GRAPHITE 58G027 — kuidas kasutada akutoitega puurvasarat ohutult ja tõhusalt [58/96]
Превью страниц
Страница 58 /
96
![GRAPHITE 58G027 [58/96] Ettevalmistus tööks](/views2/2041608/page58/bg3a.png)
58
1
2
3
Max.
50°C
4
5
6
7
10
9
8
11 12
1. Lugege kasutusjuhend läbi ning järgige selles toodud hoiatusi ja
ohutusjuhiseid!
2. Kasutage kaitseprille ja kõrvaklappe.
3. Kasutage kaitsemaski.
4. Ärge lubage lapsi seadme lähedusse.
5. Kaitske seadet vihma eest.
6. Kasutage seadet siseruumides, kaitske seda vihma ja niiskuse eest.
7. Ringlussevõtt
8. Teine kaitseklass
9. Kogumine liigiti
10. Ärge visake akuelemente tulle.
11. Ohustab veekeskkonda.
12. Mitte lasta kuumeneda üle 50 °C.
EHITUS JA OTSTARVE
Puurvasar on akutoitega elektritööriist. Seade saab toite alalisvoolu
kommutaatormootorilt, millel on planetaarülekanne. Puurvasarat
saab kasutada nii löökrežiimil kui ka ilma löögita režiimil. Puurvasar on
mõeldud aukude puurimiseks löögita režiimil puitu, metalli, plastidesse ja
keraamikasse, samuti löökrežiimil betooni, kivisse, tellistesse ja muudesse
sellistesse materjalidesse. Seadme kasutusalaks on ehitus- ja remonditööd,
tisleritööd ning kõik koduses majapidamises amatöörina tehtavad sarnased
tööd (meisterdamine).
Keelatud on kasutada elektritööriista vastuolus selle määratud
otstarbega!
JOONISTE SELGITUS
Alltoodud numeratsioon vastab käesoleva juhendi joonistel kujutatud
seadme elementide numeratsioonile.
1. SDS-Plus padrun
2. Kinnitushülss
3. Piiriku liistu lukustamise liblikkruvi
4. Piiriku liist
5. Töörežiimi ümberlüliti
6. Pöörlemissuuna ümberlüliti
7. Töölüliti
8. Valgusti
9. Lisakäepide
10. Aku
11. Aku kinnitusnupp
12. LED-dioodid
13. Laadija
14. Aku laetuse taseme signaali nupp
15. Aku laetuse taseme signaal (LED-dioodid).
* Võib esineda erinevusi joonise ja toote enda vahel.
GRAAFILISTE TÄHISTE SELGITUS
ETTEVAATUST
VARUSTUS JA TARVIKUD
1. Puurimissügavuse piiraja liist - 1 tk
ETTEVALMISTUS TÖÖKS
LISAKÄEPIDEME PAIGALDAMINE
Ohutuse tagamiseks kasutage puurvasaraga töötades alati
lisakäepidet, mille saate paigaldada vabalt valitud asendisse.
• Vabastage lisakäepideme (9) alumine osa, keerates seda vasakule.
• Suruge lisakäepideme (9) võru puurvasara korpuse silindrilisele osale.
• Valige plaanitava töö jaoks kõige mugavam asend.
• Lisakäepideme (9) kseerimiseks keerake selle alumist osa paremale.
PIIRIKU LIISTU PAIGALDAMINE
Piiriku liistu (4) abil saate määrata puuri materjali ulatumise sügavuse.
• Vabastage piiriku luku lukustamise liblikkruvi (3) lahti (joonis A).
• Paigaldage piiriku liist (4) lisakäepideme võru (9) avausse.
• Lukustage soovitud asendisse. Selleks keerake kinni piiriku luku lukustamise
liblikkruvi (3).
AKU EEMALDAMINE / PAIGALDAMINE
Kui akut (10) ei ole võimalik seadmest eemaldada / paigaldada lisakäepideme
(9) tõttu, tuleb lisakäepide lõdvemaks lasta ja keerata asendisse, mis
võimaldab akule ligi pääseda.
• Reguleerige pöörlemissuuna ümberlüliti (6) keskmisesse asendisse.
• Vajutage aku kinnitusnupp (11) alla ja tõmmake akut (10) ettepoole
(joonis B).
• Asetage laetud aku (10) käepidemisse ja lükake kuni kuulete aku
kinnitusnuppu (11) klõpsatust.
AKU LAADIMINE
Seadet müüakse osaliselt laetud akuga. Aku laadimine peaks toimuma
väliskeskkonna temperatuuril 4
0
C - 40
0
C. Uus aku või aku, mida ei ole
kaua kasutatud, saavutab täieliku toitevõime pärast 3–5 laadimis- ja
tühjenemistsüklit.
• Eemaldage aku (10) seadmest (joonis B).
• Lülitage laadija vooluvõrgu (230 V AC) pesasse.
• Asetage aku (10) laadijasse (13) (joonis C). Veenduge, et aku asetuks kindlalt
kohal (oleks lõpuni sisse lükatud).
