GRAPHITE 58G027 — akumuliatoriaus įkrovimo ir darbinių priedų naudojimo instrukcijos [51/96]
Превью страниц
Страница 51 /
96
![GRAPHITE 58G027 [51/96] Darbas ir nustatymai](/views2/2041608/page51/bg33.png)
51
Pasibaig us akumuliatoriaus įkrovimo procesui, įkroviklio korpuse esantis
diodas (12) šviečia žaliai, o visi akumuliatoriaus įkrovimo lygio diodai (15) dega
pastoviai. Praėjus tam tikram laiko tarpui (apytikriai 15 s), akumuliatoriaus
įkrovimo lygio diodai (15) užgęsta.
Nekraukite akumuliatoriaus ilgiau nei 8 valandas. Viršijus nurodytą
įkrovimo laiką, galimas akumuliatoriaus baterijų gedimas. Pilnai įsikrovus
akumuliatoriui, įkroviklis automatiškai neišsijungia. Žalios spalvos diodas,
įkroviklio korpuse, šviečia toliau. Akumuliatoriaus įkrovimo lygio diodai
užgęsta praėjus tam tikram laiko tarpui. Prieš išimdami akumuliatorių
iš įkroviklio, išjunkite iš elektros įtampos tinklo lizdo. Venkite kelių
akumuliatorių įkrovimo be pertraukos (vieno po kito). Trumpai pasinaudoję
įrankiu, nekraukite akumuliatoriaus papildomai. Jeigu tarp įkrovimų laikas
kaskart vis trumpesnis, reiškia, kad akumuliatorius yra išeikvotas ir jį reikia
pakeisti nauju.
Įkrovimo metu akumuliatorius labai įkaista. Nedirbkite iškart po įkrovimo,
palaukite kol akumuliatorius atvės (pasieks kambario temperatūrą). Paisydami
šio įspėjimo apsaugosite akumuliatorių nuo gedimo.
AKUMULIATORIAUS ĮKROVIMO LYGIO RODIKLIS
Akumuliatorius turi įkrovimo lygio rodiklį (3 diodai LED) (15). Norėdami
patikrinti akumuliatoriaus įkrovimo lygį, paspauskite akumuliatoriaus
įkrovimo lygio rodiklio mygtuką (14) (pav. D). Šviečiantys visi diodai reiškia
aukščiausią akumuliatoriaus įkrovimo lygį. Šviečiantys 2 diodai reiškia,
kad akumuliatorius yra dalinai išsikrovęs. Šviečiantis 1 diodas reiškia, kad
akumuliatorius yra pilnai išsikrovęs ir jį reikia įkrauti.
DARBINIŲ PRIEDŲ TVIRTINIMAS IR KEITIMAS
Perforatorius pritaikytas dirbti montuojant jame SDS-PLUS tipo darbinius
priedus. Prieš pradėdami dirbti nuvalykite perforatorių ir darbinius priedus.
Nedideliu sluoksniu tepalo, esančio komplekte, sutepkite darbinio priedo
kotą.
Perforatorius turi Click-Click tvirtinimo sistemą (darbinis įrankis tvirtinamas
neatitraukus tvirtinimo įvorės (2)).
• Nustatykite sukimosi krypties jungiklį (6) ties viduriu.
• Darbinio priedo kotą įstatykite į griebtuvą (1) ir stumkite iki galo (prireikus,
darbinį priedą sukite tol, kol jį įstatysite tinkamai) (pav. E).
• Darbinis priedas įstatytas teisingai, jeigu neatitraukus griebtuvo tvirtinimo
įvorės jis neišsiima.
• Jeigu tvirtinimo įvorė (2) negrįžta į pradinę padėtį, darbinį priedą išimkite ir
visus jo tvirtinimo veiksmus pakartokite.
Su perforatoriumi veiksmingiausiai dirbama tik naudojant aštrius, nepažeistus
darbinius priedus.
