GRAPHITE 58G027 — effectief boren met hamerfunctie: tips en onderhoud [90/96]
Превью страниц
Страница 90 /
96
![GRAPHITE 58G027 [90/96] Technische parameters](/views2/2041608/page90/bg5a.png)
90
BOREN MET DE HAMER-FUNCTIE
Om het beste resultaat van het boren te verkrijgen, gebruik alleen hoge
kwaliteit (Widia) boren.
Tijdens de renovatie-bouw werkzaamheden ontstaat er een stof dat schadelijk
voor de gezondheid is. Om de schadelijke invloed ervan te beperken, wordt
aangeraden om een stofmasker alsook goede ventilatie van het werkplek te
gebruiken.
• Kies de juiste werkmodi, namelijk boren met hamer-functie.
• Plaats de juiste boor van SDS-Plus type in de boorkop (1).
• Druk de boor op het bewerkte materiaal.
• Zet de boorhamer door op de hoofdschakelaar (7) te drukken aan, de
boorhamer dient vloeibaar te werken en het werkstuk mag niet van het
bewerkte materiaal stuiten.
• Indien nodig vergroot het toerental door op de hoofdschakelaar (7) te
drukken.
Het kan soms voorkomen dat het werkstuk na het aanzetten van het toestel
zonder belasting licht slaat, het is een normaal verschijnsel. Het werkstuk
automatisch centreert zich op het moment van de aanraking van het
materiaal. Op geen enkele manier beïnvloedt dit het precieuze boren.
BEDIENING EN ONDERHOUD
Voordat met enige installatie-, regel-, reparatie- of
bedieningswerkzaamheden te beginnen, verwijder de accu uit het
gereedschap.
ONDERHOUD EN OPSLAG
• Het is aangeraden om het toestel direct na elk gebruik te reinigen.
• Gebruik geen water of andere vloeistoen voor reiniging.
• Het toestel dient met gebruik van een droog doekje of zacht perslucht
gereinigd te worden.
• Gebruik geen reinigingsmiddelen noch oplosmiddelen zodat de kunststof
onderdelen niet beschadigd raken.
• Reinig regelmatig de ventilatieopeningen in de behuizing van de motor,
zodat het toestel niet oververhit raakt.
• Bewaar het toestel altijd op een droge plek en buiten bereik van kinderen.
• Bewaar het toestel met de verwijderde accu.
Allerlei soorten van stoornissen dienen door een geautoriseerde servicedienst
van de producent verwijderd te worden.
TECHNISCHE PARAMETERS
TYPEPLAATJE
Accuboorhamer 58G027
Parameter Waarde
Spanning van de accu 18 V DC
Nominale toerental 0-1420 min
-1
Frequentie van de slagen 0-5000 min
-1
Slagkracht 2,2J
Boorkop SDS Plus
Boordiameter - hout 28 mm
Boordiameter - staal 13 mm
Boordiameter - beton 22 mm
Veiligheidsklasse III
Massa 2,1 kg
Bouwjaar 2021
58G027 houdt het type alsook de bepaling van de machine in.
Graphite Energy+ SYSTEEM ACCU
Parameter Waarde
Accu 58G001 58G004
Spanning van de accu 18 V DC 18 V DC
Soort accu Li-Ion Li-Ion
Capaciteit van de accu 2000 mAh 4000 mAh
Bereik van de omgewingstemperatuur 4
0
C – 40
0
C 4
0
C – 40
0
C
Oplaadtijd met 58G002 oplader 1 h 2 h
Massa 0,400 kg 0,650 kg
Bouwjaar 2021 2021
Graphite Energy+ systeem oplader
Parameter Waarde
Soort oplader 58G002
Voedingsspanning 230 V AC
Frequentie 50 Hz
Oplaadspanning 22 V DC
Max. oplaadstroom 2300 mA
Bereik van de omgewingstemperatuur 4
0
C – 40
0
C
Oplaadtijd van 58G001 accu 1 h
Oplaadtijd van 58G004 accu 2 h
Veiligheidsklasse II
Massa 0,300 kg
Bouwjaar 2021
GEGEVENS BETREFFENDE LAWAAI EN TRILLINGEN
Akoestische druk niveau: Lp
A = 86,4 dB (A) K=3dB (A)
Akoestische kracht niveau: LwA = 97,4 dB (A) K=3dB (A)
Waarde van de trillingen versnelling (extra handvat):
a
h
= 6,052 m/s
2
K = 1,5 m/s
2
Waarde van de trillingen versnelling (hoofdhandvat):
a
h
= 5,783 m/s
2
K = 1,5 m/s
2
Het niveau van het door het toestel geëmitteerde lawaai wordt door het
akoestische druk niveau Lp
A
en akoestische kracht niveau Lw
A
uitgedrukt
(waar K do meetonzekerheid aangeeft). Het niveau van het door het toestel
geëmitteerde lawaai wordt door de waarde van de trillingen versnelling a
h
uitgedrukt (waar K do meetonzekerheid aangeeft).
