GRAPHITE 58G027 [78/96] Traducción del manual original martillo perforador a batería 58g027
![GRAPHITE 58G027 [78/96] Traducción del manual original martillo perforador a batería 58g027](/views2/2041608/page78/bg4e.png)
78
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΕΠΙΠΕΔΟ ΘΟΡΥΒΟΥ ΚΑΙ ΚΡΑΔΑΣΜΟΥΣ
Επίπεδο ακουστικής πίεσης: Lp
A = 86,4 dB (A) K=3dB (A)
Επίπεδο ακουστικής ισχύος: Lw
A = 97,4 dB (A) K=3dB (A)
Επιτάχυνση της παλμικής κίνησης (η πίσω χειρολαβή):
a
h
= 6,052 m/s
2
K= 1,5 m/s
2
Επιτάχυνση της παλμικής κίνησης (η μπροστινή χειρολαβή):
a
h
= 5,783 m/s
2
K= 1,5 m/s
2
Το επίπεδο θορύβου που εκπέμπεται από το ηλεκτρικό μηχάνημα
περιγράφεται με τη βοήθεια: της στάθμης ακουστικής πίεσης Lp
A
και της
στάθμης ακουστικής ισχύος Lw
A
(όπου το Κ είναι η τιμή αβεβαιότητας στη
μέτρηση). Το επίπεδο κραδασμών που εκπέμπονται από το ηλεκτρικό
μηχάνημα περιγράφεται με τη βοήθεια της επιτάχυνσης της παλμικής κίνησης
a
h
(όπου το Κ είναι η τιμή αβεβαιότητας στη μέτρηση).
Η στάθμη της παραγόμενης ακουστικής πίεσης Lp
A
, η στάθμη ακουστικής
ισχύος Lw
A
και η επιτάχυνση της παλμικής κίνησης ah που παρατίθενται
σε αυτές τις οδηγίες έχουν υπολογιστεί σύμφωνα με τις απαιτήσεις του
προτύπου EN 60745-1. Η αναφερόμενη στάθμη κραδασμών a
h
μπορεί επίσης
να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση των ηλεκτρικών μηχανημάτων όπω ς και
για την προκαταρκτική εκτίμηση της έκθεσης στους κραδασμούς.
Η δηλωμένη τιμή κραδασμών είναι αντιπροσωπευτική για βασικές εργασίες
με το ηλεκτρικό εργαλείο. Η τιμή κραδασμών μπορεί να αλλάξει, εάν το
ηλεκτρικό εργαλείο θα χρησιμοποιείται για άλλους σκοπούς. Επίσης, η τιμή
κραδασμών μπορεί να επηρεαστεί από ανεπαρκή ή πολύ σπάνια τεχνική
συντήρηση. Οι ανωτέρω αιτίες ενδέχεται να προκαλέσουν αύξηση της
διάρκειας της έκθεσης στους κραδασμούς κατά το χρονικό διάστημα της
λειτουργίας του εργαλείου.
Για την ακριβή εκτίμηση της έκθεσης στους κραδασμούς θα πρέπει να λάβετε
υπόψη σας τον χρόνο κατά τον οποίο το εργαλ είο είναι α πενεργοποιημένο ή
κατά τον οποίο είναι ενεργοποιημένο αλλά δεν λειτουργεί. Κατόπιν ακριβούς
εκτίμησης όλων των παραγόντων, η συνολική τιμή κραδασμών μπορεί να
είναι πολύ χαμηλότερη.
Για την προστασία του χειριστή από τη βλαβερή επίδραση των κραδασμών
πρέπει να εφαρμόζετε επιπρόσθετα μέτρα ασφαλείας, ήτοι να εξασφαλίζετε
την τεχνική φροντίδα του ηλεκτρικού εργαλείου και των παρελκομένων
εργασίας, να διατηρείτε τη θερμοκρασία των χεριών σας σε αποδεκτό
επίπεδο, να τηρείτε το πρόγραμμα εργασίας.
ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ
Ηλεκτρικές συσκευές δεν πρέπει να απορρίπ τονται μαζί με
τα οικιακά απορρίμματα. Θα πρέπει να παραδίδονται στο
ειδικό τμήμα ανακύκλωσης. Τις πληροφορίες για το θέμα
ανακύκλωσης μπορεί να σας τις παρέχει ο πωλητής του
προϊόντος ή οι τοπικές αρχές. Ηλεκτρονικός και ηλεκτρικός
εξοπλισμός, το χρονικό περιθώριο λειτουργίας του οποίου
έληξε, περιέχει επικίνδυνες για το περιβάλλον ουσίες.
Εξοπλισμός ο οποίος δεν έ χει υποστεί ανακύκλωση αποτελεί
ενδεχόμενο κίνδυνο για το περιβάλλον και την υγεία του
ανθρώπου.
Li - Ion
Οι ηλεκτρικοί συσσωρευτές/ επαναφορτιζόμενες
μπαταρίες δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά
απορρίμματα. Απαγορεύεται επίσης η έκθεσή τους σε
φωτιά ή νερό. Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πο υ έχουν
βλάβη ή η περίοδος χρήσης των οποίων έληξε πρέπει να
παραδοθούν για ανακύκλωση σύμφωνα με την ισχύουσα
οδηγία για την ανακύκλωση ηλεκτρικών συσσωρευτών
και μπαταριών. Οι μπαταρίες πρέπει να επιστρέφονται σε
σημεία συλλογής πλήρως αποφορτισμένα, εάν οι μπαταρίες
δεν έχουν αποφορτιστεί πλήρως, πρέπει να προστατεύονται
από βραχυκύκλωμα. Οι χρησιμοποιημένες μπαταρίες
μπορούν να επιστραφούν δωρεάν σε εμπορικές τοποθεσίες.
Ο αγοραστής των προϊόντων υποχρεούται να επιστρέψει τις
χρησιμοποιημένες μπαταρίες.
* Διατηρούμε το δικαίωμα εισαγωγής αλλαγών.
Η εταιρεία „Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa,
η οποία εδρεύει στη Βαρσοβία στη διεύθυνση: Pograniczna str. 2/4 (αποκαλούμενη
εφεξής η «Grupa Topex»), προειδοποιεί ότι όλα τα πνευματικά δικαιώματα δημιουργού
για το περιεχόμενο των παρούσων οδηγιών (αποκαλούμενων εφεξής οι «Οδηγίες»)
συμπεριλαμβανομένων του κειμένου, των φωτογραφιών, διαγραμμάτων, εικόνων και
σχεδίων, καθώς και της στοιχειοθεσίας, ανήκουν αποκλειστικά στην εταιρεία Grupa Topex
και προστατεύονται με το Νόμο περί δικαιώματος δημιουργού και συγγενών δικαιωμάτων
από τις 4 Φεβρουαρίου του έτους 1994 (Ενημερωτικό δελτίο των νομοθετημάτων της
Δημοκρατίας της Πολωνίας Αρ. 90 Αρθ. 631 με τις υπόμενες μετατροπές). Αντιγραφή,
αναπαραγωγή, δημοσίευση, αλλαγή των στοιχείων των οδηγιών χωρίς την έγγραφη έγκριση
της εταιρείας Grupa Topex αυστηρά απαγορεύεται και μπορεί να οδηγήσει σε έγε ρση
ποινικών και άλλων αξιώσεων.
TRADUCCIÓN DEL
MANUAL ORIGINAL
MARTILLO PERFORADOR A BATERÍA
58G027
ATENCIÓN: ANTES DE USAR ESTA HERRAMIENTA ELÉCTRICA ES NECESARIO
LEER LAS INSTRUCCIONES Y GUARDARLAS PARA LAS FUTURAS CONSULTAS.
NORMAS DE SEGURIDAD DETALLADAS
DISPOSICIONES ESPECIALES DE TRABAJO SEGURO CON EL MARTILLO
PERFORADOR
¡Atención!
