GRAPHITE 58G027 [65/96] Prijevod originalnih uputa akumulatorski čekić bušilica 58g027
![GRAPHITE 58G027 [65/96] Prijevod originalnih uputa akumulatorski čekić bušilica 58g027](/views2/2041608/page65/bg41.png)
65
58G001 58G004
Напрежение на акумулатора 18 V DC 18 V DC
Тип на акумулатора Li-Ion Li-Ion
Капацитет на акумулатора 2000 mAh 4000 mAh
Диапазон на температурата на околната среда 4
0
C – 40
0
C 4
0
C – 40
0
C
Време за зареждане със зарядно устройство
58G002
1 h 2 h
Маса 0,400 kg 0,650 kg
Година на производство 2021 2021
Graphite Energy+
58G002
Захранващо напрежение 230 V AC
Честота на захранването 50 Hz
Напрежение на зареждането 22 V DC
Макс. ток на зареждането 2300 mA
Диапазон на температурата на околната среда 4
0
C – 40
0
C
Време за зареждане на акумулатор 58G001 1 h
Време за зареждане на акумулатор 58G004 2 h
Клас на защита II
Маса 0,300 kg
Година на производство 2021
Ниво на акустичното налягане: Lp
A = 86,4 dB (A) K=3dB (A)
Ниво на акустичната мощност: LwA = 97,4 dB (A) K=3dB (A)
Стойност на ускорение на вибрациите (задна ръкохватка):
a
h
= 6,052 m/s
2
K= 1,5 m/s
2
Стойност на ускорение на вибрациите (предна ръкохватка):
a
h
= 5,783 m/s
2
K= 1,5 m/s
2
Нивото на генерирания шум от уреда е описано посредством: нивото на
акустичното налягане Lp
A
и нивото на акустичната мощност Lw
A
(където
K означава неопределеност на измерването). Вибрациите, генерирани
от уреда са описани чрез стойностите на ускоренията на вибрациите a
h
(където K означава неопределеност на измерването).
Посочените в настоящата инструкция: ниво на излъчваното акустично
налягане Lp
A
, ниво на акустичната мощност Lw
A
и стойността на
ускорения на вибрациите a
h
са измерени в съответствие със стандарт
EN 60745-1. Посоченото ниво на вибрации ah може да се използва като
критерий за сравняване на устройства и за предварителна оценка на
експозиция на вибрации.
Посоченото ниво на вибрации е референтно ниво само за основните
приложения на уреда. Ако уредът бъде използван за други цели или с
други работни инструменти, нивото на вибрациите може да се различава
от посоченото. Върху по-високото ниво на вибрациите ще окаже влияние
недостатъчното или твърде рядкото провеждане на дейности по
поддръжка на уреда. Посочените по-горе причини могат да доведат до
повишаване на експозицията на вибрации по време на целия период на
работа.
С цел точно определяне на експозицията на вибрации трябва да се
вземат предвид периодите, когато инструментът е изключен или когато
е включен, но не се използва за работа. След точно определяне на всички
фактори общата експозиция на вибрации може да се окаже значително
по-ниска.
Следва да се въведат допълнителни мерки за безопасност с цел защита
на потребителя от въздействието на вибрациите, като: периодична
поддръжка на уреда и работните инструменти, осигуряване на
подходяща температура на ръцете и правилна организация на работа.
ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
Електрически захранваните изделия не трябва да
се изхвърлят с домашните отпадъци, а трябва да се
предадат за оползотворяване в съответните заводи.
Информация за оползотворяването може да бъде
получена от продавача на изделието от местните власти.
Негодното електрическо и електронно оборудване
съдържа непасивни субстанции за естествената среда.
Оборудването, неотдадено за рециклиране, представлява
потенциална заплаха за околната среда и за здравето на
хората.
Li-Ion
Акумулаторите/батериите не трябва да се изхвърлят
с битовите отпадъци, нито в огън или във вода.
