GRAPHITE 58G027 — akumulatora uzlāde un darbinstrumentu izmantošana [55/96]
Превью страниц
Страница 55 /
96
![GRAPHITE 58G027 [55/96] Darbs iestatījumi](/views2/2041608/page55/bg37.png)
55
izmantošanas laika. Ievērojams laika samazinājums starp uzlādes reizēm
norāda uz to, ka akumulators ir izlietots un tas ir jānomaina.
Uzlādes laikā akumulators ļoti stipri uzkarst. Neveikt darbu uzreiz pēc
lādēšanas – uzgaidīt, kamēr akumulators sasniegs istabas temperatūru. Tas
pasargās no akumulatora bojājumiem.
AKUMULATORA UZLĀDES STĀVOKĻA INDIKĀCIJA
Akumulators ir aprīkots ar akumulatora uzlādes stāvokļa indikāciju (3
LED diodes) (15). Lai pārbaudītu akumulatora uzlādes stāvokli, jānospiež
akumulatora uzlādes stāvokļa indikācijas poga (14) (D att.). Visu LED diožu
degšana nozīmē akumulatora augstu uzlādes līmeni. Divu LED diožu degšana
nozīmē daļēju izlādi. Tikai vienas LED diodes degšana nozīmē akumulatora
izlādi un nepieciešamību to uzlādēt.
DARBINSTRUMENTU MONTĀŽA UN NOMAIŅA
Perforators ir paredzēts darbam ar darbinstrumentiem, kuriem ir SDS-PLUS
tipa patrona. Pirms darba uzsākšanas notīrīt perforatoru un darbinstrumentus.
Uz darbinstrumenta serdeņa uzlikt plāno eļļošanas līdzekļa slāni.
Perforatoram ir “clic-clic” tipa stiprinājuma sistēma (nav nepieciešams atvilkt
stiprinošo buksi (2) nomainot darbinstrumentu).
• Uzlikt griešanās virziena pārslēdzēju (6) vidējā stāvoklī.
• Ielikt darbinstrumenta serdeni patronā (1) līdz galam (var rasties
nepieciešamība pagriezt darbinstrumentu, līdz tas ieņems atbilstošu
stāvokli) (E att.).
• Darbinstruments ir ielikts atbilstoši, ja to nav iespējams izņemt bez patronas
stiprinošās bukses atvilkšanas.
• Ja stiprinošā bukse (2) pilnībā neatgriežas sākotnējā stāvoklī, nepieciešams
izņemt darbinstrumentu un atkārtot visas iestiprināšanas darbības no
jauna.
Perforatora augsta darba efektivitāte tiek sasniegta tad, kad tiek izmantoti asi
un nebojāti darbinstrumenti.
DARBINSTRUMENTA DEMONTĀŽA
Uzreiz pēc darba beigām darbinstrumenti var būt karsti. Izvairīties no tiešā
kontakta ar tiem un lietot atbilstošus aizsargcimdus. Notīrīt darbinstrumentus
pēc izņemšanas.
• Atvilkt atpakaļ un pieturēt stiprinošo buksi (2).
• Ar otru roku izņemt darbinstrumentu no patronas (E att.).
PĀRSLODZES AIZSARDZĪBA
Perforators ir aprīkots ar pārslodzes aizsardzību. Ja darbinstruments iesprūst,
perforatora darbvārpsta apstāsies, šādi novēršot ierīces pārslodzi.
DARBS/ IESTATĪJUMI
IESLĒGŠANA / IZSLĒGŠANA
Ieslēgšana – nospiest slēdža (7) pogu.
Izslēgšana – samazināt spiedienu uz slēdža (7) pogu.
Darbvārpstas griezes ātrums tiek regulēts ar spiediena spēku uz slēdža (7)
pogu.
Pēc katras nospiešanas uz slēdža (7) pogu, sāk degt LED diode (8), kas
apgaismo darba vietu.
KREISAIS/LABAIS GRIEŠANĀS VIRZIENS
Griešanās virziena pārslēdzējs (6) ļauj izvēlēties perforatora darbvārpstas
griešanās virzienu.
Griešanās pa labi – novietot griezes virzienu pārslēdzēju (6) galējā kreisajā
stāvoklī (F att.).
Griešanās pa kreisi – novietot griezes virzienu pārslēdzēju (6) galējā labajā
stāvoklī.
* Brīdinājums: Dažos gadījumos pārslēdzēja stāvoklis attiecībā pret griešanās virzienu var
atšķirties no iepriekš minētā apraksta. Nepieciešams pievērst uzmanību simboliem, kas
atrodas uz pārslēdzēja vai ierīces korpusa.