Het in deze gebruiksaanwijzing aangegeven akoestische druk niveau Lp
A
,
akoestische kracht niveau Lw
A
en de waarde van trillingen versnelling werden
conform de procedure van de norm EN 60745-1 gemeten. Het aangegeven
niveau van trillingen a
h
kan voor de voorlopige beoordeling van de
blootstelling aan trillingen gebruikt worden.
Het aangegeven niveau van trillingen is kenmerkend alleen voor de basis
toepassingsgebieden van het toestel. Bij toepassing voor andere doeleinden
of met andere werktuigen kan het trillingenniveau veranderen. Gebrekkig of
niet regelmatig onderhoud kunnen eveneens de blootstelling aan trillingen
tijdens het werk verhogen. De bovenstaande omstandigheden kunnen de
blootstelling aan trillingen tijdens het werk verhogen.
Om de blootstelling aan trillingen goed te schatten, neem de periodes van
het uitzetten van het toestel of de periodes van het aanzetten zonder gebruik
in acht. Na uitgebreide schatting van alle factoren kan de totale blootstelling
aan trillingen aanzienlijk lager zijn.
Voer de extra veiligheidsmaatregelen in om de gebruiker tegen de risico’s
van trillingen te beschermen, zoals: onderhoud van het elektrogereedschap
en werktuigen, verzekering van de juiste temperatuur van de handen, juiste
organisatie van het werk.
Содержание
188- Marteau perforateur sans fil
- Instrukcja oryginalna obsługi młotowiertarka akumulatorowa 58g027
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa
- Przygotowanie do pracy
- Praca ustawienia
- Parametry techniczne
- Obsługa i konserwacja
- Ul pograniczna 2 4 fax 48 22 573 03 83
- Sieć punktów serwisowych do napraw gwarancyjnych i pogwarancyjnych dostępna na platformie internetowej gtxservice pl
- Serwis centralny
- Podany poziom drgań jest reprezentatywny jedynie dla podstawowych zastosowań urządzenia jeżeli urządzenie zostanie użyte do innych zastosowań lub z innymi narzędziami roboczymi poziom drgań może ulec zmianie na wyższy poziom drgań będzie wpływać niewystarczająca czy zbyt rzadka konserwacja urządzenia podane powyżej przyczyny mogą spowodować zwiększenie ekspozycji na drgania podczas całego okresu pracy
- Ochrona środowiska
- Li ion
- Gwarancja i serwis
- Gtx service sp z o o sp k tel 48 22 573 03 85
- Graphite zapewnia dostępność części zamiennych oraz materiałów eksploatacyjnych dla urządzeń i elektronarzędzi pełna oferta części i usług na gtxservice pl
- Aby dokładnie oszacować ekspozycję na drgania należy uwzględnić okresy kiedy urządzenie jest wyłączone lub kiedy jest włączone ale nie jest używane do pracy po dokładnym oszacowaniu wszystkich czynników łączna ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa
- 285 warszawa e mail bok gtxservice com
- Zeskanuj qr kod i wejdź na gtxservice pl
- Warunki gwarancji oraz opis postepowania w przypadku reklamacji zawarte są w załączonej karcie gwarancyjnej
- W celu ochrony użytkownika przed skutkami drgań należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa takie jak cykliczna konserwacja urządzenia i narzędzi roboczych zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk oraz właściwa organizacja pracy
- Ec declaration of conformity megfelelőségi nyilatkozat ek es vyhlásenie o zhode prohlášení o shodě es ео декларация за съответствие declarația de conformitate ce eg konformitätserklärung dichiarazione di conformità ce
- Deklaracja zgodności we
- Translation of the original instructions cordless rotary hammer drill 58g027
- Detailed safety regulations
- Preparation for operation
- Operation settings
- Technical parameters
- Operation and maintenance
- Li ion
- Environmental protection
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung akku hammerbohrmaschine 58g027
- Detaillierte sicherheitsvorschriften
- Vorbereitung auf den einsatz
- Betrieb einstellungen
- Technische parameter
- Bedienung und wartung
- Специальные требования
- По безопасности
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации аккумуляторный перфоратор 58g027
- Umweltschutz
- Li ion
- Подготовка к работе
- Работа настройка
- Техническое обслуживание
- Технические характеристики
- Который находится на изделии
- Информация о дате изготовления
- Защита окружающей среды
- Li ion
- Указана в серийном номере
- Спеціальні правила техніки безпеки
- Під час користування устаткуванням
- Переклад інструкції з оригіналу дриль ударний акумуляторний 58g027
- Підготовка до роботи
- Порядок роботи робочі налаштування
- Технічні характеристики
- Охорона середовища
- Зберігання та обслуговування
- Li ion
- Részletes biztonsági előírások
