GRAPHITE 58G027 — перфоратор: особенности, применение и советы по эксплуатации [21/96]
Превью страниц
Страница 21 /
96
![GRAPHITE 58G027 [21/96] Подготовка к работе](/views2/2041608/page21/bg15.png)
21
5. Берегите от дождя.
6. Эксплуатируйте внутри помещений, берегите от воды и влаги.
7. Вторичная переработка.
8. Класс защиты II.
9. Селективный сбор отходов.
10. Не бросайте аккумуляторные батареи в огонь.
11. Создает опасность для водной среды.
12. Не нагревайте выше 50 °C.
КОНСТРУКЦИЯ И ПРИМЕНЕНИЕ
Перфоратор – это ручной электроинструмент с питанием от
аккумуляторной батареи. Привод представляет собой бесщеточный
двигатель постоянного тока с планетарной передачей. Перфоратор
можно использовать в режиме работы с ударом или без удара.
Перфоратор предназначен для сверления отверстий в древесине,
металле, пластмассе и керамике в режиме сверления без удара,
а также в бетоне, кирпиче и аналогичных материалах в режиме
сверления с ударом. Сфера применения данного электроинструмента
– строительные, столярные работы, а также все работы, выполняемые
домашними мастерами.
Запрещается применять электроинструмент не по
назначению.
ОПИСАНИЕ К ГРАФИЧЕСКИМ ИЗОБРАЖЕНИЯМ
Перечисленная ниже нумерация касается элементов электроинструмента,
представленных на страницах с графическими изображениями.
1. Патрон SDS Plus
2. Крепежная втулка
3. Барашковая гайка для блокировки ограничителя глубины
4. Ограничитель глубины сверления
5. Переключатель режима работы
6. Переключатель направления вращения
7. Кнопка включения
8. Подсветка
9. Дополнительная рукоятка
10. Аккумуляторная батарея
11. Кнопка крепления аккумуляторной батареи
12. Светодиоды
13. Зарядное устройство
14. Кнопка сигнализации степени заряда аккумуляторной батареи
15. Сигнализация степени заряда аккумуляторной батареи (светодиоды).
* Внешний вид приобретенного электроинструмента может незначительно отличаться
от изображенного на рисунке
РАСШИФРОВКА ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИХ ЗНАКОВ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОСНАЩЕНИЕ И ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
1. Ограничитель глубины - 1 шт.
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
КРЕПЛЕНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ РУКОЯТКИ
В целях безопасности во время работы с перфоратором
пользуйтесь дополнительной рукояткой, которую можно закрепить в
произвольном положении по периметру ее крепления.
• Ослабьте нижнюю часть дополнительной рукоятки (9), поворачивая ее
влево.
• Наденьте фланец дополнительной рукоятки (9) на цилиндрическую
часть корпуса перфоратора.
• Выберите наиболее удобное для планируемой работы положение.
• Затяните нижнюю часть дополнительной рукоятки (9), поворачивая ее
вправо для надежного закрепления.
КРЕПЛЕНИЕ ОГРАНИЧИТЕЛЯ ГЛУБИНЫ СВЕРЛЕНИЯ
Планка ограничителя (4) служит для настройки глубины погружения
сверла в материал.
• Ослабьте барашковую гайку блокировки ограничителя (3) (рис. A).
• Вставьте ограничитель (4) в отверстие во фланце дополнительной
рукоятки (9).
• Заблокируйте в выбранном положении, затягивая барашковую гайку
блокировки ограничителя (3).
ВЫЕМКА / КРЕПЛЕНИЕ АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ
Если аккумуляторную батарею (10) невозможно вынуть из инструмента
или вставить в инструмент из-за положения дополнительной рукоятки
(9), рукоятку следует ослабить и повернуть в положение, позволяющее
работать с аккумулятором.
• Поставьте переключатель направления вращения (6) в центральное
положение.