Griešanās virziena pārslēdzēja (6) vidējais stāvoklis ir drošais stāvoklis, kas
pasargā pret no ierīces nejaušas ieslēgšanas
• Šajā stāvoklī nevar iedarbināt ierīci.
• Šajā stāvoklī tiek mainīti urbjus.
• Pirms ieslēgšanas nepieciešams pārbaudīt, vai griešanās virzienu
pārslēdzējs (6) atrodas atbilstošā stāvoklī.
Nedrīkst mainīt griezes virzienus perforatora darbvārpstas
griešanās laikā. Pirms ieslēgšanas pārbaudīt, vai griezes virzienu
pārslēdzējs atrodas atbilstošā pozīcijā. Nedrīkst izmantot kreiso griezes
virzienu, ja ir ieslēgts triecienurbšanas režīms.
DARBA REŽĪMA PĀRSLĒDZĒJS
Perforators ir aprīkots ar 4-pozīciju darba režīmu pārslēdzēju (5). Atkarībā
no iestatījumiem var veikt urbšanu bez trieciena vai urbšanu ar triecienu,
kaltēšana vai uzstādīt kalti izvēlētā stāvoklī (rys G att.).
• Poz. 0 = pozīcija, kas ļauj uzlikt kaltu izvēlētajā stāvoklī (kalta simbols)
• Poz. 1 = normālā urbšana / ieskrūvēšana (urbja simbols)
• Poz. 2 = urbšana ar triecienu (urbja un āmura simboli)
• Poz. 3 = kalšana (āmura simbols)
Nedrīkst mainīt darba režīmu pārslēdzēja stāvokli darba laikā, kad ir ieslēgts
perforatora dzinējs. Šādi rīkojoties, var nopietni bojāt perforatoru un pat
ievainot lietotāju.
URBUMU VEIDOŠANA
• Gatavojoties izurbt liela diametra urbumu, ieteicams, izurbt mazāka
diametra urbumu, tad pakāpeniski palielināt tā izmēru līdz vajadzīgam
lielumam. Tas aizsargās no perforatora pārslodzes.
• Veidojot dziļus urbumus, urbt pakāpeniski: ir jāsāk ar mazāku dziļumu,
tad jāizņem urbis no urbuma, lai likvidētu radušās skaidas vai putekļus no
urbuma.
• Ja urbšanas laikā urbis iesprūst, tad nostrādās pārslodzes aizsardzība.
Nekavējoties izslēgt perforatoru, lai nepieļautu tā bojājumu. Izņemt
iesprūdušu urbi no urbuma vietas.
• Turēt perforatoru veidojamā urbuma asī. Visefektīvāko darbu nodrošina
urbja novietošana zem taisnā leņķa attiecībā pret apstrādājamā materiāla
virsmu. Ja darba laikā netiek saglabāta urbja perpendikularitāte, var notikt
aizķīlēšanās vai urbja lūzums urbumā, šādi ievainojot lietotāju.
Ilglaicīgā urbšana zemajā darbvārpstas griezes ātrumā var
pārkarsēt dzinēju. Periodiski jātaisa pārtraukumi vai jāļauj, lai ierīce strādā
maksimālajos apgriezienos tukšgaitā apt. 3 minūtes. Jāuzmanās, lai netiktu
aizsegtas korpusa atveres, kas kalpo perforatora dzinēja ventilēšanai.
BEZTRIECIENA URBŠANA
Tādi materiāli, kā tērauds, koksne, plastmasas utml. var urbt ar perforatoru ar
izmantojot trīsžokļu patronu kopā ar pārējas adapteri. Noņemt noskrūvējot
trīsžokļu patronu un adapteri, un pēc tam ievietot perforatora patronā
(rīkojoties tāpat kā gadījumā ar urbjiem ar SDS-Plus turētāju).
Jālieto urbji no ātrgriezējtērauda vai no ogles tērauda (tikai koksnē vai
kokmateriālos).
Nedrīkst izmantot trīsžokļu urbjpatronu, kad perforators darbojas
triecienurbšanas režīmā. Šī patrona ir paredzēta tikai parastai urbšanai
(koksnē vai tēraudā).
TRIECIENURBŠANA
Lai sasniegtu vislabāko urbšanas rezultātu, izmantot tikai augstas kvalitātes
urbjus ar uzlikām no ogles cietsakausējumiem (WIDIA tipa).
Putekļi, kas rādās remonta būvdarbu laika ir kaitīgi veselībai. Lai ierobežotu
putekļu kaitīgo iedarbību veselībai, ir ieteicams izmantot pretputekļu masku,
kā arī pielietot labu ventilāciju darba vietā.
• Izvēlēties atbilstošu urbšanas režīmu – šajā gadījumā triecienurbšanu.
• Ielikt patronā (1) atbilstošu SDS-PLUS tipa urbi.