Повредените или изразходвани акумулатори трябва да
се подложат на правилно рециклиране в съответствие
с действащата директива относно изхвърлянето на
акумулаторите и батериите. Батериите трябва да бъдат
върнати в пунктовете за събиране напълно разредени,
ако батериите не са напълно разредени, те трябва да
бъдат защитени срещу късо съединение. Използваните
батерии могат да бъдат върнати безплатно на търговски
обекти. Купувачът на стоката е длъжен да върне
използваните батерии.
* Запазва се правото за извършване на промени.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa със седалище
във Варшава, ул. Погранична 2/4 (наричана по-нататък : „Grupa Topex”) информира, че
всякакви авторски права относно съдържанието на инструкция (наричана по-нататък
: „Инструкция”), включващи между другото нейния текст, поместените фотографии,
схеми, чертежи, а също и нейните композиции, принадлежат изключително на Grupa
Topex и подлежат на правна защита съгласно закона от 4 февруари 1994 година относно
авторското право и сродните му права (еднороден текст в Държавен вестник 2006 №
90 поз. 631 с по-късните изменения). Копирането, преработването, публикуването,
модифицирането с комерческа цел на цялата инструкция, както и на отделните й
елементи без съгласието на Grupa Topex изразено в писмена форма, е строго забранено
и може и може да доведе до привличането към гражданска и наказателна отговорност.
PRIJEVOD ORIGINALNIH
UPUTA
AKUMULATORSKI ČEKIĆBUŠILICA
58G027
POZOR: PRIJE POČETKA KORIŠTENJA ELEKTRIČNOG ALATA TREBA PAŽLJIVO
PROČITATI TE UPUTE I SPREMITI IH ZA DALJNJE KORIŠTENJE.
POSEBNI PROPISI O SIGURNOSTI
POSEBNI PROPISI VEZANI ZA SIGURAN RAD S ČEKIĆEM-BUŠILICOM
Pozor:
Prije nego pristupite radnjama vezanim s regulacijom, podešavanjem (zamjena
svrdla) ili popravljanjem izvadite aku-bateriju koja napaja uređaj.
• Koristite štitnike sluha za vrijeme rada sa čekićem-bušilicom. Ako se
izlažete buci, to može dovesti do gubitka sluha.
• Uređaj koristite sa dodatnim drškama koje ste dobili u kompletu.
Gubitak kontrole nad uređajem može dovesti do ozljeda djelatnika.
• Za vrijeme izvođenja radova kod kojih bi radni alat mogao naići
na skrivene električne vodove, uređaj držite za izoliranu površinu
rukohvata. Kontakt s električnim vodom pod naponom mogao bi staviti
pod napon metalne dijelove uređaja i prouzročiti strujni udar.
• Upotrebljavajte odgovarajući alat potreban za lokalizaciju skrivenih
vodova za napajanje. Kontakt s vodovima pod naponom može dovesti do
izbijanja požara ili strujnog udara. Oštećivanje plinskog voda može izazvati
eksploziju. Prodor u vodovodnu instalaciju može uzrokovati strujni udar i
veću materijalnu štetu
• Za vrijeme rada uređaj uvijek držite s dvije ruke, zauzimajući stabilan
položaj tijela. Držače održavajte čistim. Uređaj koji držite s dvije ruke
sigurniji je.
• Ako radite s uređajem koji držite gore, zauzmite siguran položaj tijela i
provjerite da li se dolje ne nalaze druge osobe.
