GRAPHITE 58G027 — sicurezza nell'uso degli elettroutensili e batterie ricaricabili [83/96]
Превью страниц
Страница 83 /
96
![GRAPHITE 58G027 Инструкция по эксплуатации онлайн [83/96] 809826](/views2/2041608/page83/bg53.png)
83
• Durante l'utilizzo dell'elettroutensile rivolto verso l'alto, posizionare
saldamente in piedi ed accertarsi che sotto non vi siano persone.
• Evitare di toccare gli elementi in rotazione. Il contatto con i componenti
dell'elettroutensile in rotazione, in particolare del suo equipaggiamento,
può provocare lesioni.
• Prima di riporre l'elettroutensile, attendere no all'arresto completo
di quest'ultimo. L'utensile di lavoro può bloccarsi e causare un'inaspettata
perdita di controllo dell'elettroutensile.
• È vietato dirigere verso se stessi o altre persone l'elettroutensile in funzione.
CORRETTO UTILIZZO DELLA BATTERIA RICARICABILE:
• Il processo di carica della batteria deve avvenire sotto il controllo dell'utente.
• Evitare di caricare la batteria a temperature inferiori a 0°C.
• Le batterie ricaricabili devono essere ricaricate esclusivamente con
caricabatterie raccomandati dal produttore. L'utilizzo di caricabatterie
destinati alla ricarica di altri tipi di batterie ricaricabili espone al rischio di
incendio.
• Quando la batteria ricaricabile non viene utilizzata, conservarla
lontano da oggetti metallici, quali graette, monete, chiavi, chiodi,
viti o altre piccole parti metalliche che potrebbero cortocircuitare i
contatti della batteria ricaricabile. La cortocircuitazione dei contatti della
batteria espone al pericolo di ustioni o incendi.
• In caso di danneggiamento e/o utilizzo improprio, dalla batteria
ricaricabile può avere luogo la fuoriuscita di gas. Ventilare l’ambiente,
in caso di disturbi consultare un medico. I gas possono causare lesioni
dell'apparato respiratorio.
• In condizioni estreme possono vericarsi perdite di liquido dalla
batteria ricaricabile. Il liquido fuoriuscito dalla batteria può causare
irritazioni ed ustioni. In caso di perdite, procedere come descritto di seguito:
- rimuovere accuratamente il liquido con un pezzo di stoa. Evitare il contatto
del liquido con la pelle o gli occhi.
- in caso di contatto con la pelle, la parte del corpo interessata deve essere
lavata immediatamente con acqua pulita abbondante, eventualmente
neutralizzare il liquido con un acido delicato come ad es. del succo di limone
o aceto.
- in caso di contatto con gli occhi, sciacquare immediatamente con acqua
abbondante per almeno 10 minuti e consultare un medico.
• Non utilizzare batterie ricaricabili danneggiate o modicate. Il
funzionamento delle batterie ricaricabili danneggiate o modicate è
imprevedibile, queste possono causare incendi, esplosioni o esporre al pericolo
di lesioni.
• È vietato esporre la batteria ricaricabile all'azione dell'umidità o
dell'acqua.
• La batteria ricaricabile deve essere sempre tenuta lontano da sorgenti di
calore. È vietato lasciare la batteria ricaricabile a lungo in luoghi esposti
ad alte temperature (in luoghi esposti ai raggi del sole, in prossimità di
termosifoni ed in ogni luogo la cui temperatura superi i 50°C).
• Non esporre la batteria ricaricabile all’azione di amme o alte
temperature. L’esposizione al fuoco o a temperature superiori a 130°C può
causare un'esplosione.
ATTENZIONE! La temperatura di 130°C può essere espressa come 265°F.
• Seguire tutte le istruzioni per la carica della batteria ricaricabile,
non caricare la batteria ad una temperatura al di fuori della gamma
di temperature prevista nei dati nominali nel manuale d’uso. Una
ricarica inadeguata o ad una temperatura al di fuori della gamma prevista,
può danneggiare la batteria ricaricabile ed aumentare il pericolo di incendio.
