GRAPHITE 58G027 — guida all'uso e sicurezza per elettroutensili a batteria [84/96]
Превью страниц
Страница 84 /
96
![GRAPHITE 58G027 [84/96] Preparazione al funzionamento](/views2/2041608/page84/bg54.png)
84
1. Leggere il manuale d’uso, osservare le avvertenze e le istruzioni di
sicurezza ivi contenute.
2. Indossare occhiali di protezione e dispositivi di protezione dell'udito.
3. Lavorare indossando una maschera protettiva.
4. Tenere il dispositivo lontano dalla portata dei bambini.
5. Proteggere contro la pioggia.
6. Utilizzare il dispositivo in ambienti chiusi, proteggere contro il contatto
con acqua ed umidità.
7. Riciclaggio.
8. Seconda classe di isolamento.
9. Raccolta dierenziata.
10. Non gettare le batterie nel fuoco.
11. Pericoloso per l'ambiente acquatico.
12. Non riscaldare oltre i 50°C.
CARATTERISTICHE ED APPLICAZIONI
Il martello perforatore è un elettroutensile manuale alimentato a batteria.
L'azionamento è costituito da un motore senza spazzole a corrente continua
con riduttore a ingranaggi planetari. Il trapano perforatore può essere
utilizzato in modalità senza percussione o con percussione. Il martello
perforatore è progettato per praticare fori in materiali quali legno, metallo,
plastica e ceramica in modalità di funzionamento senza percussione;
nonché calcestruzzo, pietra, mattoni, ecc. in modalità di funzionamento
con percussione. I settori di utilizzo sono i lavori di ristrutturazione ed edili,
di falegnameria, nonché tutti i lavori nell'ambito dell'attività amatoriale
(hobbistica).
È vietato utilizzare l'elettroutensile in modo non conforme alla
sua destinazione d'uso.
DESCRIZIONE DELLE PAGINE GRAFICHE
La numerazione che segue si riferisce agli elementi dell'elettroutensile
presentati nelle pagine del presente manuale contenenti illustrazioni.
1. Mandrino SDS-Plus
2. Ghiera di serraggio
3. Vite a farfalla di blocco dell'asta di profondità
4. Asta di profondità
5. Selettore della modalità di funzionamento
6. Selettore del senso di rotazione
7. Interruttore
8. Illuminazione
9. Impugnatura supplementare
10. Batteria
11. Pulsante di sblocco della batteria
12. Diodi LED
13. Caricabatterie
14. Pulsante di segnalazione dello stato di carica della batteria ricaricabile
15. Segnalazione del livello di carica della batteria ricaricabile (diodi LED).
* Possono avere luogo dierenze tra il disegno e il prodotto.
DESCRIZIONE DEI SIMBOLI GRAFICI UTILIZZATI
AVVERTENZA
EQUIPAGGIAMENTO E ACCESSORI
1. Asta di profondità - 1 pz.
PREPARAZIONE AL FUNZIONAMENTO
MONTAGGIO DELL'IMPUGNATURA SUPPLEMENTARE
Per motivi di sicurezza durante l'utilizzo del martello perforatore
utilizzare sempre l'impugnatura supplementare, che può essere ssata in
una posizione a scelta sulla circonferenza di ssaggio.
• Allentare la parte inferiore dell'impugnatura supplementare (9) ruotandola
verso sinistra.
• Inserire la angia dell'impugnatura supplementare (9) sulla parte cilindrica
anteriore del corpo del martello perforatore.
• Scegliere la posizione più comoda per il lavoro da eseguire.
• Serrare la parte inferiore dell'impugnatura supplementare (9) ruotandola
verso destra, per ssarla in modo stabile.
MONTAGGIO DELL'ASTA DI PROFONDITÀ
L'asta di profondità (4) serve a regolare la profondità di penetrazione della
punta del materiale perforato.
• Allentare la vite a farfalla di blocco dell'asta di profondità (3) (g. A).
• Inserire l'asta di profondità (4) nel foro nella angia dell'impugnatura
supplementare (9).
• Bloccare nella posizione scelta serrando la vite a farfalla di blocco dell'asta
di profondità (3).
