GRAPHITE 58G027 — instrukcja obsługi młotowiertarki akumulatorowej - bezpieczeństwo i użytkowanie [5/96]
Превью страниц
Страница 5 /
96
![GRAPHITE 58G027 [5/96] Instrukcja oryginalna obsługi młotowiertarka akumulatorowa 58g027](/views2/2041608/page5/bg5.png)
5
INSTRUKCJA ORYGINALNA
(OBSŁUGI)
MŁOTOWIERTARKA AKUMULATOROWA
58G027
UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA NALEŻY
UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ I ZACHOWAĆ JĄ DO
DALSZEGO WYKORZYSTANIA.
SZCZEGÓŁOWE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
SZCZEGÓŁOWE PRZEPISY DOTYCZĄCE BEZPIECZNEJ PRACY
MŁOTOWIERTARKĄ
Uwaga:
Przed przystąpieniem do czynności związanych z regulacją, obsługą (wymiana
wiertła) lub naprawą należy wyjąć akumulator zasilający urządzenie.
• Należy stosować środki ochrony słuchu podczas pracy. Narażenie na
hałas może spowodować utratę słuchu.
• Urządzenie używać wraz z dodatkowymi uchwytami dostarczonymi w
zestawie. Utrata kontroli może spowodować obrażenia operatora.
• Podczas wykonywania prac, w trakcie których narzędzie robocze może
natrać na ukryte przewody elektryczne, urządzenie należy trzymać
wyłącznie za izolowane uchwyty. Kontakt z przewodem elektrycznym
może doprowadzić do przeniesienia napięcia na metalowe elementy
urządzenia i spowodować porażenie prądem elektrycznym.
• Należy używać odpowiednie przyrządy w celu lokalizacji ukrytych
przewodów zasilających. Kontakt z przewodami znajdującymi się
pod napięciem może doprowadzić do powstania pożaru lub porażenia
elektrycznego. Uszkodzenie przewodu gazowego może doprowadzić do
wybuchu. Wniknięcie do przewodu wodociągowego może spowodować
porażenie elektryczne a także spowodować duże szkody materialne.
• Urządzenie w czasie pracy zawsze trzymać w obydwu dłoniach przy
zachowaniu stabilnej pozycji pracy. Utrzymywać uchwyty w czystości.
Urządzenie trzymane oburącz jest bezpieczniejsze.
• W czasie posługiwania się urządzeniem trzymanym w górze należy pewnie
rozstawić stopy i upewnić się czy na dole nie ma osób postronnych.
• Należy unikać dotykania obracających się elementów. Dotykanie
wirujących części urządzenie, w szczególności osprzętu, może prowadzić
do obrażeń ciała.
• Przed odłożeniem urządzenia, należy odczekać, aż się zatrzyma.
Narzędzie robocze może się zablokować i doprowadzić do utraty kontroli
nad urządzeniem.
• Nie wolno kierować pracującego urządzenia ku innym osobom ani ku sobie.
PRAWIDŁOWA OBSŁUGA I EKSPLOATACJA AKUMULATORÓW
• Proces ładowania akumulatora powinien przebiegać pod kontrolą
użytkownika.
• Należy unikać ładowania akumulatora w temperaturach poniżej 0
o
C.
• Akumulatory należy ładować wyłącznie ładowarką zalecaną przez
producenta. Użycie ładowarki przeznaczonej do ładowania innego typu
akumulatorów stwarza ryzyko powstania pożaru.
• W czasie, gdy akumulator nie jest używany, należy go przechowywać
z dala od metalowych przedmiotów takich, jak spinacze do papieru,
monety, klucze gwoździe, śruby, lub inne małe elementy metalowe,
które mogą zewrzeć styki akumulatora. Zwarcie styków akumulatora
może spowodować oparzenia lub pożar.
• W przypadku uszkodzenia i/lub niewłaściwego użytkowania
akumulatora może dojść do wydzielenia się gazów. Należy wywietrzyć
pomieszczenie, w razie dolegliwości skonsultować się z lekarzem. Gazy
mogą uszkodzić drogi oddechowe.
• W warunkach ekstremalnych może wystąpić wyciek płynu z
akumulatora. Wydostająca się z akumulatora ciecz może spowodować
podrażnienia lub oparzenia. Jeśli zostanie stwierdzony wyciek, należy
postępować w sposób podany niżej:
- ostrożnie wytrzeć płyn kawałkiem tkaniny. Unikać kontaktu płynu ze skórą
lub oczami.