RIPARAZIONE DELLE BATTERIE RICARICABILI:
• Non è consentito riparare le batterie ricaricabili danneggiate
L’esecuzione di riparazioni della batteria ricaricabile è consentita solo da parte
del produttore o presso un centro di assistenza autorizzato.
• La batteria ricaricabile esausta deve essere smaltita presso un centro
di smaltimento dei riuti.
INDICAZIONI SULLA SICUREZZA INERENTI IL CARICABATTERIE.
• È vietato esporre il caricabatterie all'azione dell'umidità o dell'acqua.
L’ingresso di acqua nel caricabatterie aumenta il rischio di scosse elettriche. Il
caricabatterie può essere utilizzato solo in ambienti asciutti.
• Prima di intraprendere qualsiasi operazione di manutenzione o di pulizia
del caricabatterie, scollegarlo dalla rete di alimentazione.
• Non utilizzare caricabatterie posizionati su superci inammabili (ad
es. carta, tessuti), o in prossimità di sostanze facilmente inammabili.
A seguito dell'aumento della temperatura del caricabatterie durante il processo
di ricarica, sussiste un pericolo di incendio.
• Prima di ogni utilizzo, vericare lo stato del caricabatterie, del cavo
e della spina. Qualora vengano riscontrati danni, non utilizzare il
caricabatterie. È vietato tentare di smontare il caricabatterie. Tutte
le riparazioni devono essere adate a un centro di assistenza tecnica
autorizzato. Un montaggio inappropriato del caricabatterie espone al rischio
di scosse elettriche o di incendio.
• Bambini e persone disabili sicamente, emotivamente o mentalmente, ed
altre persone la cui esperienza o conoscenza sia insuciente a consentire
l’utilizzo del caricabatterie nel pieno rispetto di tutte le norme di sicurezza,
non devono utilizzare il dispositivo senza la supervisione di una persona
responsabile. In caso contrario ci si espone al pericolo che il dispositivo non
venga manipolato correttamente, a seguito di tale situazione può causare
dei danni.
• Quando il caricabatterie non è utilizzato, scollegarlo dalla rete elettrica.
• Seguire tutte le istruzioni per la carica della batteria ricaricabile, non
caricare la batteria ad una temperatura al di fuori della gamma di
temperature prevista nei dati nominali nel manuale d’uso. Una ricarica
inadeguata o ad una temperatura al di fuori della gamma prevista, può
danneggiare la batteria e aumentare il pericolo di incendio.
RIPARAZIONE DEL CARICABATTERIE
• Non tentare di riparare il caricabatterie se questo è stato danneggiato.
L’esecuzione di riparazioni del caricabatterie è consentita solo da parte del
produttore o presso un centro di assistenza autorizzato.
• Il caricabatterie deve essere smaltito presso un centro di smaltimento
dei riuti.
ATTENZIONE! Il dispositivo non deve essere utilizzato per condurre
lavori all'esterno.
Nonostante la progettazione sicura dell'elettroutensile, l'utilizzo di
sistemi di protezione e di misure di protezione supplementari, sussiste
sempre il rischio residuo di lesioni durante il lavoro.
Le batterie agli ioni di litio, se riscaldate a temperature elevate o
cortocircuitate, possono presentare perdite, inammarsi o esplodere.
Le batterie non devono essere conservate in auto durante giornate
calde e soleggiate. Non aprire mai le batterie. Le batterie agli ioni di litio
contengono dispositivi elettronici di protezione, che se danneggiati,
espongono al rischio di incendio o esplosione della batteria.
Legenda dei pittogrammi utilizzati.
1
2
3
Max.
