GRAPHITE 58G027 — guía de uso y montaje de herramientas eléctricas [80/96]
Превью страниц
Страница 80 /
96
![GRAPHITE 58G027 [80/96] Trabajo configuración](/views2/2041608/page80/bg50.png)
80
11. Interruptor de sujeción de la batería
12. Diodos LED
13. Cargador
14. Botón de estado de carga de la batería
15. Indicador de estado de carga de la batería (diodo LED).
* Puede haber diferencias entre la imagen y el producto.
DESCRIPCIÓN DE ICONOS UTILIZADOS
ADVERTENCIA
ÚTILES Y ACCESORIOS
1. Guía del tope - 1 ud.
PREPARACIÓN PARA TRABAJAR
MONTAJE DE LA EMPUÑADURA AUXILIAR
Por razones de seguridad, cuando trabaje con el martillo perforador siempre
utilice la empuñadura adicional que puede ser ajustada en cualquier posición
sobre su circumferencia de montaje.
• Aoje la parte inferior de la empuñadura adicional (9) girándola hacia la
izquierda.
• Encaje el cuello de la empuñadura adicional (9) sobre la pieza cilíndrica de
la carcasa del martillo perforador.
• Gire hasta obtener la posición más cómoda para el trabajo previsto.
• Apriete la parte inferior de la empuñadura adicional (9) girándola hacia la
derecha para jar denitivamente.
MONTAJE DEL TOPE
El tope (4) sirve para ajustar la profundidad de perforación de la broca en el
material.
• Aoje el tornillo de mariposa de bloqueo del tope (3) (imagen A).
• Coloque el tope de profundidad (4) en el oricio en el cuello de la
empuñadura adicional (9).
• Bloquee en la posición seleccionada apretando el tornillo de mariposa de
bloqueo del tope (3).
RETIRADA / COLOCACIÓN DE LA BATERÍA
Si la batería (10) no se puede extraer / insertar en el dispositivo debido a la
posición de la empuñadura adicional (9), aoje la empuñadura y gírela a la
posición en la que se pueda manejar la batería.
• Coloque el cambio de dirección de giro (6) en posición intermedia.
• Pulse el interruptor de sujeción de la batería (11) y retire la batería (10)
(imagen B).
• Coloque la batería cargada (10) en la sujeción en la manguera hasta oír un
clac del interruptor de sujeción de la batería (11).
CARGA DE LA BATERÍA
La herramienta se vende con la batería parcialmente cargada. La carga de la
batería debe realizarse en condiciones de temperatura de ambiente entre
4ºC-40ºC. Una batería nueva o no utilizada durante mucho tiempo llegará a
capacidad plena de carga después de 3 - 5 ciclos de carga y descarga.
• Retire la batería (10) del dispositivo (imagen B).
• Conecte el cargador a la toma de corriente (230 V CA).
• Introduzca la batería (10) en el cargador (13) (imagen C). Compruebe que la
batería está bien colocada (introducida hasta el fondo).
Después de conectar el cargador a la red (230 V CA), el diodo LED verde (12)
en el cargador se iluminará indicando conexión a la red.
Después de colocar la batería (10) en el cargador (13) se iluminará el diodo
rojo (12) en el cargador indicando que la carga de la batería está en proceso.
Los diodos verdes (15) parpadean al mismo tiempo indicando el estado de
carga de la batería en diferentes modos (ver abajo).
• El parpadeo de todos los diodos signica que la batería está descargada y
hay que cargarla.
• El parpadeo de 2 diodos indica una descarga parcial.
• El parpadeo de 1 diodo indica un estado de carga de la batería alto.
Después de cargar la batería, el diodo (12) en el cargador se ilumina en verde
y todos los diodos del estado de carga de la batería (15) se iluminan con luz
continua. Después de cierto tiempo (aprox. 15 seg.), los diodos del estado de
carga de la batería (15) se apagan.