- jeśli dojdzie do kontaktu płynu ze skórą, odpowiednie miejsce na ciele
należy przemyć natychmiast obtą ilością czystej wody, ewentualnie
zneutralizować płyn za pomocą łagodnego kwasu, takiego jak sok
cytrynowy lub ocet.
- jeśli płyn dostanie się do oczu, to należy je natychmiast przepłukać dużą
ilością czystej wody, przez co najmniej 10 minut i zasięgnąć porady lekarza.
• Nie wolno używać akumulatora, który jest uszkodzony lub
zmodykowany. Uszkodzone lub zmodykowane akumulatory mogą
działać w sposób nieprzewidywalny, prowadząc do pożaru, wybuchu lub
niebezpieczeństwa obrażeń.
• Akumulatora nie wolno wystawiać na działanie wilgoci lub wody.
• Akumulator należy zawsze utrzymywać z dala od źródła ciepła. Nie wolno
pozostawiać go na dłuższy czas w środowisku, w którym panuje wysoka
temperatura (w miejscach nasłonecznionych, w pobliżu grzejników lub
gdziekolwiek tam, gdzie temperatura przekracza 50°C).
• Nie wolno narażać akumulatora na działanie ognia ani nadmiernej
temperatury. Wystawienie na działanie ognia lub temperatury powyżej
130°C może spowodować eksplozję.
UWAGA! Temperatura 130°C może być określona jako 265°F.
• Należy przestrzegać wszystkich instrukcji ładowania, nie wolno
ładować akumulatora w temperaturze wykraczającej poza zakres
określony w tabeli danych znamionowych w instrukcji obsługi.
Ładowanie niewłaściwe lub w temperaturze spoza określonego przedziału
może uszkodzić akumulator i zwiększyć niebezpieczeństwo pożaru.
NAPRAWA AKUMULATORÓW:
• Nie wolno naprawiać uszkodzonych akumulatorów. Wykonywanie
napraw akumulatora jest dopuszczalne wyłącznie przez producenta lub w
autoryzowanym serwisie.
• Zużyty akumulator należy dostarczyć do punktu zajmującego się
utylizacją tego typu niebezpiecznych odpadów.
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE ŁADOWARKI
• Ładowarki nie wolno wystawiać na działanie wilgoci lub wody.
Przedostanie się wody do ładowarki zwiększa ryzyko porażenia. Ładowarkę
można stosować tylko wewnątrz suchych pomieszczeń.
• Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności obsługowych lub
czyszczenia ładowarki należy odłączyć ją od zasilania z sieci.
• Nie korzystać z ładowarki umieszczonej na łatwopalnym podłożu
(np. papier, tekstylia) ani w sąsiedztwie łatwopalnych substancji. Ze
względu na wzrost temperatury ładowarki podczas procesu ładowania istnieje
niebezpieczeństwo pożaru.
• Każdorazowo przed użyciem należy sprawdzić stan ładowarki,
przewodu i wtyku. W przypadku stwierdzenia uszkodzeń – nie
należy używać ładowarki. Nie wolno podejmować prób rozbierania
ładowarki. Wszelkie naprawy trzeba powierzać autoryzowanemu
warsztatowi serwisowemu. Niewłaściwie przeprowadzony montaż ładowarki
grozi porażeniem elektrycznym lub pożarem.
• Dzieci i niepełnosprawne zycznie, emocjonalnie lub psychicznie osoby
oraz inne osoby, których doświadczenie lub wiedza jest niewystarczająca
aby obsługiwać ładowarkę przy zachowaniu wszelkich zasad
bezpieczeństwa, nie powinny obsługiwać ładowarki bez nadzoru osoby
odpowiedzialnej. W przeciwnym wypadku istnieje niebezpieczeństwo, iż
urządzenie zostanie niewłaściwie obsłużone w następstwie czego może
dojść do obrażeń.
• Gdy ładowarka nie jest użytkowana należy odłączyć ją od sieci
elektrycznej.
• Należy przestrzegać wszystkich instrukcji ładowania, nie wolno
ładować akumulatora w temperaturze wykraczającej poza zakres
określony w tabeli danych znamionowych w instrukcji obsługi.
Ładowanie niewłaściwe lub w temperaturze spoza określonego przedziału
może uszkodzić akumulator i zwiększyć niebezpieczeństwo pożaru.
NAPRAWA ŁADOWARKI
• Nie wolno naprawiać uszkodzonej ładowarki. Wykonywanie
napraw ładowarki jest dopuszczalne wyłącznie przez producenta lub w
autoryzowanym serwisie.