• Нажмите кнопку крепления аккумуляторной батареи (11) и вытащите
аккумуляторную батарею (10) (рис. B).
• Вставьте заряженную аккумуляторную батарею (10) в рукоятку до щелчка
– чтобы сработала кнопка крепления аккумуляторной батареи (11).
ЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ
Перфоратор поставляется в торговую сеть с частично заряженной
аккумуляторной батареей. Аккумуляторную батарею заряжайте при
температуре окружающей среды от 4 °C до 40 °C. Новая аккумуляторная
батарея, либо аккумуляторная батарея, которая не использовалась в
течение длительного времени, достигнет своей номинальной емкости
после 3-5 циклов зарядки и разрядки.
• Выньте аккумуляторную батарею (10) из перфоратора (рис. B).
• Подключите зарядное устройство к электрической сети (230 В AC).
• Вставьте аккумуляторную батарею (10) в зарядное устройство (13) (рис.
C). Проверьте правильное положение аккумуляторной батареи (она
должна быть вставлена до конца).
После включения зарядного устройства в розетку (230 В AC) загорится
зеленый светодиод (12) зарядного устройства, который сигнализирует о
наличии напряжения.
После того, как аккумуляторная батарея (10) будет вставлена в зарядное
устройство (13), загорится красный светодиод (12) зарядного устройства,
который сигнализирует о том, что идет процесс зарядки аккумуляторной
батареи.
Зеленые светодиоды, сигнализирующие о степени заряда
аккумуляторной батареи (15), включаются одновременно, свечение
пульсирующее, комбинация их свечения разная (см. описание ниже).
• Пульсируют все светодиоды – это означает, что заряд на исходе и
аккумуляторная батарея требует зарядки.
• Светятся 2 светодиода – это означает частичную разрядку.
• Пульсирующее свечение 1 светодиода – это свидетельствует о высоком
уровне заряда аккумуляторной батареи.
После полной зарядки аккумуляторной батареи светодиод (12)
зарядного устройства загорается зеленым цветом, а все светодиоды,
сигнализирующие о степени заряда аккумуляторной батареи (15),
светят непрерывно. Через некоторое время (порядка 15 с) светодиоды,
сигнализирующие о степени заряда аккумуляторной батареи (15), гаснут.
Продолжительность процесса зарядки аккумуляторной
батареи не должна превышать 8 часов. Превышение данного времени
может вызвать повреждение аккумуляторов батареи. Зарядное
устройство не выключается автоматически после полной зарядки
аккумуляторной батареи. Зеленый светодиод зарядного устройства
будет продолжать светить. Светодиоды, сигнализирующие о степени
заряда, погаснут через некоторое время. Отключите питание
перед выемкой аккумуляторной батареи из зарядного устройства.
Избегайте коротких и частых подзарядок. Не подзаряжайте
аккумуляторную батарею после кратковременного использования
электроинструмента. Существенное сокращение времени работы
аккумуляторной батареи между подзарядками свидетельствует об ее
износе и необходимости замены.