Antes de instalar, ajustar, reparar o usar (cambio de broca) la herramienta es
necesario desenchufarla de la toma de corriente.
• Debe usar protección para los oídos cuando trabaja. La exposición al
ruido puede provocar pérdida de audición.
• La herramienta eléctrica se utiliza junto con los soportes adicionales
suministrados con ella. La pérdida de control puede provocar lesiones
corporales del usuario.
• Cuando realice trabajos durante los cuales la herramienta eléctrica
pueda entrar en contacto con cables ocultos, debe sujetarla solo por
los mangos aislados. El contacto con un cable eléctrico puede transferir
la tensión sobre las partes metálicas de la herramienta eléctrica y provocar
una descarga eléctrica.
• Utilice dispositivos adecuado para localizar cables eléctricos ocultos. El
contacto con los cables que están bajo tensión puede provocar un incendio
o una descarga eléctrica. Dañar una tubería de gas puede producir una
explosión. Invadir la tubería de agua puede causar una descarga eléctrica y
causar muchos daños materiales.
• La herramienta durante el trabajo siempre debe sujetarse con las dos
manos, manteniendo una posición de trabajo estable. Mantenga las
empuñaduras limpias. La herramienta eléctrica sujeta con las dos manos
es más segura.
• Si utiliza la herramienta eléctrica levantándola hacia arriba, coloque las
piernas rmemente y asegúrese que no hay terceras personas alrededor.
• Evite tocar las piezas giratorias. La manipulación de las piezas giratorias
de la herramienta eléctrica, en particular los útiles, puede causar lesiones.
• Antes de almacenar la herramienta eléctrica, espere hasta que se
detenga. El útil puede bloquearse y provocar la pérdida de control sobre
la herramienta.
• Se prohíbe dirigir la herramienta eléctrica en marcha hacia terceras
personas o hacia sí mismo.
EL MANEJO Y EL USO ADECUADO DE LAS BATERÍAS
• El proceso de carga de la batería debe llevarse a cabo bajo el control del
usuario.
• Se debe evitar cargar la batería en temperaturas bajo 0°C.
• Se debe cargar las baterías solo con un cargador recomendado por el
fabricante. El uso del cargador diseñado para cargar otros tipos de baterías
crea el riesgo de incendio.
• Cuando la batería no está en uso, se debe almacenar lejos de objetos
metálicos como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otras piezas
pequeñas de metal, que puedan producir cortocircuitos de los
contactos de la batería. El cortocircuito de los terminales de la batería puede
causar quemaduras o incendio.
• Si la batería está dañada y se usa de forma inapropiada, se podrían
generar gases. Se debe ventilar la habitación y en caso de dolencias,
consultar a un médico. Los gases pueden dañar el sistema respiratorio.
• En condiciones extremas, el líquido podría ltrarse de la batería. El
líquido procedente de la batería puede causar irritación o quemaduras.
Si encuentra una fuga, proceda de la siguiente manera:
- limpie cuidadosamente el líquido con un paño. Evite el contacto del líquido
con la piel o los ojos.