• Zużytą ładowarkę należy dostarczyć do punktu zajmującego się
utylizacją tego typu odpadów.
Содержание
188- Marteau perforateur sans fil
- Instrukcja oryginalna obsługi młotowiertarka akumulatorowa 58g027
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa
- Przygotowanie do pracy
- Praca ustawienia
- Parametry techniczne
- Obsługa i konserwacja
- Ul pograniczna 2 4 fax 48 22 573 03 83
- Sieć punktów serwisowych do napraw gwarancyjnych i pogwarancyjnych dostępna na platformie internetowej gtxservice pl
- Serwis centralny
- Podany poziom drgań jest reprezentatywny jedynie dla podstawowych zastosowań urządzenia jeżeli urządzenie zostanie użyte do innych zastosowań lub z innymi narzędziami roboczymi poziom drgań może ulec zmianie na wyższy poziom drgań będzie wpływać niewystarczająca czy zbyt rzadka konserwacja urządzenia podane powyżej przyczyny mogą spowodować zwiększenie ekspozycji na drgania podczas całego okresu pracy
- Ochrona środowiska
- Li ion
- Gwarancja i serwis
- Gtx service sp z o o sp k tel 48 22 573 03 85
- Graphite zapewnia dostępność części zamiennych oraz materiałów eksploatacyjnych dla urządzeń i elektronarzędzi pełna oferta części i usług na gtxservice pl
- Aby dokładnie oszacować ekspozycję na drgania należy uwzględnić okresy kiedy urządzenie jest wyłączone lub kiedy jest włączone ale nie jest używane do pracy po dokładnym oszacowaniu wszystkich czynników łączna ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa
- 285 warszawa e mail bok gtxservice com
- Zeskanuj qr kod i wejdź na gtxservice pl
- Warunki gwarancji oraz opis postepowania w przypadku reklamacji zawarte są w załączonej karcie gwarancyjnej
- W celu ochrony użytkownika przed skutkami drgań należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa takie jak cykliczna konserwacja urządzenia i narzędzi roboczych zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk oraz właściwa organizacja pracy
- Ec declaration of conformity megfelelőségi nyilatkozat ek es vyhlásenie o zhode prohlášení o shodě es ео декларация за съответствие declarația de conformitate ce eg konformitätserklärung dichiarazione di conformità ce
- Deklaracja zgodności we
- Translation of the original instructions cordless rotary hammer drill 58g027
- Detailed safety regulations
- Preparation for operation
- Operation settings
- Technical parameters
- Operation and maintenance
- Li ion
- Environmental protection
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung akku hammerbohrmaschine 58g027
- Detaillierte sicherheitsvorschriften
- Vorbereitung auf den einsatz
- Betrieb einstellungen
- Technische parameter
- Bedienung und wartung
- Специальные требования
- По безопасности
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации аккумуляторный перфоратор 58g027
- Umweltschutz
- Li ion
- Подготовка к работе
- Работа настройка
- Техническое обслуживание
- Технические характеристики
- Который находится на изделии
- Информация о дате изготовления
- Защита окружающей среды
- Li ion
- Указана в серийном номере
- Спеціальні правила техніки безпеки
- Під час користування устаткуванням
- Переклад інструкції з оригіналу дриль ударний акумуляторний 58g027
- Підготовка до роботи
- Порядок роботи робочі налаштування
- Технічні характеристики
- Охорона середовища
- Зберігання та обслуговування
- Li ion
- Részletes biztonsági előírások
- Eredeti használati utasítás fordítása akkus fúrókalapács 58g027
- A munka előkészítése
- Munkavégzés beállítások
- Környezetvédelem
- Kezelése és karbantartása
- Műszaki jellemzők
- Li ion
- Traducere a instrucțiunilor originale mașină de găurit cu percuție cu acumulator 58g027
- Norme specifice de siguranță
- Pregătire pentru lucru
- Munca setări
- Parametri tehnici
- Operarea și întreținerea
- Překlad původního návodu k používání akumulátorové vrtací kladivo 58g027
- Protecţia mediului
- Podrobné bezpečnostní pokyny
- Li ion
- Příprava k práci
- Provoz nastavení
- Ochrana životního prostředí
