GRAPHITE 58G027 [37/96] Překlad původního návodu k používání akumulátorové vrtací kladivo 58g027
![GRAPHITE 58G027 [37/96] Překlad původního návodu k používání akumulátorové vrtací kladivo 58g027](/views2/2041608/page37/bg25.png)
37
PROTECŢIA MEDIULUI
Produsele cu alimentare electrică nu trebuie aruncate
împreună cu deşeurile menajere, ele trebuie predate pentru
eliminare unor unităţi speciale. Informațiile cu privire la
eliminarea acestora sunt deţinute de vînzătorul produsului
sau de autorităţile locale. Echipamentul electric și electronic
uzat conține substanțe care nu sunt indiferente pentru
mediul înconjurător. Echipamentul nesupus reciclării
constituie un pericol potențial pentru mediu și sănătatea
umană.
Li-Ion
Acumulatoarele / bateriile nu trebuie aruncate în gunoiul
menajer, nu trebuie să e aruncate în foc sau în apă.
Acumulatoarele deteriorate sau uzate trebuie să e supuse
la reciclarea corespunzătoare, în conformitate cu actuala
directivă privind eliminarea bateriilor și acumulatoarelor.
Bateriile trebuie returnate la punctele de colectare complet
descărcate, dacă bateriile nu sunt complet descărcate,
acestea trebuie protejate împotriva scurtcircuitelor.
Bateriile uzate pot returnate gratuit în locații comerciale.
Cumpărătorul mări este obligat să returneze bateriile uzate.
* Se rezervă dreptul de a face schimbări.
“Grupa Topex SRL” Societate comandritară cu sediul în Varşovia str.Pograniczna 2/4 (în
continuare “Grupa Topex”) informează că, toate drepturile de autor referitor la instrucţiunile
prezente (în continuare “ instrucţiuni”) atât conţinutul, fotograile , schemele, desenele
cât şi compoziţia, aparţin exclusiv Grupa Topex-ului ind ocrotite de drept în baza legii
din 4 februarie 1994, referitor la dreptul autorului şi similare (Legea 2006 nr.90 poz.631 cu
republicările ulterioare). Copierea, schimbarea, publicarea, modicarea parţială sau totală cu
scop comercial fără accepatrea în scris a Grupa Topex-ului, este strict interzisă şi poate trasă
la răspundere de drept civil şi penal.
PŘEKLAD PŮVODNÍHO
NÁVODU K POUŽÍVÁNÍ
AKUMULÁTOROVÉ VRTACÍ KLADIVO
58G027
POZOR! PŘED ZAHÁJENÍM POUŽÍVÁNÍ ELEKTRICKÉHO NÁŘADÍ SI PEČLIVĚ
PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD A USCHOVEJTE JEJ PRO POZDĚJŠÍ POTŘEBU.
PODROBNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
PODROBNÉ POKYNY PRO BEZPEČNOU PRÁCI S VRTACÍM KLADIVEM
Pozor:
Před zahájením činností souvisejících se seřizováním, údržbou (výměna vrtáku)
nebo opravami je nutné vyjmout akumulátor, který napájí zařízení.
• Při práci používejte chrániče sluchu. Působení hluku může vést ke ztrátě
sluchu.
• Používejte zařízení spolu s dodatečnými rukojetěmi dodanými v sadě.
Ztráta kontroly může způsobit tělesná poranění operátora.
• Během provádění prací, při nichž by mohlo pracovní nářadí narazit na
skryté elektrické kabely, držte elektrické nářadí výhradně za izolované
povrchy rukojeti. Kontakt s elektrickým kabelem může vést k přenosu
napětí na kovové prvky zařízení a zapříčinit zásah elektrickým proudem.
• Používejte vhodné přístroje pro lokalizaci skrytých napájecích kabelů.
Kontakt s kabely nacházejícími se pod napětím může vést ke vzniku požáru
nebo úrazu elektrickým proudem. Poškození plynového vedení může vést
k výbuchu. Průnik do vodovodního potrubí může způsobit úraz elektrickým
proudem a zapříčinit velké materiální škody.
• Během práce vždy držte zařízení v obou dlaních a zaujměte stabilní
pracovní polohu. Rukojeti udržujte v čistotě. Zařízení držené oběma
rukami je bezpečnější.
• Při používání elektrického zařízení ve výškách pevně rozkročte nohy a
přesvědčte se, zda se dole nezdržují nepovolané osoby.
• Vyhněte se kontaktu s rotujícími prvky. Kontakt s rotujícími částmi
zařízení, zejména příslušenstvím, může vést ke zranění.
