance 18
- Environment protection 19
- Technical parameters 19
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 20
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung motorkettensäge 58g943 20
- Betrieb einstellungen 22
- Betriebsvorbereitung 22
- Bedienung und wartung 25
- Technische parameter 26
- Umweltschutz 27
- Перевод оригинальной инструкции пила цепная бензиновая 58g943 27
- Правила техники безопасности 27
- Внимание 29
- Внимание опасность 29
- Информация 29
- Подготовка к работе 29
- Сборка настройка 29
- Работа настройка 30
- Запрещается валить деревья в случае 32
- Техническое обслуживание 32
- Технические параметры 33
- Защита окружающей среды 34
- Информация о дате изготовления 34
- Который находится на изделии 34
- Переклад інструкції з оригіналу пилка ланцюгова бензинова 58g943 34
- Правила техніки безпеки 34
- Указана в серийном номере 34
- Умовні позначки 35
- Підготовка до роботи 36
- Порядок роботи робочі налаштування 37
- Зберігання та обслуговування 40
- Eredeti használati utasítás fordítása motoros láncfűrész 58g943 41
- Részletes biztonsági előírások 41
- Охорона середовища 41
- Технічні характеристики 41
- Felkészülés az üzembehelyezésre 43
- Munkavégzés beállítások 44
- Ennél az ellenőrzésnél a motort ki kell kapcsolni 45
- Kezelés karbantartás 46
- Műszaki jellemzők 47
- Környezetvédelem 48
- Prescriptii amanuntite de securitate 48
- Traducere a instrucţiunilor originale ferastrau mecanic cu lant 58g943 48
- Pregatirea pentru lucru 50
- Lucrul asamblarile 51
- Deservirea si intretinerea 53
- Parametrii tehnici 54
- Podrobné bezpečnostní pokyny 55
- Pozor před zahájením používání benzínové řetězové pily si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej pro pozdější potřebu 55
- Protejarea mediului 55
- Překlad původního návodu k používání benzínová řetězová pila 58g943 55
- Provoz nastavení 57
- Příprava k práci 57
- Péče a údržba 60
- Detailné bezpečnostné predpisy 61
- Ochrana životního prostředí 61
- Preklad pôvodného návodu na použitie benzínová reťazová píla 58g943 61
- Technické parametry 61
- Pred uvedením do prevádzky 63
- Práca nastavenia 64
- Ošetrovanie a údržba 66
- Ochrana životného prostredia 67
- Technické parametre 67
- Prevod izvirnih navodil bencinska verižna žaga 58g943 68
- Specifični varnostni predpisi 68
- Priprava na uporabo 69
- Uporaba nastavitve 70
- Oskrba in hranjenje 72
- Tehnični parametri 73
- Detalios saugumo taisyklės 74
- Originalios instrukcijos vertimas benzininis grandininis pjūklas 58g943 74
- Varovanje okolja 74
- Darbas nustatymai 76
- Pasiruošimas darbui 76
- Aptarnavimas ir sandėliavimas 79
- Aplinkos apsauga ir 80
- Detalizētie drošības noteikumi 80
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas ķēdes zāģis ar iekšdedzes dzinēju 58g943 80
- Techniniai duomenys 80
- Sagatavošanās darbam 82
- Darbs iestatījumi 83
- Apkope un apkalpošana 85
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge bensiinimootoriga kettsaag 58g943 86
- Tehniskie parametri 86
- Täiendavad ohutusjuhised 86
- Vides aizsardzība 86
- Ettevalmistus tööks 88
- Töötamine seadistamine 89
- Hooldus ja hoidmine 91
- Keskkonnakaitse 92
- Tehnilised parameetrid 92
- Подробни правила за безопасност 92
- Превод на оригиналната инструкция бензинов верижен трион 58g943 92
- Обяснение на използваните пиктограми 94
- Подготовка за работа 94
- Работа настройки 95
- Обслужване и поддръжка 98
- Технически параметри 99
- Detaljni propisi o sigurnosti 100
- Prijevod originalnih uputa benzinska lančana pila 58g943 100
- Защита на околната среда 100
- Priprema za rad 102
- Rad postavke 102
- Rukovanje i održavanje 105
- Opšte mere bezbednosti 106
- Prevod orginalnog uputstva benzinska lančana testera 58g943 106
- Tehnički parametri 106
- Zaštita okoliša 106
- Prprema za rad 108
- Rad postavke 109
- Rukovanje i održavanje 111
- Tehničke karakteristike 112
- Zaštita sredine 113
- Κανονεσ ασφαλειασ 113
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ βενζινοκινητο αλυσοπριονο 58g943 113
- Προετοιμασια για εργασια 115
- Εργασια συντονισμοσ 116
- Τεχνικη συντηρηση 118
- Τεχνικεσ παραμετροι 119
- Normas de seguridad del uso detalladas 120
- Traducción del manual original motosierra de combustible 58g943 120
- Προστασια περιβαλλοντοσ 120
- Preparación para trabajar 122
- Trabajo configuración 123
- Uso y mantenimiento 125
- Norme particolari di sicurezza 126
- Parametros técnicos 126
- Protección medioambiental 126
- Traduzione delle istruzioni originali motosega a catena 58g943 126
- Preparazione al funzionamento 128
- Funzionamento regolazioni 129
- Servizio e manutenzione 132
- Caratteristiche tecniche 133
- Protezione dell ambiente 133
Похожие устройства
- Кратон Зверь машина GCS-45/450 3 14 02 019 Инструкция по эксплуатации
- Patriot PT 3816 с топором в подарок APF-60 220105521 Инструкция к Patriot PT 3816 220105521
- Patriot PT 3816 с топором в подарок APF-60 220105521 Деталировка
- Patriot PT 385 220103850 Инструкция к Patriot PT 385 220103850
- Patriot PT 6020 220104580 Деталировка EAN8 20093006
- Patriot PT 6020 220104580 Инструкция к Patriot PT 6020 220104580
- Ставр 9070100116 инструкция по эксплуатации
- Stiga CS 755 18" 240521802/ST1 Инструкция к товару
- Stiga CS 755 20" 240522002/ST1 Инструкция к товару
- Stiga PR 730 10" 240271002/ST2 Инструкция к товару
- RedVerg RD-C36BL/U 6672872 Инструкция к REDVERG RD-C36BL/U 6672872
- Euro-lift 0,5т 6м 00-00003032 Паспорт и руководство пользователя
- DDE CSE160 14" 792-773 Деталировка
- DDE CSE160 14" 792-773 Инструкция по эксплуатации
- DDE CSE210 16" 792-780 Деталировка
- DDE CSE210 16" 792-780 Инструкция по эксплуатации
- DDE CSE220L 16" 792-810 Деталировка
- DDE CSE220L 16" 792-810 Инструкция по эксплуатации
- DDE CSE230 16" 792-797 Деталировка
- DDE CSE230 16" 792-797 Инструкция по эксплуатации