- si el líquido entra en contacto con la piel, debe lavar esta parte de cuerpo
ES
Содержание
- Marteau perforateur sans fil 1
- Instrukcja oryginalna obsługi młotowiertarka akumulatorowa 58g027 5
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 5
- Przygotowanie do pracy 6
- Praca ustawienia 7
- Obsługa i konserwacja 8
- Parametry techniczne 8
- 285 warszawa e mail bok gtxservice com 9
- Aby dokładnie oszacować ekspozycję na drgania należy uwzględnić okresy kiedy urządzenie jest wyłączone lub kiedy jest włączone ale nie jest używane do pracy po dokładnym oszacowaniu wszystkich czynników łączna ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa 9
- Graphite zapewnia dostępność części zamiennych oraz materiałów eksploatacyjnych dla urządzeń i elektronarzędzi pełna oferta części i usług na gtxservice pl 9
- Gtx service sp z o o sp k tel 48 22 573 03 85 9
- Gwarancja i serwis 9
- Li ion 9
- Ochrona środowiska 9
- Podany poziom drgań jest reprezentatywny jedynie dla podstawowych zastosowań urządzenia jeżeli urządzenie zostanie użyte do innych zastosowań lub z innymi narzędziami roboczymi poziom drgań może ulec zmianie na wyższy poziom drgań będzie wpływać niewystarczająca czy zbyt rzadka konserwacja urządzenia podane powyżej przyczyny mogą spowodować zwiększenie ekspozycji na drgania podczas całego okresu pracy 9
- Serwis centralny 9
- Sieć punktów serwisowych do napraw gwarancyjnych i pogwarancyjnych dostępna na platformie internetowej gtxservice pl 9
- Ul pograniczna 2 4 fax 48 22 573 03 83 9
- W celu ochrony użytkownika przed skutkami drgań należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa takie jak cykliczna konserwacja urządzenia i narzędzi roboczych zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk oraz właściwa organizacja pracy 9
- Warunki gwarancji oraz opis postepowania w przypadku reklamacji zawarte są w załączonej karcie gwarancyjnej 9
- Zeskanuj qr kod i wejdź na gtxservice pl 9
- Deklaracja zgodności we 10
- Ec declaration of conformity megfelelőségi nyilatkozat ek es vyhlásenie o zhode prohlášení o shodě es ео декларация за съответствие declarația de conformitate ce eg konformitätserklärung dichiarazione di conformità ce 10
- Detailed safety regulations 11
- Translation of the original instructions cordless rotary hammer drill 58g027 11
- Preparation for operation 12
- Operation settings 13
- Environmental protection 14
- Li ion 14
- Operation and maintenance 14
- Technical parameters 14
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 15
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung akku hammerbohrmaschine 58g027 15
- Vorbereitung auf den einsatz 16
- Betrieb einstellungen 17
- Bedienung und wartung 18
- Technische parameter 18
- Li ion 19
- Umweltschutz 19
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации аккумуляторный перфоратор 58g027 19
- По безопасности 19
- Специальные требования 19
- Подготовка к работе 21
- Работа настройка 22
- Технические характеристики 23
- Техническое обслуживание 23
- Li ion 24
- Защита окружающей среды 24
- Информация о дате изготовления 24
- Который находится на изделии 24
- Переклад інструкції з оригіналу дриль ударний акумуляторний 58g027 24
- Під час користування устаткуванням 24
- Спеціальні правила техніки безпеки 24
- Указана в серийном номере 24
- Підготовка до роботи 26
- Порядок роботи робочі налаштування 27
- Li ion 28
- Зберігання та обслуговування 28
- Охорона середовища 28
- Технічні характеристики 28
- Eredeti használati utasítás fordítása akkus fúrókalapács 58g027 29
- Részletes biztonsági előírások 29
- A munka előkészítése 30
- Munkavégzés beállítások 31
- Kezelése és karbantartása 32
- Környezetvédelem 32
- Li ion 32
- Műszaki jellemzők 32
- Norme specifice de siguranță 33
- Traducere a instrucțiunilor originale mașină de găurit cu percuție cu acumulator 58g027 33
- Pregătire pentru lucru 34
- Munca setări 35
- Operarea și întreținerea 36
- Parametri tehnici 36
- Li ion 37
- Podrobné bezpečnostní pokyny 37
- Protecţia mediului 37
- Překlad původního návodu k používání akumulátorové vrtací kladivo 58g027 37
- Příprava k práci 38
- Provoz nastavení 39
- Li ion 40
- Ochrana životního prostředí 40
- Péče a údržba 40
- Technické parametry 40
- Detailné bezpečnostné predpisy 41
- Preklad pôvodného návodu na použitie akumulátorové vŕtacie kladivo 58g027 41
- Pred uvedením do prevádzky 42
- Práca nastavenia 43