La batería no debe estar cargándose más de 8 horas. Si se supera
este tiempo las células de la batería pueden dañarse. El cargador no
se apagará automáticamente cuando la batería esté completamente
cargada. El diodo verde en el cargador seguirá iluminado. El diodo de
estado de carga de la batería se apaga después de un cierto periodo de
tiempo. Desconecte la alimentación antes de retirar la batería de la toma
de cargador. Evite cargas cortas consecutivas. No debe cargar la batería
después de un uso corto del dispositivo. Una disminución signicativa de
tiempo entre las cargas necesarias indica que la batería está desgastada y
debe ser reemplazada.
Durante el proceso de carga las baterías se calientan mucho. No debe trabajar
justo después de cargar la batería. Espere hasta que el cargador alcance la
temperatura ambiente. De esta forma evitará daños de la batería.
INDICACIÓN SOBRE EL ESTADO DE CARGA DE LA BATERÍA
La batería está equipada con la indicación del estado de carga de la batería
(3 diodos LED) (15). Para comprobar el estado de carga de la batería debe
pulsar el interruptor (14) (imagen D). La iluminación de todos los diodos
indica un estado de carga de la batería alto. La iluminación de 2 diodos indica
una descarga parcial. La iluminación únicamente de un diodo signica que la
batería está descargada y que hay que cargarla.
MONTAJE Y CAMBIO DE ÚTILES
Este martillo perforador está adaptado para trabajar con útiles equipados
de la sujeción tipo SDS-Plus. Antes de empezar el trabajo, limpie el martillo
perforador y el útil. Aplique una capa na de engrase sobre el vástago del útil.
Este martillo perforador tiene un sistema clic-clic de montaje (sin necesidad
de extraer el casquillo de sujeción (2) durante el montaje del útil).
• Coloque el cambio de dirección de giro (6) en posición intermedia.
• Coloque el vástago del útil en la sujeción (1) introduciéndolo hasta el
fondo (es posible que tenga que girar el útil para colocarlo en la posición
adecuada) (imagen E).
• El útil está instalado adecuadamente si no se puede extraer sin retirar el
casquillo de ajuste.
• Si el casquillo (2) no retrocede a su posición inicial, es necesario extraer el
útil y repetir todos los pasos desde el principio.
El martillo perforador funciona con alta eciencia solamente si utiliza útiles
alados y no dañados.
DESMONTAJE DEL ÚTIL
Justo después de terminar el trabajo con la herramienta los útiles pueden
estar calientes. Debe evitar contacto directo y utilizar guantes de protección
adecuados. Después de retirar los útiles, hay que limpiarlos.
• Retire hacia atrás el casquillo de ajuste (2) y sujételo.
• Con la otra mano retire el útil hacia delante (imagen E).
EMBRAGUE DE SOBRECARGA
Este martillo perforador está equipado con un embrague de sobrecarga
interior. Para evitar la sobrecarga de la herramienta, el husillo del martillo se
para siempre que la herramienta se atasque.
TRABAJO / CONFIGURACIÓN
PUESTA EN MARCHA / DESCONEXIÓN
Puesta en marcha: pulse el interruptor (7).
Desconexión: suelte el interruptor (7).
La velocidad de revoluciones del husillo se ajusta dependiendo de la presión
ejercida sobre el interruptor (7).
Cada vez que pulse el interruptor (7) el diodo se encenderá (LED) (8)
iluminando el lugar de trabajo.
DIRECCIÓN DE GIRO DERECHA - IZQUIERDA
Con el interruptor de cambio de dirección de giro (6) se selecciona la dirección
de giro del husillo del martillo perforador.
Giro a la derecha - coloque el interruptor (6) en la posición extrema izquierda.