• Před odložením zařízení vyčkejte, až se zastaví. Pracovní nářadí se může
zablokovat a zapříčinit ztrátu kontroly nad zařízením.
• Nesměřujte pracující elektrické zařízení na jiné osoby či na sebe.
SPRÁVNÁ MANIPULACE A PROVOZ AKUMULÁTORŮ
• Proces nabíjení akumulátoru by měl probíhat pod kontrolou uživatele.
• Nenabíjejte akumulátor při teplotách nižších než 0 °C.
• Akumulátory by měly být nabíjeny výhradně nabíječkou
doporučovanou výrobcem. Použití k nabíjení akumulátorů nabíječky jiného
typu představuje riziko vzniku požáru.
• Pokud akumulátor nepoužíváte, je nutno ho uchovávat tak, aby
nedošlo k jeho kontaktu s kovovými předměty, jako jsou např.
sponky na papír, mince, klíče, hřebíky, šrouby nebo jiné malé kovové
části, které mohou vést ke zkratu svorek akumulátoru. Zkrat svorek
akumulátoru může způsobit popáleniny nebo požár.
• V případě poškození a/nebo nesprávného užívání akumulátoru může
dojit k uvolnění plynů. Provětrejte místnost, a v případě potíží se
poraďte s lékařem. Plyny mohou poškodit dýchací cesty.
• V extrémních podmínkách může dojít k úniku kapaliny z akumulátoru.
Kapalina uniklá z akumulátoru může způsobit podráždění nebo
popálení. Dojde-li k úniku, postupujte následujícím způsobem:
- opatrně setřete kapalinu kouskem látky. Zabraňte zasažení pokožky nebo
očí kapalinou.
- v případě zasažení pokožky ihned omyjte postižené místo dostatečným
množstvím čisté vody, případně kapalinu neutralizujte slabou kyselinou,
např. kyselinou citrónovou nebo octem.
- v případě zasažení očí začněte je neprodleně vyplachovat velkým množstvím
čisté vody po dobu minimálně 10 minut a vyhledejte lékaře.
• Nepoužívejte poškozený nebo upravený akumulátor. Poškozené nebo
upravené akumulátory mohou fungovat nepředvídatelným způsobem, což
vede k požáru, výbuchu nebo nebezpečí poranění.
• Nevystavujte akumulátor působení vlhkosti nebo vody.
• Vždy udržujte akumulátor mimo zdroj tepla. Nenechávejte akumulátor po
delší dobu v prostředí s vysokými teplotami (v místech s přímým slunečním
zářením, v blízkosti topných těles nebo kdekoliv tam, kde teplota
překračuje 50 °C).
• Nevystavujte akumulátor působení požáru nebo nadměrné teploty.
Vystavení působení ohně nebo teploty nad 130 °C může zapříčinit výbuch.
POZOR! Teplota 130 °C může být zadána jako 265 °F.
• Dodržujte všechny nabíjecí pokyny, nenabíjejte akumulátor při
teplotě, která je mimo rozsah určený v tabulce jmenovitých údajů v
návodu k obsluze. Nevhodné nabíjení nebo při teplotě, která je mimo zadaný
rozsah, může poškodit akumulátor a zvýšit nebezpečí požáru.
OPRAVA AKUMULÁTORŮ:
• Není dovoleno opravovat poškozené akumulátory. Opravy akumulátoru
může provádět výhradně výrobce nebo autorizovaný servis.
• Použitý akumulátor zaneste na místo určené k likvidaci nebezpečného
odpadu tohoto typu.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY TÝKAJÍCÍ SE NABÍJEČKY
• Nevystavujte nabíječku působení vlhkosti nebo vody. Proniknutí vody
do nabíječky zvyšuje nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Nabíječka se smí
používat pouze uvnitř suchých prostorů.
• Před zahájením jakékoliv údržby nebo čištění nabíječky je třeba ji odpojit
od elektrické sítě.
• Nepoužívejte nabíječku nacházející se na hořlavém podloží (např.
papír, textilie) a také v blízkosti hořlavých látek. Vzhledem k tomu, že se
teplota nabíječky během nabíjení zvyšuje, existuje nebezpečí požáru.
• Pokaždé před použitím zkontrolujte stav nabíječky, kabelu a zástrčky.
Nepoužívejte nabíječku v případě zjištění poškození. Nepokoušejte
se o rozmontování nabíječky. Veškeré opravy smí provádět pouze
autorizovaný servis. V případě nesprávné montáže nabíječky hrozí nebezpečí
zásahu elektrickým proudem nebo vzniku požáru.