Содержание
188- Marteau perforateur sans fil
- Instrukcja oryginalna obsługi młotowiertarka akumulatorowa 58g027
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa
- Przygotowanie do pracy
- Praca ustawienia
- Parametry techniczne
- Obsługa i konserwacja
- Ul pograniczna 2 4 fax 48 22 573 03 83
- Sieć punktów serwisowych do napraw gwarancyjnych i pogwarancyjnych dostępna na platformie internetowej gtxservice pl
- Serwis centralny
- Podany poziom drgań jest reprezentatywny jedynie dla podstawowych zastosowań urządzenia jeżeli urządzenie zostanie użyte do innych zastosowań lub z innymi narzędziami roboczymi poziom drgań może ulec zmianie na wyższy poziom drgań będzie wpływać niewystarczająca czy zbyt rzadka konserwacja urządzenia podane powyżej przyczyny mogą spowodować zwiększenie ekspozycji na drgania podczas całego okresu pracy
- Ochrona środowiska
- Li ion
- Gwarancja i serwis
- Gtx service sp z o o sp k tel 48 22 573 03 85
- Graphite zapewnia dostępność części zamiennych oraz materiałów eksploatacyjnych dla urządzeń i elektronarzędzi pełna oferta części i usług na gtxservice pl
- Aby dokładnie oszacować ekspozycję na drgania należy uwzględnić okresy kiedy urządzenie jest wyłączone lub kiedy jest włączone ale nie jest używane do pracy po dokładnym oszacowaniu wszystkich czynników łączna ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa
- 285 warszawa e mail bok gtxservice com
- Zeskanuj qr kod i wejdź na gtxservice pl
- Warunki gwarancji oraz opis postepowania w przypadku reklamacji zawarte są w załączonej karcie gwarancyjnej
- W celu ochrony użytkownika przed skutkami drgań należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa takie jak cykliczna konserwacja urządzenia i narzędzi roboczych zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk oraz właściwa organizacja pracy
- Ec declaration of conformity megfelelőségi nyilatkozat ek es vyhlásenie o zhode prohlášení o shodě es ео декларация за съответствие declarația de conformitate ce eg konformitätserklärung dichiarazione di conformità ce
- Deklaracja zgodności we
- Translation of the original instructions cordless rotary hammer drill 58g027
- Detailed safety regulations
- Preparation for operation
- Operation settings
- Technical parameters
- Operation and maintenance
- Li ion
- Environmental protection
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung akku hammerbohrmaschine 58g027
- Detaillierte sicherheitsvorschriften
- Vorbereitung auf den einsatz
- Betrieb einstellungen
- Technische parameter
- Bedienung und wartung
- Специальные требования
- По безопасности
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации аккумуляторный перфоратор 58g027
- Umweltschutz
- Li ion
- Подготовка к работе
- Работа настройка
- Техническое обслуживание
- Технические характеристики
- Который находится на изделии
- Информация о дате изготовления
- Защита окружающей среды
- Li ion
- Указана в серийном номере
- Спеціальні правила техніки безпеки
- Під час користування устаткуванням
- Переклад інструкції з оригіналу дриль ударний акумуляторний 58g027
- Підготовка до роботи
- Порядок роботи робочі налаштування
- Технічні характеристики
- Охорона середовища
- Зберігання та обслуговування
- Li ion
- Részletes biztonsági előírások
- Eredeti használati utasítás fordítása akkus fúrókalapács 58g027
- A munka előkészítése
- Munkavégzés beállítások
- Környezetvédelem
- Kezelése és karbantartása
- Műszaki jellemzők
- Li ion
- Traducere a instrucțiunilor originale mașină de găurit cu percuție cu acumulator 58g027
- Norme specifice de siguranță
- Pregătire pentru lucru
- Munca setări
- Parametri tehnici
- Operarea și întreținerea
- Překlad původního návodu k používání akumulátorové vrtací kladivo 58g027
- Protecţia mediului
- Podrobné bezpečnostní pokyny
- Li ion
- Příprava k práci
- Provoz nastavení
- Ochrana životního prostředí
- Li ion
- Technické parametry