RIMOZIONE / INSERIMENTO DELLA BATTERIA RICARICABILE
Se la batteria non può essere rimossa/inserita (10) dal dispositivo a causa della
posizione della maniglia ausiliaria (9), allentarla e ruotarla in una posizione
che consenta la rimozione/inserimento della batteria.
• Posizionare il selettore del senso di rotazione (6) in posizione centrale.
• Premere il pulsante di sblocco della batteria (11) e rimuovere la batteria (10)
(g. B).
• Inserire la batteria carica (10) nell'attacco dell'impugnatura, no a far
scattare il pulsante di sblocco della batteria (11).
RICARICA DELLA BATTERIA
Il dispositivo viene fornito con la batteria parzialmente carica. La ricarica della
batteria deve avvenire ad una temperatura ambiente nell'intervallo 4
0
C - 40
0
C.
Batterie ricaricabili nuove o batterie che non sono state utilizzate a lungo
raggiungono la piena capacità di carica dopo circa 3 - 5 cicli di carica e scarica.
• Rimuovere la batteria ricaricabile (10) dal dispositivo (g. B).
• Collegare il caricabatterie alla presa di rete (230 V AC).
• Inserire la batteria ricaricabile (10) nel caricabatterie (13) (g. C). Controllare
che la batteria sia correttamente inserita (inlata no in fondo).
Dopo il collegamento del caricabatterie alla presa di corrente (230 V AC), il
LED verde (12) sul caricabatterie si accende per segnalare il collegamento
della tensione.
Dopo aver inserito la batteria ricaricabile (10) nel caricabatterie (13), il LED
rosso (12) sul caricabatterie si accende per segnalare che è in corso la ricarica
della batteria.
Allo stesso tempo i LED verdi (15) dello stato di carica della batteria ricaricabile
lampeggiano in diverse congurazioni (vedi descrizione di seguito).
• Lampeggiamento di tutti i LED - indica l'esaurimento della batteria
ricaricabile e la necessità della sua ricarica.
• Lampeggiamento di 2 LED - indica una carica parziale.
• Lampeggiamento di 1 LED - indica un elevato livello di carica della batteria.
Dopo aver completato la ricarica della batteria, il LED (12) sul caricabatterie
si illumina in verde e tutti i LED dello stato di carica della batteria (15) si
accendono con luce costante. Dopo qualche istante (circa 15 s), i LED dello
stato di carica della batteria (15) si spengono.
La batteria non deve essere caricata per oltre 8 ore. Il superamento
di questo tempo di carica può portare al danneggiamento delle celle
della batteria. Il caricabatterie non si spegne automaticamente dopo il
completamento della carica della batteria. Il LED verde sul caricabatterie
continuerà ad essere acceso. I LED dello stato di carica della batteria si
spengono dopo qualche istante. Scollegare l'alimentazione prima di
rimuovere la batteria dal caricabatterie. Evitare l'esecuzione in successione
di brevi operazioni di ricarica della batteria. Non ricaricare le batterie
dopo un breve utilizzo del dispositivo. Una diminuzione signicativa
nell'intervallo tra le operazioni di ricarica indica che la batteria è esaurita
e deve essere sostituita.
Durante il processo di carica, le batterie possono raggiungere temperature
elevate. Non utilizzare la batteria subito dopo la ricarica - attendere che questa
ritorni a temperatura ambiente. Ciò consentirà di evitare il danneggiamento
della batteria.