Pärast laadija ühendamist toitevõrgu pesasse (230 V AC) süttib laadijal
roheline diood (12), mis annab märku, et toide on järgi ühendatud.
Pärast aku paigutamist (10) laadijasse (13) süttib laadijal punane diood (12),
mis annab märku, et aku laadimise protsess kestab.
Samal ajal põlevad eri režiimidel vilkuvad rohelised aku laetuse taseme
dioodid (15) (vaata kirjeldust allpool).
• Kõik dioodid põlevad vilkuvalt – aku on tühi ja vajab laadimist.
• Kaks dioodi põlevad vilkuvalt – aku on osaliselt tühi.
• Üks diood põleb vilkuvalt – aku laetuse tase on kõrge.
Kui aku on täis laetud süttib laadijal olev diood (12) roheliselt ja kõik aku
laetuse taseme dioodid (15) põlevad püsivalt. Teatud aja järel (u 15 s) aku
laetuse taseme dioodid (15) kustuvad.
Ärge laadige akut kauem kui 8 tundi. Selle aja ületamine võib
põhjustada aku elementide kahjustusi. Laadija ei lülitu pärast seda, kui aku
on täis laetud, automaatselt välja. Roheline diood laadijal põleb edasi. Aku
Содержание
188- Marteau perforateur sans fil
- Instrukcja oryginalna obsługi młotowiertarka akumulatorowa 58g027
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa
- Przygotowanie do pracy
- Praca ustawienia
- Parametry techniczne
- Obsługa i konserwacja
- Ul pograniczna 2 4 fax 48 22 573 03 83
- Sieć punktów serwisowych do napraw gwarancyjnych i pogwarancyjnych dostępna na platformie internetowej gtxservice pl
- Serwis centralny
- Podany poziom drgań jest reprezentatywny jedynie dla podstawowych zastosowań urządzenia jeżeli urządzenie zostanie użyte do innych zastosowań lub z innymi narzędziami roboczymi poziom drgań może ulec zmianie na wyższy poziom drgań będzie wpływać niewystarczająca czy zbyt rzadka konserwacja urządzenia podane powyżej przyczyny mogą spowodować zwiększenie ekspozycji na drgania podczas całego okresu pracy
- Ochrona środowiska
- Li ion
- Gwarancja i serwis
- Gtx service sp z o o sp k tel 48 22 573 03 85
- Graphite zapewnia dostępność części zamiennych oraz materiałów eksploatacyjnych dla urządzeń i elektronarzędzi pełna oferta części i usług na gtxservice pl
- Aby dokładnie oszacować ekspozycję na drgania należy uwzględnić okresy kiedy urządzenie jest wyłączone lub kiedy jest włączone ale nie jest używane do pracy po dokładnym oszacowaniu wszystkich czynników łączna ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa
- 285 warszawa e mail bok gtxservice com
- Zeskanuj qr kod i wejdź na gtxservice pl
- Warunki gwarancji oraz opis postepowania w przypadku reklamacji zawarte są w załączonej karcie gwarancyjnej
- W celu ochrony użytkownika przed skutkami drgań należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa takie jak cykliczna konserwacja urządzenia i narzędzi roboczych zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk oraz właściwa organizacja pracy
- Ec declaration of conformity megfelelőségi nyilatkozat ek es vyhlásenie o zhode prohlášení o shodě es ео декларация за съответствие declarația de conformitate ce eg konformitätserklärung dichiarazione di conformità ce
- Deklaracja zgodności we
- Translation of the original instructions cordless rotary hammer drill 58g027
- Detailed safety regulations
- Preparation for operation
- Operation settings
- Technical parameters
- Operation and maintenance
- Li ion
- Environmental protection
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung akku hammerbohrmaschine 58g027
- Detaillierte sicherheitsvorschriften
- Vorbereitung auf den einsatz
- Betrieb einstellungen
- Technische parameter
- Bedienung und wartung
- Специальные требования
- По безопасности
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации аккумуляторный перфоратор 58g027
- Umweltschutz
- Li ion
- Подготовка к работе
- Работа настройка
- Техническое обслуживание
- Технические характеристики
- Который находится на изделии
- Информация о дате изготовления
- Защита окружающей среды
- Li ion
- Указана в серийном номере
- Спеціальні правила техніки безпеки
- Під час користування устаткуванням
- Переклад інструкції з оригіналу дриль ударний акумуляторний 58g027
- Підготовка до роботи
- Порядок роботи робочі налаштування
- Технічні характеристики
- Охорона середовища
- Зберігання та обслуговування
- Li ion
- Részletes biztonsági előírások
- Eredeti használati utasítás fordítása akkus fúrókalapács 58g027
- A munka előkészítése
- Munkavégzés beállítások
- Környezetvédelem