• Izbjegavajte dodir s rotirajućim elementima. Diranje rotirajućih
Содержание
- Marteau perforateur sans fil 1
- Instrukcja oryginalna obsługi młotowiertarka akumulatorowa 58g027 5
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 5
- Przygotowanie do pracy 6
- Praca ustawienia 7
- Obsługa i konserwacja 8
- Parametry techniczne 8
- 285 warszawa e mail bok gtxservice com 9
- Aby dokładnie oszacować ekspozycję na drgania należy uwzględnić okresy kiedy urządzenie jest wyłączone lub kiedy jest włączone ale nie jest używane do pracy po dokładnym oszacowaniu wszystkich czynników łączna ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa 9
- Graphite zapewnia dostępność części zamiennych oraz materiałów eksploatacyjnych dla urządzeń i elektronarzędzi pełna oferta części i usług na gtxservice pl 9
- Gtx service sp z o o sp k tel 48 22 573 03 85 9
- Gwarancja i serwis 9
- Li ion 9
- Ochrona środowiska 9
- Podany poziom drgań jest reprezentatywny jedynie dla podstawowych zastosowań urządzenia jeżeli urządzenie zostanie użyte do innych zastosowań lub z innymi narzędziami roboczymi poziom drgań może ulec zmianie na wyższy poziom drgań będzie wpływać niewystarczająca czy zbyt rzadka konserwacja urządzenia podane powyżej przyczyny mogą spowodować zwiększenie ekspozycji na drgania podczas całego okresu pracy 9
- Serwis centralny 9
- Sieć punktów serwisowych do napraw gwarancyjnych i pogwarancyjnych dostępna na platformie internetowej gtxservice pl 9
- Ul pograniczna 2 4 fax 48 22 573 03 83 9
- W celu ochrony użytkownika przed skutkami drgań należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa takie jak cykliczna konserwacja urządzenia i narzędzi roboczych zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk oraz właściwa organizacja pracy 9
- Warunki gwarancji oraz opis postepowania w przypadku reklamacji zawarte są w załączonej karcie gwarancyjnej 9
- Zeskanuj qr kod i wejdź na gtxservice pl 9
- Deklaracja zgodności we 10
- Ec declaration of conformity megfelelőségi nyilatkozat ek es vyhlásenie o zhode prohlášení o shodě es ео декларация за съответствие declarația de conformitate ce eg konformitätserklärung dichiarazione di conformità ce 10
- Detailed safety regulations 11
- Translation of the original instructions cordless rotary hammer drill 58g027 11
- Preparation for operation 12
- Operation settings 13
- Environmental protection 14
- Li ion 14
- Operation and maintenance 14
- Technical parameters 14
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 15
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung akku hammerbohrmaschine 58g027 15
- Vorbereitung auf den einsatz 16
- Betrieb einstellungen 17
- Bedienung und wartung 18
- Technische parameter 18
- Li ion 19
- Umweltschutz 19
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации аккумуляторный перфоратор 58g027 19
- По безопасности 19
- Специальные требования 19
- Подготовка к работе 21
- Работа настройка 22
- Технические характеристики 23
- Техническое обслуживание 23
- Li ion 24
- Защита окружающей среды 24
- Информация о дате изготовления 24
- Который находится на изделии 24
- Переклад інструкції з оригіналу дриль ударний акумуляторний 58g027 24
- Під час користування устаткуванням 24
- Спеціальні правила техніки безпеки 24
- Указана в серийном номере 24
- Підготовка до роботи 26
- Порядок роботи робочі налаштування 27
- Li ion 28
- Зберігання та обслуговування 28
- Охорона середовища 28
- Технічні характеристики 28
- Eredeti használati utasítás fordítása akkus fúrókalapács 58g027 29
- Részletes biztonsági előírások 29
- A munka előkészítése 30
- Munkavégzés beállítások 31
- Kezelése és karbantartása 32
- Környezetvédelem 32
- Li ion 32
- Műszaki jellemzők 32
- Norme specifice de siguranță 33
- Traducere a instrucțiunilor originale mașină de găurit cu percuție cu acumulator 58g027 33
- Pregătire pentru lucru 34
- Munca setări 35
- Operarea și întreținerea 36
- Parametri tehnici 36
- Li ion 37
- Podrobné bezpečnostní pokyny 37
- Protecţia mediului 37
- Překlad původního návodu k používání akumulátorové vrtací kladivo 58g027 37
- Příprava k práci 38
- Provoz nastavení 39
- Li ion 40
- Ochrana životního prostředí 40
- Péče a údržba 40
- Technické parametry 40
- Detailné bezpečnostné predpisy 41
- Preklad pôvodného návodu na použitie akumulátorové vŕtacie kladivo 58g027 41
- Pred uvedením do prevádzky 42
- Práca nastavenia 43
- Li ion 44