• Piespiest urbi pie apstrādājamā materiāla.
• Ieslēgt perforatoru, nospiežot slēdža (7) pogu, perforatora mehānismam
ir jāstrādā plūstoši, bet darbinstrumentam nevajadzētu atsisties pret
apstrādājamā materiāla virsmu.
• Ja nepieciešams, var palielināt apgriezienus, stiprāk spiežot uz slēdža (7)
pogu.
Darbinstrumenta mešanās kas var reizēm radīties pēc elektroierīces
iedarbināšanas tukšgaitā ir normālā parādība. Darbinstruments automātiski
centrējas pēc saskarnes ar materiālu. Tas nekādā veidā neietekmē uz urbšanas
precizitāti.
Содержание
188- Marteau perforateur sans fil
- Instrukcja oryginalna obsługi młotowiertarka akumulatorowa 58g027
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa
- Przygotowanie do pracy
- Praca ustawienia
- Parametry techniczne
- Obsługa i konserwacja
- Ul pograniczna 2 4 fax 48 22 573 03 83
- Sieć punktów serwisowych do napraw gwarancyjnych i pogwarancyjnych dostępna na platformie internetowej gtxservice pl
- Serwis centralny
- Podany poziom drgań jest reprezentatywny jedynie dla podstawowych zastosowań urządzenia jeżeli urządzenie zostanie użyte do innych zastosowań lub z innymi narzędziami roboczymi poziom drgań może ulec zmianie na wyższy poziom drgań będzie wpływać niewystarczająca czy zbyt rzadka konserwacja urządzenia podane powyżej przyczyny mogą spowodować zwiększenie ekspozycji na drgania podczas całego okresu pracy
- Ochrona środowiska
- Li ion
- Gwarancja i serwis
- Gtx service sp z o o sp k tel 48 22 573 03 85
- Graphite zapewnia dostępność części zamiennych oraz materiałów eksploatacyjnych dla urządzeń i elektronarzędzi pełna oferta części i usług na gtxservice pl
- Aby dokładnie oszacować ekspozycję na drgania należy uwzględnić okresy kiedy urządzenie jest wyłączone lub kiedy jest włączone ale nie jest używane do pracy po dokładnym oszacowaniu wszystkich czynników łączna ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa
- 285 warszawa e mail bok gtxservice com
- Zeskanuj qr kod i wejdź na gtxservice pl
- Warunki gwarancji oraz opis postepowania w przypadku reklamacji zawarte są w załączonej karcie gwarancyjnej
- W celu ochrony użytkownika przed skutkami drgań należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa takie jak cykliczna konserwacja urządzenia i narzędzi roboczych zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk oraz właściwa organizacja pracy
- Ec declaration of conformity megfelelőségi nyilatkozat ek es vyhlásenie o zhode prohlášení o shodě es ео декларация за съответствие declarația de conformitate ce eg konformitätserklärung dichiarazione di conformità ce
- Deklaracja zgodności we
- Translation of the original instructions cordless rotary hammer drill 58g027
- Detailed safety regulations
- Preparation for operation
- Operation settings
- Technical parameters
- Operation and maintenance
- Li ion
- Environmental protection
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung akku hammerbohrmaschine 58g027
- Detaillierte sicherheitsvorschriften
- Vorbereitung auf den einsatz
- Betrieb einstellungen
- Technische parameter
- Bedienung und wartung
- Специальные требования
- По безопасности
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации аккумуляторный перфоратор 58g027
- Umweltschutz
- Li ion
- Подготовка к работе
- Работа настройка
- Техническое обслуживание
- Технические характеристики
- Который находится на изделии
- Информация о дате изготовления
- Защита окружающей среды
- Li ion
- Указана в серийном номере
- Спеціальні правила техніки безпеки
- Під час користування устаткуванням
- Переклад інструкції з оригіналу дриль ударний акумуляторний 58g027
- Підготовка до роботи
- Порядок роботи робочі налаштування
- Технічні характеристики
- Охорона середовища
- Зберігання та обслуговування
- Li ion
- Részletes biztonsági előírások
- Eredeti használati utasítás fordítása akkus fúrókalapács 58g027
- A munka előkészítése
- Munkavégzés beállítások
- Környezetvédelem
- Kezelése és karbantartása
- Műszaki jellemzők
- Li ion
- Traducere a instrucțiunilor originale mașină de găurit cu percuție cu acumulator 58g027
- Norme specifice de siguranță
- Pregătire pentru lucru
- Munca setări