- Kezelése és karbantartása
- Műszaki jellemzők
- Li ion
- Traducere a instrucțiunilor originale mașină de găurit cu percuție cu acumulator 58g027
- Norme specifice de siguranță
- Pregătire pentru lucru
- Munca setări
- Parametri tehnici
- Operarea și întreținerea
- Překlad původního návodu k používání akumulátorové vrtací kladivo 58g027
- Protecţia mediului
- Podrobné bezpečnostní pokyny
- Li ion
- Příprava k práci
- Provoz nastavení
- Ochrana životního prostředí
- Li ion
- Technické parametry
- Péče a údržba
- Preklad pôvodného návodu na použitie akumulátorové vŕtacie kladivo 58g027
- Detailné bezpečnostné predpisy
- Pred uvedením do prevádzky
- Práca nastavenia
- Technické parametre
- Ošetrovanie a údržba
- Ochrana životného prostredia
- Li ion
- Specifični varnostni predpisi
- Prevod izvirnih navodil akumulatorsko vrtalno kladivo 58g027
- Priprava na uporabo
- Uporaba nastavitve
- Tehnični parametri
- Li ion
- Vzdrževanje in hramba
- Varovanje okolja
- Pagrindinės darbo saugos taisyklės
- Originalios instrukcijos vertimas akumuliatorinis gręžtuvas 58g027
- Pasiruošimas darbui
- Darbas ir nustatymai
- Techniniai duomenys
- Li ion
- Aptarnavimas ir priežiūra
- Aplinkos apsauga
- Īpaši drošības noteikumi
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas akumulatora perforators 58g027
- Sagatavošanās darbam
- Darbs iestatījumi
- Li ion
- Apkalpošana un apkope
- Vides aizsardzība
- Tehniskie parametri
- Eriohutusjuhised
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge akutoitel puurvasara 58g027
- Ettevalmistus tööks
- Töötamine seadistamine
- Tehnilised parameetrid
- Li ion
- Keskkonnakaitse
- Kasutamine ja hooldus
- Превод на оригиналната инструкция акумулаторен перфоратор 58g027
- Подробни правила за безопасност
- Подготовка за работа
- Работа настройки
- Технически параметри
- Обслужване и поддръжка
- Опазване на околната среда
- Prijevod originalnih uputa akumulatorski čekić bušilica 58g027
- Posebni propisi o sigurnosti
- Li ion
- Priprema za rad
- Tehnički parametri
- Rukovanje i održavanje
- Rad postavke
- Zaštita okoliša
- Prevod orginalnog uputstva akumulatorska bušilica sa čekićem 58g027
- Opšte mere bezbednosti
- Li ion
- Priprema za rad
- Rad postavke
- Korišćenje i održavanje
- Li ion
- Μεταφραση του
- Zaštita sredine
- Tehničke karakteristike
- Πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ επαναφορτιζομενο περιστροφικο πιστολετο 58g027
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ
- Προετοιμασια για εργασια
- Λειτουργια ρυθμισεισ
- Τεχνικη συντηρηση
- Τεχνικα χαρακτηριστικα
- Προστασια περιβαλλοντοσ
- Traducción del manual original martillo perforador a batería 58g027
- Normas de seguridad detalladas
- Li ion
- Trabajo configuración
- Preparación para trabajar
- Parametros técnicos
- Uso y configuración
- Traduzione delle istruzioni originali martello perforatore a batteria 58g027
- Protección medioambiental
- Norme particolari di sicurezza
- Li ion
- Preparazione al funzionamento
- Funzionamento regolazione
- Utilizzo e manutenzione
- Protezione dell ambiente
- Parametri tecnici
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing accu boorhamer 58g027
- Veiligheidsvoorschriften
- Gedetailleerde
- Werkvoorbereiding
- Werk instellingen
- Bediening en onderhoud
- Technische parameters
- Traduction de la notice originale marteau perforateur sans fil 58g027
- Milieubescherming
- Li ion
- Consignes de sécurité détaillées
- Préparation au travail
- Travail réglages
- Paramètres techniques
- Maintenance et entretien
- Protection de l environnement
Похожие устройства
-
GRAPHITE 58G009Инструкция по эксплуатации -
DONGCHENG DCZC22(TYPE Z)Инструкция по эксплуатации -
DONGCHENG DCZC22(TYPE BM)Инструкция по эксплуатации -
DONGCHENG DCZC02-28 (TYPE Z)Инструкция по эксплуатации -
DONGCHENG DCZC02-28 (TYPE H2K)Инструкция по эксплуатации -
DONGCHENG DCZC02-26 (TYPE Z)Инструкция по эксплуатации -
DONGCHENG DCZC02-26 (TYPE EM)Инструкция по эксплуатации -
Зубр PB-260-42Руководство по эксплуатации -
Зубр PB-260Руководство по использованию -
Bosch UNEO Maxx (0.603.952.30C)Руководство по эксплуатации -
Bosch Uneo 12 (0.603.984.027)Руководство по эксплуатации -
Bosch Uneo 12 (0.603.984.00C)Руководство по эксплуатации
Tutvuge akutoitega puurvasara ohutusjuhiste ja kasutusvõimalustega. Õppige, kuidas seadme erinevaid režiime õigesti kasutada ja tagada ohutus töökeskkonnas.