GRAPHITE 58G027 — fontos biztonsági tudnivalók akkumulátoros szerszámokhoz [30/96]
Превью страниц
Страница 30 /
96
![GRAPHITE 58G027 [30/96] A munka előkészítése](/views2/2041608/page30/bg1e.png)
30
meggyulladhat vagy fel is robbanhat, ha hagyja túl magas
hőmérsékletre felmelegedni, vagy rövidre zárja. Ne hagyja kocsijában
meleg, verőfényes napokon. Tilos az akkumulátort megbontani. A Li-
ion akkumulátorok biztonsági elektronikával vannak felszerelve, amely
sérülése akár az akkumulátor meggyulladásához vagy felrobbanásához
is vezethet.
Az alkalmazott jelzések magyarázata
1
2
3
Max.
50°C
4
5
6
7
10
9
8
11 12
1. Olvassa el a használati utasítást, tartsa be a benne található
gyelmeztetéseket és biztonsági szabályokat!
2. Használjon védőszemüveget és fülvédőt.
3. Dolgozzon arcmaszkban.
4. Gyerekeket ne engedje a berendezéshez.
5. Óvja az esőtől
6. Helyiségekben használandó, óvja a víztől és nedvességtől.
7. Újrahasznosítás.
8. Kettes érintésvédelmi osztály.
9. Szelektíven gyűjthető.
10. Ne dobja a cellákat tűzbe.
11. Veszélyezteti az vízi élővilágot
12. Ne engedje 50°C főlé felmelegedni.
FELÉPÍTÉS ÉS RENDELTETÉS
A fúrókalapács akkumulátorról táplált elektromos szerszám. A meghajtást
egyenáramú kefe nélküli motor és planetáris erőátviteli szerkezet biztosítja.
A fúrókalapács ütvefúró vagy ütvefúró nélküli üzemmódban használható. A
fúrókalapács ütvefúrás nélküli üzemmódban fa, fém, műanyag és kerámia
fúrását, valamint beton, kő, tégla stb. ütvefúró üzemmódú megmunkálását
szolgálja. A fúrókalapács felújítási-építő, asztalos valamint bárminemű önálló
amatőr (barkács) munkákhoz használható.
Tilos az elektromos szerszámot rendeltetésétől eltérő célra
használni.
AZ ÁBRÁK LEÍRÁSA
Az alábbi számozás a gép elemeinek a jelen használati utasítás ábrái szerinti
jelöléseit követi.
1. SDS Plus befogó
2. Rögzítő hüvely
3. Mélységet korlátozó léc retesz pillangócsavar
4. Mélységet korlátozó léc
5. Üzemmód kapcsoló
6. Forgásirányváltó kapcsoló
7. Kapcsoló
8. Világítás
9. Segédmarkolat
10. Akkumulátor
11. Akkumulátor rögzítő gomb
12. LED dióda
13. Akkumulátortöltő
14. Az akkumulátor töltöttségi állapota kijelzőjének gombja
15. Akkumulátor feltöltés kijelző (LED diódák).
* Előfordulhatnak különbségek a termék és az ábrák között.
AZ ALKALMAZOTT PIKTOGRAMOK LEÍRÁSA
FIGYELMEZTETÉS
FELSZERELÉSEK ÉS TARTOZÉKOK
1. Mélységet korlátozó léc – 1 db
A MUNKA ELŐKÉSZÍTÉSE
A SEGÉDMARKOLAT FELSZERELÉSE
Biztonsági okokból kifolyólag a fúrókalapács használatakor
mindenkor használja a segédmarkolatot, mely a rögzítési kerületen
szabadon választott helyzetben rögzíthető.
• Lazítsa fel a segédmarkolat alsó részét (9), azt balra forgatva.
• Húzza rá a segédmarkolat karimáját (9) a fúrókalapács testének hengeres
részére.
• Válassza ki a tervezett munka számára legkényelmesebb pozíciót.
• Húzza meg a segédmarkolat alsó részét (9), azt jobbra forgatva a x
rögzítéshez.
A MÉLYSÉGET KORLÁTOZÓ LÉC FELSZERELÉSE
A mélységet korlátozó léc (4) a fúró munkadarabba merülésének beállítását
szolgálja.
• Engedje fel a mélységet korlátozó lécet rögzítő pillangócsavart (3) (A ábra).
• Tolja be a mélységet korlátozó lécet (4) a segédmarkolat karimájában levő
furatba (9).
• Rögzítse a kiválasztott helyzetben a mélységet korlátozó lécet rögzítő
pillangócsavarral (3).
AZ AKKUMULÁTOR KIVÉTELE / BEHELYEZÉSE
Amennyiben az akkumulátor (10) berendezésbe történő behelyezése vagy
kivétele a segédmarkolat (9) helyzetére való tekintettel nem lehetséges, akkor
azt fel kell lazítani és az akkumulátor kezelését lehetővé tevő pozícióba kell
elforgatni.
• Állítsa a forgási irány kapcsolót (6) a középső állásba.
• Nyomja meg az akkumulátor rögzítő gombot (11) és húzza ki az
akkumulátort (10) (B ábra).