- Ochrana životného prostredia 44
- Ošetrovanie a údržba 44
- Technické parametre 44
- Prevod izvirnih navodil akumulatorsko vrtalno kladivo 58g027 45
- Specifični varnostni predpisi 45
- Priprava na uporabo 46
- Uporaba nastavitve 47
- Li ion 48
- Tehnični parametri 48
- Varovanje okolja 48
- Vzdrževanje in hramba 48
- Originalios instrukcijos vertimas akumuliatorinis gręžtuvas 58g027 49
- Pagrindinės darbo saugos taisyklės 49
- Pasiruošimas darbui 50
- Darbas ir nustatymai 51
- Aplinkos apsauga 52
- Aptarnavimas ir priežiūra 52
- Li ion 52
- Techniniai duomenys 52
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas akumulatora perforators 58g027 53
- Īpaši drošības noteikumi 53
- Sagatavošanās darbam 54
- Darbs iestatījumi 55
- Apkalpošana un apkope 56
- Li ion 56
- Tehniskie parametri 56
- Vides aizsardzība 56
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge akutoitel puurvasara 58g027 57
- Eriohutusjuhised 57
- Ettevalmistus tööks 58
- Töötamine seadistamine 59
- Kasutamine ja hooldus 60
- Keskkonnakaitse 60
- Li ion 60
- Tehnilised parameetrid 60
- Подробни правила за безопасност 61
- Превод на оригиналната инструкция акумулаторен перфоратор 58g027 61
- Подготовка за работа 62
- Работа настройки 63
- Обслужване и поддръжка 64
- Технически параметри 64
- Li ion 65
- Posebni propisi o sigurnosti 65
- Prijevod originalnih uputa akumulatorski čekić bušilica 58g027 65
- Опазване на околната среда 65
- Priprema za rad 67
- Rad postavke 68
- Rukovanje i održavanje 68
- Tehnički parametri 68
- Li ion 69
- Opšte mere bezbednosti 69
- Prevod orginalnog uputstva akumulatorska bušilica sa čekićem 58g027 69
- Zaštita okoliša 69
- Priprema za rad 71
- Korišćenje i održavanje 72
- Rad postavke 72
- Li ion 73
- Tehničke karakteristike 73
- Zaštita sredine 73
- Μεταφραση του 73
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 74
- Πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ επαναφορτιζομενο περιστροφικο πιστολετο 58g027 74
- Προετοιμασια για εργασια 75
- Λειτουργια ρυθμισεισ 76
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 77
- Τεχνικη συντηρηση 77
- Li ion 78
- Normas de seguridad detalladas 78
- Traducción del manual original martillo perforador a batería 58g027 78
- Προστασια περιβαλλοντοσ 78
- Preparación para trabajar 80
- Trabajo configuración 80
- Parametros técnicos 81
- Uso y configuración 81
- Li ion 82
- Norme particolari di sicurezza 82
- Protección medioambiental 82
- Traduzione delle istruzioni originali martello perforatore a batteria 58g027 82
- Preparazione al funzionamento 84
- Funzionamento regolazione 85
- Parametri tecnici 86
- Protezione dell ambiente 86
- Utilizzo e manutenzione 86
- Gedetailleerde 87
- Veiligheidsvoorschriften 87
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing accu boorhamer 58g027 87
- Werkvoorbereiding 88
- Werk instellingen 89
- Bediening en onderhoud 90
- Technische parameters 90
- Consignes de sécurité détaillées 91
- Li ion 91
- Milieubescherming 91
- Traduction de la notice originale marteau perforateur sans fil 58g027 91
- Préparation au travail 92
- Travail réglages 93
- Maintenance et entretien 94
- Paramètres techniques 94
- Protection de l environnement 95
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G019 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G020 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G012 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G022 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G024 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G023 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G096 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G017 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G047 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G067 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G077 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G078 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G823 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G887 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G026 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G095 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G324 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G013 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G322 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G326 Инструкция по эксплуатации