GRAPHITE 58G027 — ghid pentru utilizarea și întreținerea ciocanului rotopercutor [36/96]
Превью страниц
Страница 36 /
96
![GRAPHITE 58G027 [36/96] Parametri tehnici](/views2/2041608/page36/bg24.png)
36
• Mențineți ciocanul rotopercutor pe axul găurii executate. Cea mai ecientă
lucrare va asigurată prin poziționarea burghiului în unghi drept față de
suprafața materialului de prelucrat. Dacă perpendicularitatea nu este
menținută în timpul funcționării, burghiul se poate bloca sau se poate rupe
în gaură, provocând astfel rănirea utilizatorului.
Perforarea îndelungată la viteze mici ale axului poate determina
supraîncălzirea motorului. Trebuie făcute pauze periodice sau dispozitivul
trebuie lăsat să funcționeze cu viteză maximă fără sarcină timp de
aproximativ 3 minute. Aveți grijă să nu acoperiți oriciile din carcasă care
servesc la ventilarea motorului ciocanului rotopercutor.
SFREDELIRE FĂRĂ IMPACT
Materiale cum sunt oțelul, lemnul și masele plastice etc., pot găurite cu un
ciocanul rotopercutor, folosind un dispozitiv de găurit cu trei fălci împreună
cu un adaptor de tranziție. Asamblați răsucind prinderea cu trei fălci și
adaptorul, apoi puneți-l în mandrina ciocanului rotopercutor (procedați ca în
cazul burghielor cu mandrină SDS-Plus).
Trebuie folosite burghie de oțel de tăiere rapidă sau de oțel carbon (numai pe
lemn și materiale pe bază de lemn).
Nu utilizați mandrina de găurit cu trei fălci atunci când ciocanul rotopercutor
este setat să funcționeze la modul de găurire cu impact. Această mandrină
este destinată exclusiv găurării fără impact (în lemn sau oțel).
SFREDELIRE CU IMPACT
Pentru a obține cel mai bun rezultat la găurire, trebuie să utilizați burghie de
înaltă calitate cu inserții din aliaje dure (widia).
Pulberea emisă în timpul lucrărilor de renovare și construcție este dăunătoare
sănătății. Pentru a limita efectele adverse, se recomandă utilizarea unei măști
de praf, precum și a unei bune ventilații la locul de muncă.
• Selectați modul de sfredelire corespunzător, în acest caz găurirea cu impact.
• Introduceți în mandrină (1) un burghiu adecvat cu coadă tip SDS-Plus.
• Apăsați burghiul pe materialul de prelucrat.
• Porniți ciocanul rotopercutor apăsând butonul întrerupătorului (7),
mecanismul ciocanului rotopercutor trebuie să funcționeze lin, iar unealta
nu trebuie să sară de pe suprafața materialului prelucrat.
• Dacă este necesar, puteți crește viteza apăsând butonul întrerupătorului (7).
Uneori, o ușoară bătaie a sculei de lucru după pornirea dispozitivului fără
sarcină este un fenomen normal. Instrumentul de lucru se centrează automat
atunci când contactează materialul. Acest lucru nu afectează în niciun fel
precizia de găurire.
OPERAREA ȘI ÎNTREȚINEREA
Înainte de a efectua orice operații de instalare, reglare, reparare sau
întreținere, acumulatorul trebuie scos din dispozitiv.
UTILIZARE ȘI DEPOZITARE
• Se recomandă curățarea dispozitivului imediat după ecare utilizare.
• Nu folosiți apă sau alte lichide pentru curățare.
• Dispozitivul trebuie curățat cu o cârpă uscată sau suat cu aer comprimat
de joasă presiune.
• Nu folosiți agenți de curățare sau solvenți deoarece pot deteriora piesele
din plastic.
• Curățați periodic fantele de ventilație din carcasa motorului pentru a
preveni supraîncălzirea dispozitivului.
• Depozitați întotdeauna dispozitivul într-un loc uscat, inaccesibil copiilor.
• Stocați dispozitivul cu acumulatorul scos.
Toate tipurile de defecte ar trebui să e eliminate de un service autorizat.