- Eredeti használati utasítás fordítása akkus fúrókalapács 58g027
- A munka előkészítése
- Munkavégzés beállítások
- Környezetvédelem
- Kezelése és karbantartása
- Műszaki jellemzők
- Li ion
- Traducere a instrucțiunilor originale mașină de găurit cu percuție cu acumulator 58g027
- Norme specifice de siguranță
- Pregătire pentru lucru
- Munca setări
- Parametri tehnici
- Operarea și întreținerea
- Překlad původního návodu k používání akumulátorové vrtací kladivo 58g027
- Protecţia mediului
- Podrobné bezpečnostní pokyny
- Li ion
- Příprava k práci
- Provoz nastavení
- Ochrana životního prostředí
- Li ion
- Technické parametry
- Péče a údržba
- Preklad pôvodného návodu na použitie akumulátorové vŕtacie kladivo 58g027
- Detailné bezpečnostné predpisy
- Pred uvedením do prevádzky
- Práca nastavenia
- Technické parametre
- Ošetrovanie a údržba
- Ochrana životného prostredia
- Li ion
- Specifični varnostni predpisi
- Prevod izvirnih navodil akumulatorsko vrtalno kladivo 58g027
- Priprava na uporabo
- Uporaba nastavitve
- Tehnični parametri
- Li ion
- Vzdrževanje in hramba
- Varovanje okolja
- Pagrindinės darbo saugos taisyklės
- Originalios instrukcijos vertimas akumuliatorinis gręžtuvas 58g027
- Pasiruošimas darbui
- Darbas ir nustatymai
- Techniniai duomenys
- Li ion
- Aptarnavimas ir priežiūra
- Aplinkos apsauga
- Īpaši drošības noteikumi
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas akumulatora perforators 58g027
- Sagatavošanās darbam
- Darbs iestatījumi
- Li ion
- Apkalpošana un apkope
- Vides aizsardzība
- Tehniskie parametri
- Eriohutusjuhised
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge akutoitel puurvasara 58g027
- Ettevalmistus tööks
- Töötamine seadistamine
- Tehnilised parameetrid
- Li ion
- Keskkonnakaitse
- Kasutamine ja hooldus
- Превод на оригиналната инструкция акумулаторен перфоратор 58g027
- Подробни правила за безопасност
- Подготовка за работа
- Работа настройки
- Технически параметри
- Обслужване и поддръжка
- Опазване на околната среда
- Prijevod originalnih uputa akumulatorski čekić bušilica 58g027
- Posebni propisi o sigurnosti
- Li ion
- Priprema za rad
- Tehnički parametri
- Rukovanje i održavanje
- Rad postavke
- Zaštita okoliša
- Prevod orginalnog uputstva akumulatorska bušilica sa čekićem 58g027
- Opšte mere bezbednosti
- Li ion
- Priprema za rad
- Rad postavke
- Korišćenje i održavanje
- Li ion
- Μεταφραση του
- Zaštita sredine
- Tehničke karakteristike
- Πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ επαναφορτιζομενο περιστροφικο πιστολετο 58g027
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ
- Προετοιμασια για εργασια
- Λειτουργια ρυθμισεισ
- Τεχνικη συντηρηση
- Τεχνικα χαρακτηριστικα
- Προστασια περιβαλλοντοσ
- Traducción del manual original martillo perforador a batería 58g027
- Normas de seguridad detalladas
- Li ion
- Trabajo configuración
- Preparación para trabajar
- Parametros técnicos
- Uso y configuración
- Traduzione delle istruzioni originali martello perforatore a batteria 58g027
- Protección medioambiental
- Norme particolari di sicurezza
- Li ion
- Preparazione al funzionamento
- Funzionamento regolazione
- Utilizzo e manutenzione
- Protezione dell ambiente
- Parametri tecnici
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing accu boorhamer 58g027
- Veiligheidsvoorschriften
- Gedetailleerde
- Werkvoorbereiding
- Werk instellingen
- Bediening en onderhoud
- Technische parameters
- Traduction de la notice originale marteau perforateur sans fil 58g027
- Milieubescherming
- Li ion
- Consignes de sécurité détaillées
- Préparation au travail
- Travail réglages
- Paramètres techniques
- Maintenance et entretien
- Protection de l environnement
Похожие устройства
-
GRAPHITE 58G009Инструкция по эксплуатации -
DONGCHENG DCZC22(TYPE Z)Инструкция по эксплуатации -
DONGCHENG DCZC22(TYPE BM)Инструкция по эксплуатации -
DONGCHENG DCZC02-28 (TYPE Z)Инструкция по эксплуатации -
DONGCHENG DCZC02-28 (TYPE H2K)Инструкция по эксплуатации -
DONGCHENG DCZC02-26 (TYPE Z)Инструкция по эксплуатации -
DONGCHENG DCZC02-26 (TYPE EM)Инструкция по эксплуатации -
Зубр PB-260-42Руководство по эксплуатации -
Зубр PB-260Руководство по использованию -
Bosch UNEO Maxx (0.603.952.30C)Руководство по эксплуатации -
Bosch Uneo 12 (0.603.984.027)Руководство по эксплуатации -
Bosch Uneo 12 (0.603.984.00C)Руководство по эксплуатации
Ontdek hoe je het beste resultaat behaalt bij het boren met hamerfunctie. Leer over veiligheid, onderhoud en het kiezen van de juiste boor voor jouw projecten.