• Děti a osoby fyzicky, duševně nebo psychicky postižené a také jiné osoby,
jejichž zkušenosti nebo znalosti nejsou dostačující pro obsluhu nabíječky
s dodržením veškerých bezpečnostních zásad, by neměly obsluhovat
nabíječku bez dohledu odpovědné osoby. V opačném případě existuje
nebezpečí, že zařízení bude použito nevhodným způsobem, následkem
čehož může dojit k poranění.
Содержание
- Marteau perforateur sans fil 1
- Instrukcja oryginalna obsługi młotowiertarka akumulatorowa 58g027 5
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 5
- Przygotowanie do pracy 6
- Praca ustawienia 7
- Obsługa i konserwacja 8
- Parametry techniczne 8
- 285 warszawa e mail bok gtxservice com 9
- Aby dokładnie oszacować ekspozycję na drgania należy uwzględnić okresy kiedy urządzenie jest wyłączone lub kiedy jest włączone ale nie jest używane do pracy po dokładnym oszacowaniu wszystkich czynników łączna ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa 9
- Graphite zapewnia dostępność części zamiennych oraz materiałów eksploatacyjnych dla urządzeń i elektronarzędzi pełna oferta części i usług na gtxservice pl 9
- Gtx service sp z o o sp k tel 48 22 573 03 85 9
- Gwarancja i serwis 9
- Li ion 9
- Ochrona środowiska 9
- Podany poziom drgań jest reprezentatywny jedynie dla podstawowych zastosowań urządzenia jeżeli urządzenie zostanie użyte do innych zastosowań lub z innymi narzędziami roboczymi poziom drgań może ulec zmianie na wyższy poziom drgań będzie wpływać niewystarczająca czy zbyt rzadka konserwacja urządzenia podane powyżej przyczyny mogą spowodować zwiększenie ekspozycji na drgania podczas całego okresu pracy 9
- Serwis centralny 9
- Sieć punktów serwisowych do napraw gwarancyjnych i pogwarancyjnych dostępna na platformie internetowej gtxservice pl 9
- Ul pograniczna 2 4 fax 48 22 573 03 83 9
- W celu ochrony użytkownika przed skutkami drgań należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa takie jak cykliczna konserwacja urządzenia i narzędzi roboczych zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk oraz właściwa organizacja pracy 9
- Warunki gwarancji oraz opis postepowania w przypadku reklamacji zawarte są w załączonej karcie gwarancyjnej 9
- Zeskanuj qr kod i wejdź na gtxservice pl 9
- Deklaracja zgodności we 10
- Ec declaration of conformity megfelelőségi nyilatkozat ek es vyhlásenie o zhode prohlášení o shodě es ео декларация за съответствие declarația de conformitate ce eg konformitätserklärung dichiarazione di conformità ce 10
- Detailed safety regulations 11
- Translation of the original instructions cordless rotary hammer drill 58g027 11
- Preparation for operation 12
- Operation settings 13
- Environmental protection 14
- Li ion 14
- Operation and maintenance 14
- Technical parameters 14
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 15
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung akku hammerbohrmaschine 58g027 15
- Vorbereitung auf den einsatz 16
- Betrieb einstellungen 17
- Bedienung und wartung 18
- Technische parameter 18
- Li ion 19
- Umweltschutz 19
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации аккумуляторный перфоратор 58g027 19
- По безопасности 19
- Специальные требования 19
- Подготовка к работе 21
- Работа настройка 22
- Технические характеристики 23
- Техническое обслуживание 23
- Li ion 24
- Защита окружающей среды 24
- Информация о дате изготовления 24
- Который находится на изделии 24
- Переклад інструкції з оригіналу дриль ударний акумуляторний 58g027 24
- Під час користування устаткуванням 24
- Спеціальні правила техніки безпеки 24
- Указана в серийном номере 24
- Підготовка до роботи 26
- Порядок роботи робочі налаштування 27
- Li ion 28
- Зберігання та обслуговування 28
- Охорона середовища 28
- Технічні характеристики 28
- Eredeti használati utasítás fordítása akkus fúrókalapács 58g027 29
- Részletes biztonsági előírások 29
- A munka előkészítése 30
- Munkavégzés beállítások 31
- Kezelése és karbantartása 32
- Környezetvédelem 32
- Li ion 32
- Műszaki jellemzők 32
- Norme specifice de siguranță 33
- Traducere a instrucțiunilor originale mașină de găurit cu percuție cu acumulator 58g027 33
- Pregătire pentru lucru 34
- Munca setări 35
- Operarea și întreținerea 36
- Parametri tehnici 36
- Li ion 37
- Podrobné bezpečnostní pokyny 37
- Protecţia mediului 37
- Překlad původního návodu k používání akumulátorové vrtací kladivo 58g027 37
- Příprava k práci 38
- Provoz nastavení 39
- Li ion 40
- Ochrana životního prostředí 40
- Péče a údržba 40
- Technické parametry 40
- Detailné bezpečnostné predpisy 41