• Helyezze be a feltöltött akkumulátort (10) a markolatban levő aljzatba, az
akkumulátor rögzítő gomb bekattanásáig (11).
AZ AKKUMULÁTOR TÖLTÉSE
A berendezés részlegesen feltöltött akkumulátorral kerül leszállításra. Az
akkumulátor töltését 40C - 400C környezeti hőmérséklet mellett végezze. Az
új, vagy a hosszabb ideig nem használt akkumulátor a teljes kapacitást 3 - 5
töltési és lemerülési ciklus után éri el.
• Vegye ki az akkumulátort (10) a berendezésből (B ábra).
• Csatlakoztassa az akkumulátortöltőt a (230 V AC) hálózati aljzatba.
• Tolja be az akkumulátort (10) az akkutöltőbe (13) (C ábra). Ellenőrizze, hogy
az akkumulátor megfelelően behelyezésre került.
Az akkutöltő hálózati (230 V AC) aljzatra való csatlakoztatása után az
akkutöltőn felgyullad a zöld dióda (12), ami a feszültség csatlakoztatását jelzi.
Az akkumulátor (10) akkutöltőben (13) való elhelyezése után a töltőn
felgyullad a piros dióda (12), mely jelzi az akkumulátor töltési folyamatát. .
Ezzel egyidejűleg az akkumulátor töltési állapot zöld diódák (15) különböző
módon villognak (lásd az alábbi leírást).
Содержание
188- Marteau perforateur sans fil
- Instrukcja oryginalna obsługi młotowiertarka akumulatorowa 58g027
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa
- Przygotowanie do pracy
- Praca ustawienia
- Parametry techniczne
- Obsługa i konserwacja
- Ul pograniczna 2 4 fax 48 22 573 03 83
- Sieć punktów serwisowych do napraw gwarancyjnych i pogwarancyjnych dostępna na platformie internetowej gtxservice pl
- Serwis centralny
- Podany poziom drgań jest reprezentatywny jedynie dla podstawowych zastosowań urządzenia jeżeli urządzenie zostanie użyte do innych zastosowań lub z innymi narzędziami roboczymi poziom drgań może ulec zmianie na wyższy poziom drgań będzie wpływać niewystarczająca czy zbyt rzadka konserwacja urządzenia podane powyżej przyczyny mogą spowodować zwiększenie ekspozycji na drgania podczas całego okresu pracy
- Ochrona środowiska
- Li ion
- Gwarancja i serwis
- Gtx service sp z o o sp k tel 48 22 573 03 85
- Graphite zapewnia dostępność części zamiennych oraz materiałów eksploatacyjnych dla urządzeń i elektronarzędzi pełna oferta części i usług na gtxservice pl
- Aby dokładnie oszacować ekspozycję na drgania należy uwzględnić okresy kiedy urządzenie jest wyłączone lub kiedy jest włączone ale nie jest używane do pracy po dokładnym oszacowaniu wszystkich czynników łączna ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa
- 285 warszawa e mail bok gtxservice com
- Zeskanuj qr kod i wejdź na gtxservice pl
- Warunki gwarancji oraz opis postepowania w przypadku reklamacji zawarte są w załączonej karcie gwarancyjnej
- W celu ochrony użytkownika przed skutkami drgań należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa takie jak cykliczna konserwacja urządzenia i narzędzi roboczych zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk oraz właściwa organizacja pracy
- Ec declaration of conformity megfelelőségi nyilatkozat ek es vyhlásenie o zhode prohlášení o shodě es ео декларация за съответствие declarația de conformitate ce eg konformitätserklärung dichiarazione di conformità ce
- Deklaracja zgodności we
- Translation of the original instructions cordless rotary hammer drill 58g027
- Detailed safety regulations
- Preparation for operation
- Operation settings
- Technical parameters
- Operation and maintenance
- Li ion
- Environmental protection
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung akku hammerbohrmaschine 58g027
- Detaillierte sicherheitsvorschriften
- Vorbereitung auf den einsatz
- Betrieb einstellungen
- Technische parameter
- Bedienung und wartung
- Специальные требования
- По безопасности
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации аккумуляторный перфоратор 58g027
- Umweltschutz
- Li ion
- Подготовка к работе
- Работа настройка
- Техническое обслуживание
- Технические характеристики
- Который находится на изделии
- Информация о дате изготовления
- Защита окружающей среды
- Li ion
- Указана в серийном номере
- Спеціальні правила техніки безпеки
- Під час користування устаткуванням
- Переклад інструкції з оригіналу дриль ударний акумуляторний 58g027
- Підготовка до роботи
- Порядок роботи робочі налаштування
- Технічні характеристики
- Охорона середовища
- Зберігання та обслуговування
- Li ion
- Részletes biztonsági előírások
- Eredeti használati utasítás fordítása akkus fúrókalapács 58g027
- A munka előkészítése