- Parametri tehnici
- Operarea și întreținerea
- Překlad původního návodu k používání akumulátorové vrtací kladivo 58g027
- Protecţia mediului
- Podrobné bezpečnostní pokyny
- Li ion
- Příprava k práci
- Provoz nastavení
- Ochrana životního prostředí
- Li ion
- Technické parametry
- Péče a údržba
- Preklad pôvodného návodu na použitie akumulátorové vŕtacie kladivo 58g027
- Detailné bezpečnostné predpisy
- Pred uvedením do prevádzky
- Práca nastavenia
- Technické parametre
- Ošetrovanie a údržba
- Ochrana životného prostredia
- Li ion
- Specifični varnostni predpisi
- Prevod izvirnih navodil akumulatorsko vrtalno kladivo 58g027
- Priprava na uporabo
- Uporaba nastavitve
- Tehnični parametri
- Li ion
- Vzdrževanje in hramba
- Varovanje okolja
- Pagrindinės darbo saugos taisyklės
- Originalios instrukcijos vertimas akumuliatorinis gręžtuvas 58g027
- Pasiruošimas darbui
- Darbas ir nustatymai
- Techniniai duomenys
- Li ion
- Aptarnavimas ir priežiūra
- Aplinkos apsauga
- Īpaši drošības noteikumi
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas akumulatora perforators 58g027
- Sagatavošanās darbam
- Darbs iestatījumi
- Li ion
- Apkalpošana un apkope
- Vides aizsardzība
- Tehniskie parametri
- Eriohutusjuhised
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge akutoitel puurvasara 58g027
- Ettevalmistus tööks
- Töötamine seadistamine
- Tehnilised parameetrid
- Li ion
- Keskkonnakaitse
- Kasutamine ja hooldus
- Превод на оригиналната инструкция акумулаторен перфоратор 58g027
- Подробни правила за безопасност
- Подготовка за работа
- Работа настройки
- Технически параметри
- Обслужване и поддръжка
- Опазване на околната среда
- Prijevod originalnih uputa akumulatorski čekić bušilica 58g027
- Posebni propisi o sigurnosti
- Li ion
- Priprema za rad
- Tehnički parametri
- Rukovanje i održavanje
- Rad postavke
- Zaštita okoliša
- Prevod orginalnog uputstva akumulatorska bušilica sa čekićem 58g027
- Opšte mere bezbednosti
- Li ion
- Priprema za rad
- Rad postavke
- Korišćenje i održavanje
- Li ion
- Μεταφραση του
- Zaštita sredine
- Tehničke karakteristike
- Πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ επαναφορτιζομενο περιστροφικο πιστολετο 58g027
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ
- Προετοιμασια για εργασια
- Λειτουργια ρυθμισεισ
- Τεχνικη συντηρηση
- Τεχνικα χαρακτηριστικα
- Προστασια περιβαλλοντοσ
- Traducción del manual original martillo perforador a batería 58g027
- Normas de seguridad detalladas
- Li ion
- Trabajo configuración
- Preparación para trabajar
- Parametros técnicos
- Uso y configuración
- Traduzione delle istruzioni originali martello perforatore a batteria 58g027
- Protección medioambiental
- Norme particolari di sicurezza
- Li ion
- Preparazione al funzionamento
- Funzionamento regolazione
- Utilizzo e manutenzione
- Protezione dell ambiente
- Parametri tecnici
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing accu boorhamer 58g027
- Veiligheidsvoorschriften
- Gedetailleerde
- Werkvoorbereiding
- Werk instellingen
- Bediening en onderhoud
- Technische parameters
- Traduction de la notice originale marteau perforateur sans fil 58g027
- Milieubescherming
- Li ion
- Consignes de sécurité détaillées
- Préparation au travail
- Travail réglages
- Paramètres techniques
- Maintenance et entretien
- Protection de l environnement
Похожие устройства
-
GRAPHITE 58G009Инструкция по эксплуатации -
DONGCHENG DCZC22(TYPE Z)Инструкция по эксплуатации -
DONGCHENG DCZC22(TYPE BM)Инструкция по эксплуатации -
DONGCHENG DCZC02-28 (TYPE Z)Инструкция по эксплуатации -
DONGCHENG DCZC02-28 (TYPE H2K)Инструкция по эксплуатации -
DONGCHENG DCZC02-26 (TYPE Z)Инструкция по эксплуатации -
DONGCHENG DCZC02-26 (TYPE EM)Инструкция по эксплуатации -
Зубр PB-260-42Руководство по эксплуатации -
Зубр PB-260Руководство по использованию -
Bosch UNEO Maxx (0.603.952.30C)Руководство по эксплуатации -
Bosch Uneo 12 (0.603.984.027)Руководство по эксплуатации -
Bosch Uneo 12 (0.603.984.00C)Руководство по эксплуатации
Uzziniet, kā pareizi uzlādēt akumulatoru un izmantot darbinstrumentus. Ievērojiet drošības pasākumus un efektīvas darbības principus.