50°C
4
5
6
7
10
9
8
11 12
Содержание
188- Marteau perforateur sans fil
- Instrukcja oryginalna obsługi młotowiertarka akumulatorowa 58g027
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa
- Przygotowanie do pracy
- Praca ustawienia
- Parametry techniczne
- Obsługa i konserwacja
- Ul pograniczna 2 4 fax 48 22 573 03 83
- Sieć punktów serwisowych do napraw gwarancyjnych i pogwarancyjnych dostępna na platformie internetowej gtxservice pl
- Serwis centralny
- Podany poziom drgań jest reprezentatywny jedynie dla podstawowych zastosowań urządzenia jeżeli urządzenie zostanie użyte do innych zastosowań lub z innymi narzędziami roboczymi poziom drgań może ulec zmianie na wyższy poziom drgań będzie wpływać niewystarczająca czy zbyt rzadka konserwacja urządzenia podane powyżej przyczyny mogą spowodować zwiększenie ekspozycji na drgania podczas całego okresu pracy
- Ochrona środowiska
- Li ion
- Gwarancja i serwis
- Gtx service sp z o o sp k tel 48 22 573 03 85
- Graphite zapewnia dostępność części zamiennych oraz materiałów eksploatacyjnych dla urządzeń i elektronarzędzi pełna oferta części i usług na gtxservice pl
- Aby dokładnie oszacować ekspozycję na drgania należy uwzględnić okresy kiedy urządzenie jest wyłączone lub kiedy jest włączone ale nie jest używane do pracy po dokładnym oszacowaniu wszystkich czynników łączna ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa
- 285 warszawa e mail bok gtxservice com
- Zeskanuj qr kod i wejdź na gtxservice pl
- Warunki gwarancji oraz opis postepowania w przypadku reklamacji zawarte są w załączonej karcie gwarancyjnej
- W celu ochrony użytkownika przed skutkami drgań należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa takie jak cykliczna konserwacja urządzenia i narzędzi roboczych zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk oraz właściwa organizacja pracy
- Ec declaration of conformity megfelelőségi nyilatkozat ek es vyhlásenie o zhode prohlášení o shodě es ео декларация за съответствие declarația de conformitate ce eg konformitätserklärung dichiarazione di conformità ce
- Deklaracja zgodności we
- Translation of the original instructions cordless rotary hammer drill 58g027
- Detailed safety regulations
- Preparation for operation
- Operation settings
- Technical parameters
- Operation and maintenance
- Li ion
- Environmental protection
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung akku hammerbohrmaschine 58g027
- Detaillierte sicherheitsvorschriften
- Vorbereitung auf den einsatz
- Betrieb einstellungen
- Technische parameter
- Bedienung und wartung
- Специальные требования
- По безопасности
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации аккумуляторный перфоратор 58g027
- Umweltschutz
- Li ion
- Подготовка к работе
- Работа настройка
- Техническое обслуживание
- Технические характеристики
- Который находится на изделии
- Информация о дате изготовления
- Защита окружающей среды
- Li ion
- Указана в серийном номере
- Спеціальні правила техніки безпеки
- Під час користування устаткуванням
- Переклад інструкції з оригіналу дриль ударний акумуляторний 58g027
- Підготовка до роботи
- Порядок роботи робочі налаштування
- Технічні характеристики
- Охорона середовища
- Зберігання та обслуговування
- Li ion
- Részletes biztonsági előírások
- Eredeti használati utasítás fordítása akkus fúrókalapács 58g027
- A munka előkészítése
- Munkavégzés beállítások
- Környezetvédelem
- Kezelése és karbantartása
- Műszaki jellemzők
- Li ion
- Traducere a instrucțiunilor originale mașină de găurit cu percuție cu acumulator 58g027
- Norme specifice de siguranță
- Pregătire pentru lucru
- Munca setări
- Parametri tehnici
- Operarea și întreținerea
- Překlad původního návodu k používání akumulátorové vrtací kladivo 58g027
- Protecţia mediului
- Podrobné bezpečnostní pokyny
- Li ion
- Příprava k práci
- Provoz nastavení
- Ochrana životního prostředí
- Li ion
- Technické parametry