- Péče a údržba
- Preklad pôvodného návodu na použitie akumulátorové vŕtacie kladivo 58g027
- Detailné bezpečnostné predpisy
- Pred uvedením do prevádzky
- Práca nastavenia
- Technické parametre
- Ošetrovanie a údržba
- Ochrana životného prostredia
- Li ion
- Specifični varnostni predpisi
- Prevod izvirnih navodil akumulatorsko vrtalno kladivo 58g027
- Priprava na uporabo
- Uporaba nastavitve
- Tehnični parametri
- Li ion
- Vzdrževanje in hramba
- Varovanje okolja
- Pagrindinės darbo saugos taisyklės
- Originalios instrukcijos vertimas akumuliatorinis gręžtuvas 58g027
- Pasiruošimas darbui
- Darbas ir nustatymai
- Techniniai duomenys
- Li ion
- Aptarnavimas ir priežiūra
- Aplinkos apsauga
- Īpaši drošības noteikumi
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas akumulatora perforators 58g027
- Sagatavošanās darbam
- Darbs iestatījumi
- Li ion
- Apkalpošana un apkope
- Vides aizsardzība
- Tehniskie parametri
- Eriohutusjuhised
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge akutoitel puurvasara 58g027
- Ettevalmistus tööks
- Töötamine seadistamine
- Tehnilised parameetrid
- Li ion
- Keskkonnakaitse
- Kasutamine ja hooldus
- Превод на оригиналната инструкция акумулаторен перфоратор 58g027
- Подробни правила за безопасност
- Подготовка за работа
- Работа настройки
- Технически параметри
- Обслужване и поддръжка
- Опазване на околната среда
- Prijevod originalnih uputa akumulatorski čekić bušilica 58g027
- Posebni propisi o sigurnosti
- Li ion
- Priprema za rad
- Tehnički parametri
- Rukovanje i održavanje
- Rad postavke
- Zaštita okoliša
- Prevod orginalnog uputstva akumulatorska bušilica sa čekićem 58g027
- Opšte mere bezbednosti
- Li ion
- Priprema za rad
- Rad postavke
- Korišćenje i održavanje
- Li ion
- Μεταφραση του
- Zaštita sredine
- Tehničke karakteristike
- Πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ επαναφορτιζομενο περιστροφικο πιστολετο 58g027
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ
- Προετοιμασια για εργασια
- Λειτουργια ρυθμισεισ
- Τεχνικη συντηρηση
- Τεχνικα χαρακτηριστικα
- Προστασια περιβαλλοντοσ
- Traducción del manual original martillo perforador a batería 58g027
- Normas de seguridad detalladas
- Li ion
- Trabajo configuración
- Preparación para trabajar
- Parametros técnicos
- Uso y configuración
- Traduzione delle istruzioni originali martello perforatore a batteria 58g027
- Protección medioambiental
- Norme particolari di sicurezza
- Li ion
- Preparazione al funzionamento
- Funzionamento regolazione
- Utilizzo e manutenzione
- Protezione dell ambiente
- Parametri tecnici
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing accu boorhamer 58g027
- Veiligheidsvoorschriften
- Gedetailleerde
- Werkvoorbereiding
- Werk instellingen
- Bediening en onderhoud
- Technische parameters
- Traduction de la notice originale marteau perforateur sans fil 58g027
- Milieubescherming
- Li ion
- Consignes de sécurité détaillées
- Préparation au travail
- Travail réglages
- Paramètres techniques
- Maintenance et entretien
- Protection de l environnement
Похожие устройства
-
GRAPHITE 58G009Инструкция по эксплуатации -
DONGCHENG DCZC22(TYPE Z)Инструкция по эксплуатации -
DONGCHENG DCZC22(TYPE BM)Инструкция по эксплуатации -
DONGCHENG DCZC02-28 (TYPE Z)Инструкция по эксплуатации -
DONGCHENG DCZC02-28 (TYPE H2K)Инструкция по эксплуатации -
DONGCHENG DCZC02-26 (TYPE Z)Инструкция по эксплуатации -
DONGCHENG DCZC02-26 (TYPE EM)Инструкция по эксплуатации -
Зубр PB-260-42Руководство по эксплуатации -
Зубр PB-260Руководство по использованию -
Bosch UNEO Maxx (0.603.952.30C)Руководство по эксплуатации -
Bosch Uneo 12 (0.603.984.027)Руководство по эксплуатации -
Bosch Uneo 12 (0.603.984.00C)Руководство по эксплуатации
Узнайте о перфораторе: его конструкции, способах использования и правилах безопасности. Идеальный инструмент для строительных и столярных работ.