DARBINIO PRIEDO IŠĖMIMAS
Tik pabaigus darbą darbiniai priedai gali būti įkaitę. Venkite tiesioginio
kontakto su jais, naudokitės tinkamomis apsauginėmis pirštinėmis. Išėmę
darbinį priedą jį nuvalykite.
• Tvirtinimo įvorę (2) atitraukite atgal ir ją prilaikykite.
• Kita ranka traukite darbinį priedą į priekį (pav. E).
APSAUGINĖ MOVA NUO PERKROVOS
Perforatoriuje įmontuota apsauginė mova nuo perkrovos. Įrankio suklys
nustoja suktis tuoj pat, kai darbinis priedas įstringa, taip elektrinis įrankis
apsaugomas nuo perkrovos.
DARBAS IR NUSTATYMAI
ĮJUNGIMAS IR IŠJUNGIMAS
Įjungimas – paspauskite jungiklio mygtuką (7).
Išjungimas – atleiskite jungiklio mygtuką (7).
Suklio sukimosi greitis reguliuojamas stipriau ar silpniau spaudžiant jungiklio
mygtuką (7).
Kiekvieną kartą, vos paspaudus jungiklio mygtuką (7) iškart įsijungia diodai
(LED) (8), kurie apšviečia darbo vietą.
SUKIMOSI KRYPTIS Į DEŠINĘ IR Į KAIRĘ
Perforatoriaus suklio sukimosi kryptis keičiama jo sukimosi krypties keitimo
jungikliu (6).
Sukimas į dešinę - jungiklį (6) sukite iki galo į kairę (pav. F).
Sukimas į kairę - jungiklį (6) sukite iki galo į dešinę.
* Įspėjame, kad išimtinais atvejais sukimosi krypties nustatymas gali skirtis nuo aprašyto šioje
instrukcijoje. Atkreipkite dėmesį į granius ženklus, esančius ant sukimosi krypties keitimo
jungiklio arba ant įrankio korpuso.
Sukimosi krypties jungiklis (6), nustatytas ties viduriu, apsaugo nuo
atsitiktinio, elektrinio įrankio įsijungimo:
• Nustačius šia padėtimi suktuvas neįsijungia;
• Nustačius šia padėtimi keičiami grąžtai arba antgaliai;
• Prieš įjungiant reikia patikrinti ar sukimosi krypties jungiklis (6) nustatytas
reikiama padėtimi.
Nekeiskite sukimosi krypties, kai perforatoriaus suklys sukasi. Prieš
įjungdami patikrinkite ar teisingai nustatyta reverso jungiklio (sukimosi
krypties keitimo jungiklio) padėtis. Negalima naudoti kairiosios sukimo
krypties, kai įjungta gręžimo su kalimu funkcija.
DARBO RĖŽIMO NUSTATYMO JUNGIKLIS
Perforatorius turi 4 padėčių rėžimo jungiklį (5). Priklausomai nuo nustatymo,
galite atlikti gręžimą be kalimo, gręžimą su kalimu, kalimą arba nustatyti kaltą
norimą padėtimi (pav. G).
• Padėtis 0 = Padėtis, kuri suteikia galimybę nustatyti kaltą reikiama padėtimi
(simbolis - kaltas)
• Padėtis 1 = įprastas gręžimas arba sukimas (simbolis- grąžtas)
• Padėtis 2 = gręžimas su kalimu (simbolis grąžtas ir plaktukas)
• Padėtis 3 = kalimas (simbolis - plaktukas)
Veikiant perforatoriaus varikliui nekeiskite darbo rėžimo nustatymo jungiklio
padėties. Šis veiksmas gali tapti perforatoriaus gedimo arba dirbančiojo su
juo sunkaus sužalojimo priežastimi.
ANGŲ GRĘŽIMAS
• Prieš pradedant gręžti didelio skersmens angą rekomenduojame išsigręžti
mažesnę angą, o vėliau ją padidinti iki reikiamo dydžio. Taip gręžiant
perforatorius apsaugomas nuo perkrovos.