Содержание
188- Marteau perforateur sans fil
- Instrukcja oryginalna obsługi młotowiertarka akumulatorowa 58g027
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa
- Przygotowanie do pracy
- Praca ustawienia
- Parametry techniczne
- Obsługa i konserwacja
- Ul pograniczna 2 4 fax 48 22 573 03 83
- Sieć punktów serwisowych do napraw gwarancyjnych i pogwarancyjnych dostępna na platformie internetowej gtxservice pl
- Serwis centralny
- Podany poziom drgań jest reprezentatywny jedynie dla podstawowych zastosowań urządzenia jeżeli urządzenie zostanie użyte do innych zastosowań lub z innymi narzędziami roboczymi poziom drgań może ulec zmianie na wyższy poziom drgań będzie wpływać niewystarczająca czy zbyt rzadka konserwacja urządzenia podane powyżej przyczyny mogą spowodować zwiększenie ekspozycji na drgania podczas całego okresu pracy
- Ochrona środowiska
- Li ion
- Gwarancja i serwis
- Gtx service sp z o o sp k tel 48 22 573 03 85
- Graphite zapewnia dostępność części zamiennych oraz materiałów eksploatacyjnych dla urządzeń i elektronarzędzi pełna oferta części i usług na gtxservice pl
- Aby dokładnie oszacować ekspozycję na drgania należy uwzględnić okresy kiedy urządzenie jest wyłączone lub kiedy jest włączone ale nie jest używane do pracy po dokładnym oszacowaniu wszystkich czynników łączna ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa
- 285 warszawa e mail bok gtxservice com
- Zeskanuj qr kod i wejdź na gtxservice pl
- Warunki gwarancji oraz opis postepowania w przypadku reklamacji zawarte są w załączonej karcie gwarancyjnej
- W celu ochrony użytkownika przed skutkami drgań należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa takie jak cykliczna konserwacja urządzenia i narzędzi roboczych zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk oraz właściwa organizacja pracy
- Ec declaration of conformity megfelelőségi nyilatkozat ek es vyhlásenie o zhode prohlášení o shodě es ео декларация за съответствие declarația de conformitate ce eg konformitätserklärung dichiarazione di conformità ce
- Deklaracja zgodności we
- Translation of the original instructions cordless rotary hammer drill 58g027
- Detailed safety regulations
- Preparation for operation
- Operation settings
- Technical parameters
- Operation and maintenance
- Li ion
- Environmental protection
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung akku hammerbohrmaschine 58g027
- Detaillierte sicherheitsvorschriften
- Vorbereitung auf den einsatz
- Betrieb einstellungen
- Technische parameter
- Bedienung und wartung
- Специальные требования
- По безопасности
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации аккумуляторный перфоратор 58g027
- Umweltschutz
- Li ion
- Подготовка к работе
- Работа настройка
- Техническое обслуживание
- Технические характеристики
- Который находится на изделии
- Информация о дате изготовления
- Защита окружающей среды
- Li ion
- Указана в серийном номере
- Спеціальні правила техніки безпеки
- Під час користування устаткуванням
- Переклад інструкції з оригіналу дриль ударний акумуляторний 58g027
- Підготовка до роботи
- Порядок роботи робочі налаштування
- Технічні характеристики
- Охорона середовища
- Зберігання та обслуговування
- Li ion
- Részletes biztonsági előírások
- Eredeti használati utasítás fordítása akkus fúrókalapács 58g027
- A munka előkészítése
- Munkavégzés beállítások
- Környezetvédelem
- Kezelése és karbantartása
- Műszaki jellemzők
- Li ion
- Traducere a instrucțiunilor originale mașină de găurit cu percuție cu acumulator 58g027
- Norme specifice de siguranță
- Pregătire pentru lucru
- Munca setări
- Parametri tehnici
- Operarea și întreținerea
- Překlad původního návodu k používání akumulátorové vrtací kladivo 58g027
- Protecţia mediului
- Podrobné bezpečnostní pokyny
- Li ion
- Příprava k práci
- Provoz nastavení
- Ochrana životního prostředí
- Li ion
- Technické parametry