PARAMETRI TEHNICI
DATE NOMINALE
Ciocan rotopercutor cu acumulator 58G027
Parametru Valoare
Tensiunea acumulatorului 18 V DC
Viteza de rotație nominală 0-1420 min
-1
Frecvența impactului 0-5000 min
-1
Energia impactului 2,2J
Tipul mandrinei pentru sculele de lucru SDS Plus
Diametrul de sfredelire – lemn 28 mm
Diametrul de sfredelire – oțel 13 mm
Diametrul de sfredelire – beton 22 mm
Clasa de protecție III
Greutatea 2,1 kg
Anul producției 2021
58G027 înseamnă atât tipul cât și denirea mașinii
Acumulator al sistemului Graphite Energy+
Parametrii Valoare
Acumulator 58G001 58G004
Tensiune acumulator 18 V DC 18 V DC
Tip acumulator Li-Ion Li-Ion
Capacitate acumulator 2000 mAh 4000 mAh
Temperatura mediului ambiant 4
0
C – 40
0
C 4
0
C – 40
0
C
Timp de încărcare a încărcătorului 58G002 1 h 2 h
Greutate 0,400 kg 0,650 kg
An de producție 2021 2021
Incarcatorul sistem Graphite Energy+
Parametrii Valoare
Tip de incarcator 58G002
Tensiune electrica 230 V AC
Frecventa de alimentare 50 Hz
Tensiune de încărcare 22 V DC
Max. Curent electric de incarcare 2300 mA
Temperatura mediului ambiant 4
0
C – 40
0
C
Timp de încărcare a bateriei 58G001 1 h
Timp de încărcare a bateriei 58G004 2 h
Clasa de protecție II
Masa 0,300 kg
Data de fabricatie 2021
DATE CU PRIVIRE LA ZGOMOT ȘI VIBRAȚII
Nivelul de zgomot presiune acustică: Lp
A = 86,4 dB (A) K=3dB (A)
Nivelul de putere acustică: LwA = 97,4 dB (A) K=3dB (A)
Valoarea acceleraţiei vibrațiilor (mânerul suplimentar):
ah = 6,052 m/s
2
K= 1,5 m/s
2
Valoarea acceleraţiei vibrațiilor (mânerul principal):
ah = 5,783 m/s
2
K= 1,5 m/s
2
A berendezés által kibocsátott zaj a kibocsájtott hangnyomás-szinttel Lp
A
és a hangerő-szinttel Lw
A
került leírásra, (ahol a K mérési bizonytalanság). A
berendezés által gerjesztett rezgés az a
h
rezgésgyorsulással került leírásra
(ahol a K a mérési pontatlanság).
A jelen útmutatóban megadott: kibocsájtott hangnyomás-szint Lp
A
,
hangerő-szint Lw
A
, valamint a rezgésgyorsulás a
h
az EN 60745-1 szabvánnyal
került megadásra. Az a
h
rezgésgyorsulás a berendezések összehasonlításához
és a rezgés előzetes kiértékeléséhez használható fel..
A megadott rezgési szint egyedül a berendezés alapvető alkalmazásaira
vonatkozik. Amennyiben a berendezés egyéb alkalmazásokra vagy egyéb
munkaszerszámokkal kerül használásra, a rezgés szintje módosulhat. A
berendezés nem elegendő, vagy túl ritka karbantartása magasabb rezgést fog
kiváltani. A fent megadott okok növelhetik a rezgés mértékét a munkavégzés
folyamata alatt.
A rezgés mértékének felbecsüléséhez vegye gyelembe azokat az
időszakokat, amikor a berendezés ki van kapcsolva, vagy amikor be van
kapcsolva, de nincs használatban. Az összes tényező pontos felbecsülése után
az összes rezgés mértéke lényegesen kisebb lehet.
A felhasználó rezgés hatása elleni védelme érdekében további biztonsági
intézkedéseket kell megtenni: a berendezés és a munkaszerszámokat
ciklikus karbantartása, a kezek megfelelő hőmérséklete és a megfelelő
munkaszervezés.