- Péče a údržba
- Preklad pôvodného návodu na použitie akumulátorové vŕtacie kladivo 58g027
- Detailné bezpečnostné predpisy
- Pred uvedením do prevádzky
- Práca nastavenia
- Technické parametre
- Ošetrovanie a údržba
- Ochrana životného prostredia
- Li ion
- Specifični varnostni predpisi
- Prevod izvirnih navodil akumulatorsko vrtalno kladivo 58g027
- Priprava na uporabo
- Uporaba nastavitve
- Tehnični parametri
- Li ion
- Vzdrževanje in hramba
- Varovanje okolja
- Pagrindinės darbo saugos taisyklės
- Originalios instrukcijos vertimas akumuliatorinis gręžtuvas 58g027
- Pasiruošimas darbui
- Darbas ir nustatymai
- Techniniai duomenys
- Li ion
- Aptarnavimas ir priežiūra
- Aplinkos apsauga
- Īpaši drošības noteikumi
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas akumulatora perforators 58g027
- Sagatavošanās darbam
- Darbs iestatījumi
- Li ion
- Apkalpošana un apkope
- Vides aizsardzība
- Tehniskie parametri
- Eriohutusjuhised
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge akutoitel puurvasara 58g027
- Ettevalmistus tööks
- Töötamine seadistamine
- Tehnilised parameetrid
- Li ion
- Keskkonnakaitse
- Kasutamine ja hooldus
- Превод на оригиналната инструкция акумулаторен перфоратор 58g027
- Подробни правила за безопасност
- Подготовка за работа
- Работа настройки
- Технически параметри
- Обслужване и поддръжка
- Опазване на околната среда
- Prijevod originalnih uputa akumulatorski čekić bušilica 58g027
- Posebni propisi o sigurnosti
- Li ion
- Priprema za rad
- Tehnički parametri
- Rukovanje i održavanje
- Rad postavke
- Zaštita okoliša
- Prevod orginalnog uputstva akumulatorska bušilica sa čekićem 58g027
- Opšte mere bezbednosti
- Li ion
- Priprema za rad
- Rad postavke
- Korišćenje i održavanje
- Li ion
- Μεταφραση του
- Zaštita sredine
- Tehničke karakteristike
- Πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ επαναφορτιζομενο περιστροφικο πιστολετο 58g027
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ
- Προετοιμασια για εργασια
- Λειτουργια ρυθμισεισ
- Τεχνικη συντηρηση
- Τεχνικα χαρακτηριστικα
- Προστασια περιβαλλοντοσ
- Traducción del manual original martillo perforador a batería 58g027
- Normas de seguridad detalladas
- Li ion
- Trabajo configuración
- Preparación para trabajar
- Parametros técnicos
- Uso y configuración
- Traduzione delle istruzioni originali martello perforatore a batteria 58g027
- Protección medioambiental
- Norme particolari di sicurezza
- Li ion
- Preparazione al funzionamento
- Funzionamento regolazione
- Utilizzo e manutenzione
- Protezione dell ambiente
- Parametri tecnici
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing accu boorhamer 58g027
- Veiligheidsvoorschriften
- Gedetailleerde
- Werkvoorbereiding
- Werk instellingen
- Bediening en onderhoud
- Technische parameters
- Traduction de la notice originale marteau perforateur sans fil 58g027
- Milieubescherming
- Li ion
- Consignes de sécurité détaillées
- Préparation au travail
- Travail réglages
- Paramètres techniques
- Maintenance et entretien
- Protection de l environnement
Похожие устройства
-
GRAPHITE 58G009Инструкция по эксплуатации -
DONGCHENG DCZC22(TYPE Z)Инструкция по эксплуатации -
DONGCHENG DCZC22(TYPE BM)Инструкция по эксплуатации -
DONGCHENG DCZC02-28 (TYPE Z)Инструкция по эксплуатации -
DONGCHENG DCZC02-28 (TYPE H2K)Инструкция по эксплуатации -
DONGCHENG DCZC02-26 (TYPE Z)Инструкция по эксплуатации -
DONGCHENG DCZC02-26 (TYPE EM)Инструкция по эксплуатации -
Зубр PB-260-42Руководство по эксплуатации -
Зубр PB-260Руководство по использованию -
Bosch UNEO Maxx (0.603.952.30C)Руководство по эксплуатации -
Bosch Uneo 12 (0.603.984.027)Руководство по эксплуатации -
Bosch Uneo 12 (0.603.984.00C)Руководство по эксплуатации
Scopri le linee guida essenziali per l'uso sicuro degli elettroutensili e delle batterie ricaricabili. Proteggi te stesso e gli altri seguendo queste semplici precauzioni.