- Péče a údržba
- Preklad pôvodného návodu na použitie akumulátorové vŕtacie kladivo 58g027
- Detailné bezpečnostné predpisy
- Pred uvedením do prevádzky
- Práca nastavenia
- Technické parametre
- Ošetrovanie a údržba
- Ochrana životného prostredia
- Li ion
- Specifični varnostni predpisi
- Prevod izvirnih navodil akumulatorsko vrtalno kladivo 58g027
- Priprava na uporabo
- Uporaba nastavitve
- Tehnični parametri
- Li ion
- Vzdrževanje in hramba
- Varovanje okolja
- Pagrindinės darbo saugos taisyklės
- Originalios instrukcijos vertimas akumuliatorinis gręžtuvas 58g027
- Pasiruošimas darbui
- Darbas ir nustatymai
- Techniniai duomenys
- Li ion
- Aptarnavimas ir priežiūra
- Aplinkos apsauga
- Īpaši drošības noteikumi
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas akumulatora perforators 58g027
- Sagatavošanās darbam
- Darbs iestatījumi
- Li ion
- Apkalpošana un apkope
- Vides aizsardzība
- Tehniskie parametri
- Eriohutusjuhised
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge akutoitel puurvasara 58g027
- Ettevalmistus tööks
- Töötamine seadistamine
- Tehnilised parameetrid
- Li ion
- Keskkonnakaitse
- Kasutamine ja hooldus
- Превод на оригиналната инструкция акумулаторен перфоратор 58g027
- Подробни правила за безопасност
- Подготовка за работа
- Работа настройки
- Технически параметри
- Обслужване и поддръжка
- Опазване на околната среда
- Prijevod originalnih uputa akumulatorski čekić bušilica 58g027
- Posebni propisi o sigurnosti
- Li ion
- Priprema za rad
- Tehnički parametri
- Rukovanje i održavanje
- Rad postavke
- Zaštita okoliša
- Prevod orginalnog uputstva akumulatorska bušilica sa čekićem 58g027
- Opšte mere bezbednosti
- Li ion
- Priprema za rad
- Rad postavke
- Korišćenje i održavanje
- Li ion
- Μεταφραση του
- Zaštita sredine
- Tehničke karakteristike
- Πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ επαναφορτιζομενο περιστροφικο πιστολετο 58g027
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ
- Προετοιμασια για εργασια
- Λειτουργια ρυθμισεισ
- Τεχνικη συντηρηση
- Τεχνικα χαρακτηριστικα
- Προστασια περιβαλλοντοσ
- Traducción del manual original martillo perforador a batería 58g027
- Normas de seguridad detalladas
- Li ion
- Trabajo configuración
- Preparación para trabajar
- Parametros técnicos
- Uso y configuración
- Traduzione delle istruzioni originali martello perforatore a batteria 58g027
- Protección medioambiental
- Norme particolari di sicurezza
- Li ion
- Preparazione al funzionamento
- Funzionamento regolazione
- Utilizzo e manutenzione
- Protezione dell ambiente
- Parametri tecnici
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing accu boorhamer 58g027
- Veiligheidsvoorschriften
- Gedetailleerde
- Werkvoorbereiding
- Werk instellingen
- Bediening en onderhoud
- Technische parameters
- Traduction de la notice originale marteau perforateur sans fil 58g027
- Milieubescherming
- Li ion
- Consignes de sécurité détaillées
- Préparation au travail
- Travail réglages
- Paramètres techniques
- Maintenance et entretien
- Protection de l environnement
Похожие устройства
-
GRAPHITE 58G009Инструкция по эксплуатации -
DONGCHENG DCZC22(TYPE Z)Инструкция по эксплуатации -
DONGCHENG DCZC22(TYPE BM)Инструкция по эксплуатации -
DONGCHENG DCZC02-28 (TYPE Z)Инструкция по эксплуатации -
DONGCHENG DCZC02-28 (TYPE H2K)Инструкция по эксплуатации -
DONGCHENG DCZC02-26 (TYPE Z)Инструкция по эксплуатации -
DONGCHENG DCZC02-26 (TYPE EM)Инструкция по эксплуатации -
Зубр PB-260-42Руководство по эксплуатации -
Зубр PB-260Руководство по использованию -
Bosch UNEO Maxx (0.603.952.30C)Руководство по эксплуатации -
Bosch Uneo 12 (0.603.984.027)Руководство по эксплуатации -
Bosch Uneo 12 (0.603.984.00C)Руководство по эксплуатации
Scopri le istruzioni di sicurezza e le caratteristiche degli elettroutensili a batteria. Utilizzo corretto e precauzioni per un lavoro sicuro e efficace.