Содержание
188- Marteau perforateur sans fil
- Instrukcja oryginalna obsługi młotowiertarka akumulatorowa 58g027
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa
- Przygotowanie do pracy
- Praca ustawienia
- Parametry techniczne
- Obsługa i konserwacja
- Ul pograniczna 2 4 fax 48 22 573 03 83
- Sieć punktów serwisowych do napraw gwarancyjnych i pogwarancyjnych dostępna na platformie internetowej gtxservice pl
- Serwis centralny
- Podany poziom drgań jest reprezentatywny jedynie dla podstawowych zastosowań urządzenia jeżeli urządzenie zostanie użyte do innych zastosowań lub z innymi narzędziami roboczymi poziom drgań może ulec zmianie na wyższy poziom drgań będzie wpływać niewystarczająca czy zbyt rzadka konserwacja urządzenia podane powyżej przyczyny mogą spowodować zwiększenie ekspozycji na drgania podczas całego okresu pracy
- Ochrona środowiska
- Li ion
- Gwarancja i serwis
- Gtx service sp z o o sp k tel 48 22 573 03 85
- Graphite zapewnia dostępność części zamiennych oraz materiałów eksploatacyjnych dla urządzeń i elektronarzędzi pełna oferta części i usług na gtxservice pl
- Aby dokładnie oszacować ekspozycję na drgania należy uwzględnić okresy kiedy urządzenie jest wyłączone lub kiedy jest włączone ale nie jest używane do pracy po dokładnym oszacowaniu wszystkich czynników łączna ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa
- 285 warszawa e mail bok gtxservice com
- Zeskanuj qr kod i wejdź na gtxservice pl
- Warunki gwarancji oraz opis postepowania w przypadku reklamacji zawarte są w załączonej karcie gwarancyjnej
- W celu ochrony użytkownika przed skutkami drgań należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa takie jak cykliczna konserwacja urządzenia i narzędzi roboczych zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk oraz właściwa organizacja pracy
- Ec declaration of conformity megfelelőségi nyilatkozat ek es vyhlásenie o zhode prohlášení o shodě es ео декларация за съответствие declarația de conformitate ce eg konformitätserklärung dichiarazione di conformità ce
- Deklaracja zgodności we
- Translation of the original instructions cordless rotary hammer drill 58g027
- Detailed safety regulations
- Preparation for operation
- Operation settings
- Technical parameters
- Operation and maintenance
- Li ion
- Environmental protection
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung akku hammerbohrmaschine 58g027
- Detaillierte sicherheitsvorschriften
- Vorbereitung auf den einsatz
- Betrieb einstellungen
- Technische parameter
- Bedienung und wartung
- Специальные требования
- По безопасности
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации аккумуляторный перфоратор 58g027
- Umweltschutz
- Li ion
- Подготовка к работе
- Работа настройка
- Техническое обслуживание
- Технические характеристики
- Который находится на изделии
- Информация о дате изготовления
- Защита окружающей среды
- Li ion
- Указана в серийном номере
- Спеціальні правила техніки безпеки
- Під час користування устаткуванням
- Переклад інструкції з оригіналу дриль ударний акумуляторний 58g027
- Підготовка до роботи
- Порядок роботи робочі налаштування
- Технічні характеристики
- Охорона середовища
- Зберігання та обслуговування
- Li ion
- Részletes biztonsági előírások
- Eredeti használati utasítás fordítása akkus fúrókalapács 58g027
- A munka előkészítése
- Munkavégzés beállítások
- Környezetvédelem
- Kezelése és karbantartása
- Műszaki jellemzők
- Li ion
- Traducere a instrucțiunilor originale mașină de găurit cu percuție cu acumulator 58g027
- Norme specifice de siguranță
- Pregătire pentru lucru
- Munca setări
- Parametri tehnici
- Operarea și întreținerea
- Překlad původního návodu k používání akumulátorové vrtací kladivo 58g027
- Protecţia mediului
- Podrobné bezpečnostní pokyny
- Li ion
- Příprava k práci
- Provoz nastavení
- Ochrana životního prostředí
- Li ion
- Technické parametry