Содержание
188- Marteau perforateur sans fil
- Instrukcja oryginalna obsługi młotowiertarka akumulatorowa 58g027
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa
- Przygotowanie do pracy
- Praca ustawienia
- Parametry techniczne
- Obsługa i konserwacja
- Ul pograniczna 2 4 fax 48 22 573 03 83
- Sieć punktów serwisowych do napraw gwarancyjnych i pogwarancyjnych dostępna na platformie internetowej gtxservice pl
- Serwis centralny
- Podany poziom drgań jest reprezentatywny jedynie dla podstawowych zastosowań urządzenia jeżeli urządzenie zostanie użyte do innych zastosowań lub z innymi narzędziami roboczymi poziom drgań może ulec zmianie na wyższy poziom drgań będzie wpływać niewystarczająca czy zbyt rzadka konserwacja urządzenia podane powyżej przyczyny mogą spowodować zwiększenie ekspozycji na drgania podczas całego okresu pracy
- Ochrona środowiska
- Li ion
- Gwarancja i serwis
- Gtx service sp z o o sp k tel 48 22 573 03 85
- Graphite zapewnia dostępność części zamiennych oraz materiałów eksploatacyjnych dla urządzeń i elektronarzędzi pełna oferta części i usług na gtxservice pl
- Aby dokładnie oszacować ekspozycję na drgania należy uwzględnić okresy kiedy urządzenie jest wyłączone lub kiedy jest włączone ale nie jest używane do pracy po dokładnym oszacowaniu wszystkich czynników łączna ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa
- 285 warszawa e mail bok gtxservice com
- Zeskanuj qr kod i wejdź na gtxservice pl
- Warunki gwarancji oraz opis postepowania w przypadku reklamacji zawarte są w załączonej karcie gwarancyjnej
- W celu ochrony użytkownika przed skutkami drgań należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa takie jak cykliczna konserwacja urządzenia i narzędzi roboczych zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk oraz właściwa organizacja pracy
- Ec declaration of conformity megfelelőségi nyilatkozat ek es vyhlásenie o zhode prohlášení o shodě es ео декларация за съответствие declarația de conformitate ce eg konformitätserklärung dichiarazione di conformità ce
- Deklaracja zgodności we
- Translation of the original instructions cordless rotary hammer drill 58g027
- Detailed safety regulations
- Preparation for operation
- Operation settings
- Technical parameters
- Operation and maintenance
- Li ion
- Environmental protection
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung akku hammerbohrmaschine 58g027
- Detaillierte sicherheitsvorschriften
- Vorbereitung auf den einsatz
- Betrieb einstellungen
- Technische parameter
- Bedienung und wartung
- Специальные требования
- По безопасности
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации аккумуляторный перфоратор 58g027
- Umweltschutz
- Li ion
- Подготовка к работе
- Работа настройка
- Техническое обслуживание
- Технические характеристики
- Который находится на изделии
- Информация о дате изготовления
- Защита окружающей среды
- Li ion
- Указана в серийном номере
- Спеціальні правила техніки безпеки
- Під час користування устаткуванням
- Переклад інструкції з оригіналу дриль ударний акумуляторний 58g027
- Підготовка до роботи
- Порядок роботи робочі налаштування
- Технічні характеристики
- Охорона середовища
- Зберігання та обслуговування
- Li ion
- Részletes biztonsági előírások
- Eredeti használati utasítás fordítása akkus fúrókalapács 58g027
- A munka előkészítése
- Munkavégzés beállítások
- Környezetvédelem
- Kezelése és karbantartása
- Műszaki jellemzők
- Li ion
- Traducere a instrucțiunilor originale mașină de găurit cu percuție cu acumulator 58g027
- Norme specifice de siguranță
- Pregătire pentru lucru
- Munca setări
- Parametri tehnici
- Operarea și întreținerea
- Překlad původního návodu k používání akumulátorové vrtací kladivo 58g027
- Protecţia mediului
- Podrobné bezpečnostní pokyny
- Li ion
- Příprava k práci
- Provoz nastavení
- Ochrana životního prostředí
- Li ion
- Technické parametry