- Munkavégzés beállítások
- Környezetvédelem
- Kezelése és karbantartása
- Műszaki jellemzők
- Li ion
- Traducere a instrucțiunilor originale mașină de găurit cu percuție cu acumulator 58g027
- Norme specifice de siguranță
- Pregătire pentru lucru
- Munca setări
- Parametri tehnici
- Operarea și întreținerea
- Překlad původního návodu k používání akumulátorové vrtací kladivo 58g027
- Protecţia mediului
- Podrobné bezpečnostní pokyny
- Li ion
- Příprava k práci
- Provoz nastavení
- Ochrana životního prostředí
- Li ion
- Technické parametry
- Péče a údržba
- Preklad pôvodného návodu na použitie akumulátorové vŕtacie kladivo 58g027
- Detailné bezpečnostné predpisy
- Pred uvedením do prevádzky
- Práca nastavenia
- Technické parametre
- Ošetrovanie a údržba
- Ochrana životného prostredia
- Li ion
- Specifični varnostni predpisi
- Prevod izvirnih navodil akumulatorsko vrtalno kladivo 58g027
- Priprava na uporabo
- Uporaba nastavitve
- Tehnični parametri
- Li ion
- Vzdrževanje in hramba
- Varovanje okolja
- Pagrindinės darbo saugos taisyklės
- Originalios instrukcijos vertimas akumuliatorinis gręžtuvas 58g027
- Pasiruošimas darbui
- Darbas ir nustatymai
- Techniniai duomenys
- Li ion
- Aptarnavimas ir priežiūra
- Aplinkos apsauga
- Īpaši drošības noteikumi
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas akumulatora perforators 58g027
- Sagatavošanās darbam
- Darbs iestatījumi
- Li ion
- Apkalpošana un apkope
- Vides aizsardzība
- Tehniskie parametri
- Eriohutusjuhised
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge akutoitel puurvasara 58g027
- Ettevalmistus tööks
- Töötamine seadistamine
- Tehnilised parameetrid
- Li ion
- Keskkonnakaitse
- Kasutamine ja hooldus
- Превод на оригиналната инструкция акумулаторен перфоратор 58g027
- Подробни правила за безопасност
- Подготовка за работа
- Работа настройки
- Технически параметри
- Обслужване и поддръжка
- Опазване на околната среда
- Prijevod originalnih uputa akumulatorski čekić bušilica 58g027
- Posebni propisi o sigurnosti
- Li ion
- Priprema za rad
- Tehnički parametri
- Rukovanje i održavanje
- Rad postavke
- Zaštita okoliša
- Prevod orginalnog uputstva akumulatorska bušilica sa čekićem 58g027
- Opšte mere bezbednosti
- Li ion
- Priprema za rad
- Rad postavke
- Korišćenje i održavanje
- Li ion
- Μεταφραση του
- Zaštita sredine
- Tehničke karakteristike
- Πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ επαναφορτιζομενο περιστροφικο πιστολετο 58g027
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ
- Προετοιμασια για εργασια
- Λειτουργια ρυθμισεισ
- Τεχνικη συντηρηση
- Τεχνικα χαρακτηριστικα
- Προστασια περιβαλλοντοσ
- Traducción del manual original martillo perforador a batería 58g027
- Normas de seguridad detalladas
- Li ion
- Trabajo configuración
- Preparación para trabajar
- Parametros técnicos
- Uso y configuración
- Traduzione delle istruzioni originali martello perforatore a batteria 58g027
- Protección medioambiental
- Norme particolari di sicurezza
- Li ion
- Preparazione al funzionamento
- Funzionamento regolazione
- Utilizzo e manutenzione
- Protezione dell ambiente
- Parametri tecnici
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing accu boorhamer 58g027
- Veiligheidsvoorschriften
- Gedetailleerde
- Werkvoorbereiding
- Werk instellingen
- Bediening en onderhoud
- Technische parameters
- Traduction de la notice originale marteau perforateur sans fil 58g027
- Milieubescherming
- Li ion
- Consignes de sécurité détaillées
- Préparation au travail
- Travail réglages
- Paramètres techniques
- Maintenance et entretien
- Protection de l environnement
Похожие устройства
-
GRAPHITE 58G009Инструкция по эксплуатации -
DONGCHENG DCZC22(TYPE Z)Инструкция по эксплуатации -
DONGCHENG DCZC22(TYPE BM)Инструкция по эксплуатации -
DONGCHENG DCZC02-28 (TYPE Z)Инструкция по эксплуатации -
DONGCHENG DCZC02-28 (TYPE H2K)Инструкция по эксплуатации -
DONGCHENG DCZC02-26 (TYPE Z)Инструкция по эксплуатации -
DONGCHENG DCZC02-26 (TYPE EM)Инструкция по эксплуатации -
Зубр PB-260-42Руководство по эксплуатации -
Зубр PB-260Руководство по использованию -
Bosch UNEO Maxx (0.603.952.30C)Руководство по эксплуатации -
Bosch Uneo 12 (0.603.984.027)Руководство по эксплуатации -
Bosch Uneo 12 (0.603.984.00C)Руководство по эксплуатации
Ismerje meg az akkumulátoros szerszámok biztonságos használatát. Olvassa el a figyelmeztetéseket és tartsa be a biztonsági előírásokat a balesetek elkerülése érdekében.