- Preklad pôvodného návodu na použitie akumulátorové vŕtacie kladivo 58g027 41
- Pred uvedením do prevádzky 42
- Práca nastavenia 43
- Li ion 44
- Ochrana životného prostredia 44
- Ošetrovanie a údržba 44
- Technické parametre 44
- Prevod izvirnih navodil akumulatorsko vrtalno kladivo 58g027 45
- Specifični varnostni predpisi 45
- Priprava na uporabo 46
- Uporaba nastavitve 47
- Li ion 48
- Tehnični parametri 48
- Varovanje okolja 48
- Vzdrževanje in hramba 48
- Originalios instrukcijos vertimas akumuliatorinis gręžtuvas 58g027 49
- Pagrindinės darbo saugos taisyklės 49
- Pasiruošimas darbui 50
- Darbas ir nustatymai 51
- Aplinkos apsauga 52
- Aptarnavimas ir priežiūra 52
- Li ion 52
- Techniniai duomenys 52
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas akumulatora perforators 58g027 53
- Īpaši drošības noteikumi 53
- Sagatavošanās darbam 54
- Darbs iestatījumi 55
- Apkalpošana un apkope 56
- Li ion 56
- Tehniskie parametri 56
- Vides aizsardzība 56
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge akutoitel puurvasara 58g027 57
- Eriohutusjuhised 57
- Ettevalmistus tööks 58
- Töötamine seadistamine 59
- Kasutamine ja hooldus 60
- Keskkonnakaitse 60
- Li ion 60
- Tehnilised parameetrid 60
- Подробни правила за безопасност 61
- Превод на оригиналната инструкция акумулаторен перфоратор 58g027 61
- Подготовка за работа 62
- Работа настройки 63
- Обслужване и поддръжка 64
- Технически параметри 64
- Li ion 65
- Posebni propisi o sigurnosti 65
- Prijevod originalnih uputa akumulatorski čekić bušilica 58g027 65
- Опазване на околната среда 65
- Priprema za rad 67
- Rad postavke 68
- Rukovanje i održavanje 68
- Tehnički parametri 68
- Li ion 69
- Opšte mere bezbednosti 69
- Prevod orginalnog uputstva akumulatorska bušilica sa čekićem 58g027 69
- Zaštita okoliša 69
- Priprema za rad 71
- Korišćenje i održavanje 72
- Rad postavke 72
- Li ion 73
- Tehničke karakteristike 73
- Zaštita sredine 73
- Μεταφραση του 73
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 74
- Πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ επαναφορτιζομενο περιστροφικο πιστολετο 58g027 74
- Προετοιμασια για εργασια 75
- Λειτουργια ρυθμισεισ 76
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 77
- Τεχνικη συντηρηση 77
- Li ion 78
- Normas de seguridad detalladas 78
- Traducción del manual original martillo perforador a batería 58g027 78
- Προστασια περιβαλλοντοσ 78
- Preparación para trabajar 80
- Trabajo configuración 80
- Parametros técnicos 81
- Uso y configuración 81
- Li ion 82
- Norme particolari di sicurezza 82
- Protección medioambiental 82
- Traduzione delle istruzioni originali martello perforatore a batteria 58g027 82
- Preparazione al funzionamento 84
- Funzionamento regolazione 85
- Parametri tecnici 86
- Protezione dell ambiente 86
- Utilizzo e manutenzione 86
- Gedetailleerde 87
- Veiligheidsvoorschriften 87
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing accu boorhamer 58g027 87
- Werkvoorbereiding 88
- Werk instellingen 89
- Bediening en onderhoud 90
- Technische parameters 90
- Consignes de sécurité détaillées 91
- Li ion 91
- Milieubescherming 91
- Traduction de la notice originale marteau perforateur sans fil 58g027 91
- Préparation au travail 92
- Travail réglages 93
- Maintenance et entretien 94
- Paramètres techniques 94
- Protection de l environnement 95
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G019 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G020 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G012 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G022 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G024 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G023 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G096 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G017 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G047 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G067 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G077 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G078 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G823 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G887 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G026 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G095 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G324 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G013 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G322 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G326 Инструкция по эксплуатации