- Péče a údržba
- Preklad pôvodného návodu na použitie akumulátorové vŕtacie kladivo 58g027
- Detailné bezpečnostné predpisy
- Pred uvedením do prevádzky
- Práca nastavenia
- Technické parametre
- Ošetrovanie a údržba
- Ochrana životného prostredia
- Li ion
- Specifični varnostni predpisi
- Prevod izvirnih navodil akumulatorsko vrtalno kladivo 58g027
- Priprava na uporabo
- Uporaba nastavitve
- Tehnični parametri
- Li ion
- Vzdrževanje in hramba
- Varovanje okolja
- Pagrindinės darbo saugos taisyklės
- Originalios instrukcijos vertimas akumuliatorinis gręžtuvas 58g027
- Pasiruošimas darbui
- Darbas ir nustatymai
- Techniniai duomenys
- Li ion
- Aptarnavimas ir priežiūra
- Aplinkos apsauga
- Īpaši drošības noteikumi
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas akumulatora perforators 58g027
- Sagatavošanās darbam
- Darbs iestatījumi
- Li ion
- Apkalpošana un apkope
- Vides aizsardzība
- Tehniskie parametri
- Eriohutusjuhised
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge akutoitel puurvasara 58g027
- Ettevalmistus tööks
- Töötamine seadistamine
- Tehnilised parameetrid
- Li ion
- Keskkonnakaitse
- Kasutamine ja hooldus
- Превод на оригиналната инструкция акумулаторен перфоратор 58g027
- Подробни правила за безопасност
- Подготовка за работа
- Работа настройки
- Технически параметри
- Обслужване и поддръжка
- Опазване на околната среда
- Prijevod originalnih uputa akumulatorski čekić bušilica 58g027
- Posebni propisi o sigurnosti
- Li ion
- Priprema za rad
- Tehnički parametri
- Rukovanje i održavanje
- Rad postavke
- Zaštita okoliša
- Prevod orginalnog uputstva akumulatorska bušilica sa čekićem 58g027
- Opšte mere bezbednosti
- Li ion
- Priprema za rad
- Rad postavke
- Korišćenje i održavanje
- Li ion
- Μεταφραση του
- Zaštita sredine
- Tehničke karakteristike
- Πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ επαναφορτιζομενο περιστροφικο πιστολετο 58g027
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ
- Προετοιμασια για εργασια
- Λειτουργια ρυθμισεισ
- Τεχνικη συντηρηση
- Τεχνικα χαρακτηριστικα
- Προστασια περιβαλλοντοσ
- Traducción del manual original martillo perforador a batería 58g027
- Normas de seguridad detalladas
- Li ion
- Trabajo configuración
- Preparación para trabajar
- Parametros técnicos
- Uso y configuración
- Traduzione delle istruzioni originali martello perforatore a batteria 58g027
- Protección medioambiental
- Norme particolari di sicurezza
- Li ion
- Preparazione al funzionamento
- Funzionamento regolazione
- Utilizzo e manutenzione
- Protezione dell ambiente
- Parametri tecnici
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing accu boorhamer 58g027
- Veiligheidsvoorschriften
- Gedetailleerde
- Werkvoorbereiding
- Werk instellingen
- Bediening en onderhoud
- Technische parameters
- Traduction de la notice originale marteau perforateur sans fil 58g027
- Milieubescherming
- Li ion
- Consignes de sécurité détaillées
- Préparation au travail
- Travail réglages
- Paramètres techniques
- Maintenance et entretien
- Protection de l environnement
Похожие устройства
-
GRAPHITE 58G009Инструкция по эксплуатации -
DONGCHENG DCZC22(TYPE Z)Инструкция по эксплуатации -
DONGCHENG DCZC22(TYPE BM)Инструкция по эксплуатации -
DONGCHENG DCZC02-28 (TYPE Z)Инструкция по эксплуатации -
DONGCHENG DCZC02-28 (TYPE H2K)Инструкция по эксплуатации -
DONGCHENG DCZC02-26 (TYPE Z)Инструкция по эксплуатации -
DONGCHENG DCZC02-26 (TYPE EM)Инструкция по эксплуатации -
Зубр PB-260-42Руководство по эксплуатации -
Зубр PB-260Руководство по использованию -
Bosch UNEO Maxx (0.603.952.30C)Руководство по эксплуатации -
Bosch Uneo 12 (0.603.984.027)Руководство по эксплуатации -
Bosch Uneo 12 (0.603.984.00C)Руководство по эксплуатации
Descubre cómo montar y utilizar herramientas eléctricas de manera segura. Aprende sobre la instalación de empuñaduras, carga de baterías y ajustes de profundidad.