• Gilias angas gręžkite palaipsniui, gilinkite po truputį kaskart ištraukdami iš
jos grąžtą, kad pašalintumėte joje susikaupusias drožles arba dulkes.
• Jeigu darbo metu grąžtas įstringa, perforatorių nedelsdami išjunkite, taip
išvengsite įrankio gedimo. Pakeitę sukimosi kryptį ištraukite grąžtą iš angos.
• Perforatorių laikykite simetriškai gręžiamai angai. Geriausia, jeigu grąžto
padėtis, gręžiamo ruošinio atžvilgiu yra statmena. Neišlaikius stataus
kampo, darbo metu grąžtas gali įstrigti arba nulūžti ir sužaloti vartotoją.
Ilgai gręžiant mažais sūkiais kyla pavojus, kad gręžtuvo variklis
perkais. Dirbdami, periodiškai darykite pertraukas arba leiskite įrankiui
veikti didžiausiais sūkiais, be apkrovos, apytikriai 3 minutes. Būkite
dėmesingi, neuždenkite variklio aušinimo angų, esančių įrankio korpuse.
GRĘŽIMAS BE KALIMO
Medžiagas, tokias kaip plienas, medis, plastikas ir kt., galima gręžti
perforatoriumi naudojant trijų žiočių gręžimo griebtuvą kartu su pereinamąja
jungtimi. Sukdami sujunkite trijų žiočių griebtuvą ir jungtį, tuomet įstatykite į
perforatoriaus griebtuvą (taip pat kaip su grąžtais, kurių kotas SDS-Plus).
Naudokite greitapjovio plieno arba anglies plieno grąžtus (tik medienai ir
medienos medžiagoms). Trijų žiočių griebtuvas neturi būti naudojamas, kai
perforatorius yra nustatytas veikti gręžimo su kalimu rėžimu. Šis griebtuvas
skirtas gręžti be kalimo (medyje arba pliene).
GRĘŽIMAS SU KALIMU
Norėdami pasiekti geriausią gręžimo rezultatą, naudokite aukštos kokybės
grąžtus su karbido intarpais (widia).
Dulkės, susidarančios remonto ir statybos darbų metu, kenkia sveikatai.
Norint sumažinti neigiamą jų poveikį, darbo vietoje rekomenduojama
naudoti apsauginę kaukę nuo dulkių taip pat užtikrinti tinkamą vėdinimą
darbo vietoje.
• Pasirinkite reikiamą gręžimo rėžimą, šiuo atveju gręžimą su kalimu.
• Į griebtuvą (1) įstatykite reikiamą SDS-PLUS tipo grąžtą.
Содержание
188- Marteau perforateur sans fil
- Instrukcja oryginalna obsługi młotowiertarka akumulatorowa 58g027
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa
- Przygotowanie do pracy
- Praca ustawienia
- Parametry techniczne
- Obsługa i konserwacja
- Ul pograniczna 2 4 fax 48 22 573 03 83
- Sieć punktów serwisowych do napraw gwarancyjnych i pogwarancyjnych dostępna na platformie internetowej gtxservice pl
- Serwis centralny
- Podany poziom drgań jest reprezentatywny jedynie dla podstawowych zastosowań urządzenia jeżeli urządzenie zostanie użyte do innych zastosowań lub z innymi narzędziami roboczymi poziom drgań może ulec zmianie na wyższy poziom drgań będzie wpływać niewystarczająca czy zbyt rzadka konserwacja urządzenia podane powyżej przyczyny mogą spowodować zwiększenie ekspozycji na drgania podczas całego okresu pracy
- Ochrona środowiska
- Li ion
- Gwarancja i serwis
- Gtx service sp z o o sp k tel 48 22 573 03 85
- Graphite zapewnia dostępność części zamiennych oraz materiałów eksploatacyjnych dla urządzeń i elektronarzędzi pełna oferta części i usług na gtxservice pl
- Aby dokładnie oszacować ekspozycję na drgania należy uwzględnić okresy kiedy urządzenie jest wyłączone lub kiedy jest włączone ale nie jest używane do pracy po dokładnym oszacowaniu wszystkich czynników łączna ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa
- 285 warszawa e mail bok gtxservice com