- Péče a údržba
- Preklad pôvodného návodu na použitie akumulátorové vŕtacie kladivo 58g027
- Detailné bezpečnostné predpisy
- Pred uvedením do prevádzky
- Práca nastavenia
- Technické parametre
- Ošetrovanie a údržba
- Ochrana životného prostredia
- Li ion
- Specifični varnostni predpisi
- Prevod izvirnih navodil akumulatorsko vrtalno kladivo 58g027
- Priprava na uporabo
- Uporaba nastavitve
- Tehnični parametri
- Li ion
- Vzdrževanje in hramba
- Varovanje okolja
- Pagrindinės darbo saugos taisyklės
- Originalios instrukcijos vertimas akumuliatorinis gręžtuvas 58g027
- Pasiruošimas darbui
- Darbas ir nustatymai
- Techniniai duomenys
- Li ion
- Aptarnavimas ir priežiūra
- Aplinkos apsauga
- Īpaši drošības noteikumi
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas akumulatora perforators 58g027
- Sagatavošanās darbam
- Darbs iestatījumi
- Li ion
- Apkalpošana un apkope
- Vides aizsardzība
- Tehniskie parametri
- Eriohutusjuhised
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge akutoitel puurvasara 58g027
- Ettevalmistus tööks
- Töötamine seadistamine
- Tehnilised parameetrid
- Li ion
- Keskkonnakaitse
- Kasutamine ja hooldus
- Превод на оригиналната инструкция акумулаторен перфоратор 58g027
- Подробни правила за безопасност
- Подготовка за работа
- Работа настройки
- Технически параметри
- Обслужване и поддръжка
- Опазване на околната среда
- Prijevod originalnih uputa akumulatorski čekić bušilica 58g027
- Posebni propisi o sigurnosti
- Li ion
- Priprema za rad
- Tehnički parametri
- Rukovanje i održavanje
- Rad postavke
- Zaštita okoliša
- Prevod orginalnog uputstva akumulatorska bušilica sa čekićem 58g027
- Opšte mere bezbednosti
- Li ion
- Priprema za rad
- Rad postavke
- Korišćenje i održavanje
- Li ion
- Μεταφραση του
- Zaštita sredine
- Tehničke karakteristike
- Πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ επαναφορτιζομενο περιστροφικο πιστολετο 58g027
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ
- Προετοιμασια για εργασια
- Λειτουργια ρυθμισεισ
- Τεχνικη συντηρηση
- Τεχνικα χαρακτηριστικα
- Προστασια περιβαλλοντοσ
- Traducción del manual original martillo perforador a batería 58g027
- Normas de seguridad detalladas
- Li ion
- Trabajo configuración
- Preparación para trabajar
- Parametros técnicos
- Uso y configuración
- Traduzione delle istruzioni originali martello perforatore a batteria 58g027
- Protección medioambiental
- Norme particolari di sicurezza
- Li ion
- Preparazione al funzionamento
- Funzionamento regolazione
- Utilizzo e manutenzione
- Protezione dell ambiente
- Parametri tecnici
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing accu boorhamer 58g027
- Veiligheidsvoorschriften
- Gedetailleerde
- Werkvoorbereiding
- Werk instellingen
- Bediening en onderhoud
- Technische parameters
- Traduction de la notice originale marteau perforateur sans fil 58g027
- Milieubescherming
- Li ion
- Consignes de sécurité détaillées
- Préparation au travail
- Travail réglages
- Paramètres techniques
- Maintenance et entretien
- Protection de l environnement
Похожие устройства
-
GRAPHITE 58G009Инструкция по эксплуатации -
DONGCHENG DCZC22(TYPE Z)Инструкция по эксплуатации -
DONGCHENG DCZC22(TYPE BM)Инструкция по эксплуатации -
DONGCHENG DCZC02-28 (TYPE Z)Инструкция по эксплуатации -
DONGCHENG DCZC02-28 (TYPE H2K)Инструкция по эксплуатации -
DONGCHENG DCZC02-26 (TYPE Z)Инструкция по эксплуатации -
DONGCHENG DCZC02-26 (TYPE EM)Инструкция по эксплуатации -
Зубр PB-260-42Руководство по эксплуатации -
Зубр PB-260Руководство по использованию -
Bosch UNEO Maxx (0.603.952.30C)Руководство по эксплуатации -
Bosch Uneo 12 (0.603.984.027)Руководство по эксплуатации -
Bosch Uneo 12 (0.603.984.00C)Руководство по эксплуатации
Aflați cum să utilizați corect ciocanul rotopercutor pentru perforare eficientă. Informații despre tehnici, întreținere și siguranță în utilizare.