- Li ion
- Technické parametry
- Péče a údržba
- Preklad pôvodného návodu na použitie akumulátorové vŕtacie kladivo 58g027
- Detailné bezpečnostné predpisy
- Pred uvedením do prevádzky
- Práca nastavenia
- Technické parametre
- Ošetrovanie a údržba
- Ochrana životného prostredia
- Li ion
- Specifični varnostni predpisi
- Prevod izvirnih navodil akumulatorsko vrtalno kladivo 58g027
- Priprava na uporabo
- Uporaba nastavitve
- Tehnični parametri
- Li ion
- Vzdrževanje in hramba
- Varovanje okolja
- Pagrindinės darbo saugos taisyklės
- Originalios instrukcijos vertimas akumuliatorinis gręžtuvas 58g027
- Pasiruošimas darbui
- Darbas ir nustatymai
- Techniniai duomenys
- Li ion
- Aptarnavimas ir priežiūra
- Aplinkos apsauga
- Īpaši drošības noteikumi
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas akumulatora perforators 58g027
- Sagatavošanās darbam
- Darbs iestatījumi
- Li ion
- Apkalpošana un apkope
- Vides aizsardzība
- Tehniskie parametri
- Eriohutusjuhised
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge akutoitel puurvasara 58g027
- Ettevalmistus tööks
- Töötamine seadistamine
- Tehnilised parameetrid
- Li ion
- Keskkonnakaitse
- Kasutamine ja hooldus
- Превод на оригиналната инструкция акумулаторен перфоратор 58g027
- Подробни правила за безопасност
- Подготовка за работа
- Работа настройки
- Технически параметри
- Обслужване и поддръжка
- Опазване на околната среда
- Prijevod originalnih uputa akumulatorski čekić bušilica 58g027
- Posebni propisi o sigurnosti
- Li ion
- Priprema za rad
- Tehnički parametri
- Rukovanje i održavanje
- Rad postavke
- Zaštita okoliša
- Prevod orginalnog uputstva akumulatorska bušilica sa čekićem 58g027
- Opšte mere bezbednosti
- Li ion
- Priprema za rad
- Rad postavke
- Korišćenje i održavanje
- Li ion
- Μεταφραση του
- Zaštita sredine
- Tehničke karakteristike
- Πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ επαναφορτιζομενο περιστροφικο πιστολετο 58g027
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ
- Προετοιμασια για εργασια
- Λειτουργια ρυθμισεισ
- Τεχνικη συντηρηση
- Τεχνικα χαρακτηριστικα
- Προστασια περιβαλλοντοσ
- Traducción del manual original martillo perforador a batería 58g027
- Normas de seguridad detalladas
- Li ion
- Trabajo configuración
- Preparación para trabajar
- Parametros técnicos
- Uso y configuración
- Traduzione delle istruzioni originali martello perforatore a batteria 58g027
- Protección medioambiental
- Norme particolari di sicurezza
- Li ion
- Preparazione al funzionamento
- Funzionamento regolazione
- Utilizzo e manutenzione
- Protezione dell ambiente
- Parametri tecnici
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing accu boorhamer 58g027
- Veiligheidsvoorschriften
- Gedetailleerde
- Werkvoorbereiding
- Werk instellingen
- Bediening en onderhoud
- Technische parameters
- Traduction de la notice originale marteau perforateur sans fil 58g027
- Milieubescherming
- Li ion
- Consignes de sécurité détaillées
- Préparation au travail
- Travail réglages
- Paramètres techniques
- Maintenance et entretien
- Protection de l environnement
Похожие устройства
-
GRAPHITE 58G009Инструкция по эксплуатации -
DONGCHENG DCZC22(TYPE Z)Инструкция по эксплуатации -
DONGCHENG DCZC22(TYPE BM)Инструкция по эксплуатации -
DONGCHENG DCZC02-28 (TYPE Z)Инструкция по эксплуатации -
DONGCHENG DCZC02-28 (TYPE H2K)Инструкция по эксплуатации -
DONGCHENG DCZC02-26 (TYPE Z)Инструкция по эксплуатации -
DONGCHENG DCZC02-26 (TYPE EM)Инструкция по эксплуатации -
Зубр PB-260-42Руководство по эксплуатации -
Зубр PB-260Руководство по использованию -
Bosch UNEO Maxx (0.603.952.30C)Руководство по эксплуатации -
Bosch Uneo 12 (0.603.984.027)Руководство по эксплуатации -
Bosch Uneo 12 (0.603.984.00C)Руководство по эксплуатации
Przeczytaj naszą instrukcję obsługi młotowiertarki akumulatorowej, aby zapewnić sobie bezpieczeństwo podczas pracy. Dowiedz się, jak prawidłowo używać i dbać o urządzenie.