- Li ion 44
- Ochrana životného prostredia 44
- Ošetrovanie a údržba 44
- Technické parametre 44
- Prevod izvirnih navodil akumulatorsko vrtalno kladivo 58g027 45
- Specifični varnostni predpisi 45
- Priprava na uporabo 46
- Uporaba nastavitve 47
- Li ion 48
- Tehnični parametri 48
- Varovanje okolja 48
- Vzdrževanje in hramba 48
- Originalios instrukcijos vertimas akumuliatorinis gręžtuvas 58g027 49
- Pagrindinės darbo saugos taisyklės 49
- Pasiruošimas darbui 50
- Darbas ir nustatymai 51
- Aplinkos apsauga 52
- Aptarnavimas ir priežiūra 52
- Li ion 52
- Techniniai duomenys 52
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas akumulatora perforators 58g027 53
- Īpaši drošības noteikumi 53
- Sagatavošanās darbam 54
- Darbs iestatījumi 55
- Apkalpošana un apkope 56
- Li ion 56
- Tehniskie parametri 56
- Vides aizsardzība 56
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge akutoitel puurvasara 58g027 57
- Eriohutusjuhised 57
- Ettevalmistus tööks 58
- Töötamine seadistamine 59
- Kasutamine ja hooldus 60
- Keskkonnakaitse 60
- Li ion 60
- Tehnilised parameetrid 60
- Подробни правила за безопасност 61
- Превод на оригиналната инструкция акумулаторен перфоратор 58g027 61
- Подготовка за работа 62
- Работа настройки 63
- Обслужване и поддръжка 64
- Технически параметри 64
- Li ion 65
- Posebni propisi o sigurnosti 65
- Prijevod originalnih uputa akumulatorski čekić bušilica 58g027 65
- Опазване на околната среда 65
- Priprema za rad 67
- Rad postavke 68
- Rukovanje i održavanje 68
- Tehnički parametri 68
- Li ion 69
- Opšte mere bezbednosti 69
- Prevod orginalnog uputstva akumulatorska bušilica sa čekićem 58g027 69
- Zaštita okoliša 69
- Priprema za rad 71
- Korišćenje i održavanje 72
- Rad postavke 72
- Li ion 73
- Tehničke karakteristike 73
- Zaštita sredine 73
- Μεταφραση του 73
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 74
- Πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ επαναφορτιζομενο περιστροφικο πιστολετο 58g027 74
- Προετοιμασια για εργασια 75
- Λειτουργια ρυθμισεισ 76
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 77
- Τεχνικη συντηρηση 77
- Li ion 78
- Normas de seguridad detalladas 78
- Traducción del manual original martillo perforador a batería 58g027 78
- Προστασια περιβαλλοντοσ 78
- Preparación para trabajar 80
- Trabajo configuración 80
- Parametros técnicos 81
- Uso y configuración 81
- Li ion 82
- Norme particolari di sicurezza 82
- Protección medioambiental 82
- Traduzione delle istruzioni originali martello perforatore a batteria 58g027 82
- Preparazione al funzionamento 84
- Funzionamento regolazione 85
- Parametri tecnici 86
- Protezione dell ambiente 86
- Utilizzo e manutenzione 86
- Gedetailleerde 87
- Veiligheidsvoorschriften 87
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing accu boorhamer 58g027 87
- Werkvoorbereiding 88
- Werk instellingen 89
- Bediening en onderhoud 90
- Technische parameters 90
- Consignes de sécurité détaillées 91
- Li ion 91
- Milieubescherming 91
- Traduction de la notice originale marteau perforateur sans fil 58g027 91
- Préparation au travail 92
- Travail réglages 93
- Maintenance et entretien 94
- Paramètres techniques 94
- Protection de l environnement 95
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G019 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G020 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G012 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G022 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G024 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G023 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G096 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G017 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G047 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G067 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G077 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G078 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G823 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G887 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G026 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G095 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G324 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G013 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G322 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G326 Инструкция по эксплуатации