- Zeskanuj qr kod i wejdź na gtxservice pl
- Warunki gwarancji oraz opis postepowania w przypadku reklamacji zawarte są w załączonej karcie gwarancyjnej
- W celu ochrony użytkownika przed skutkami drgań należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa takie jak cykliczna konserwacja urządzenia i narzędzi roboczych zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk oraz właściwa organizacja pracy
- Ec declaration of conformity megfelelőségi nyilatkozat ek es vyhlásenie o zhode prohlášení o shodě es ео декларация за съответствие declarația de conformitate ce eg konformitätserklärung dichiarazione di conformità ce
- Deklaracja zgodności we
- Translation of the original instructions cordless rotary hammer drill 58g027
- Detailed safety regulations
- Preparation for operation
- Operation settings
- Technical parameters
- Operation and maintenance
- Li ion
- Environmental protection
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung akku hammerbohrmaschine 58g027
- Detaillierte sicherheitsvorschriften
- Vorbereitung auf den einsatz
- Betrieb einstellungen
- Technische parameter
- Bedienung und wartung
- Специальные требования
- По безопасности
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации аккумуляторный перфоратор 58g027
- Umweltschutz
- Li ion
- Подготовка к работе
- Работа настройка
- Техническое обслуживание
- Технические характеристики
- Который находится на изделии
- Информация о дате изготовления
- Защита окружающей среды
- Li ion
- Указана в серийном номере
- Спеціальні правила техніки безпеки
- Під час користування устаткуванням
- Переклад інструкції з оригіналу дриль ударний акумуляторний 58g027
- Підготовка до роботи
- Порядок роботи робочі налаштування
- Технічні характеристики
- Охорона середовища
- Зберігання та обслуговування
- Li ion
- Részletes biztonsági előírások
- Eredeti használati utasítás fordítása akkus fúrókalapács 58g027
- A munka előkészítése
- Munkavégzés beállítások
- Környezetvédelem
- Kezelése és karbantartása
- Műszaki jellemzők
- Li ion
- Traducere a instrucțiunilor originale mașină de găurit cu percuție cu acumulator 58g027
- Norme specifice de siguranță
- Pregătire pentru lucru
- Munca setări
- Parametri tehnici
- Operarea și întreținerea
- Překlad původního návodu k používání akumulátorové vrtací kladivo 58g027
- Protecţia mediului
- Podrobné bezpečnostní pokyny
- Li ion
- Příprava k práci
- Provoz nastavení
- Ochrana životního prostředí
- Li ion
- Technické parametry
- Péče a údržba
- Preklad pôvodného návodu na použitie akumulátorové vŕtacie kladivo 58g027
- Detailné bezpečnostné predpisy
- Pred uvedením do prevádzky
- Práca nastavenia
- Technické parametre
- Ošetrovanie a údržba
- Ochrana životného prostredia
- Li ion
- Specifični varnostni predpisi
- Prevod izvirnih navodil akumulatorsko vrtalno kladivo 58g027
- Priprava na uporabo
- Uporaba nastavitve
- Tehnični parametri
- Li ion
- Vzdrževanje in hramba
- Varovanje okolja
- Pagrindinės darbo saugos taisyklės
- Originalios instrukcijos vertimas akumuliatorinis gręžtuvas 58g027
- Pasiruošimas darbui
- Darbas ir nustatymai
- Techniniai duomenys
- Li ion
- Aptarnavimas ir priežiūra
- Aplinkos apsauga
- Īpaši drošības noteikumi
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas akumulatora perforators 58g027
- Sagatavošanās darbam
- Darbs iestatījumi
- Li ion
- Apkalpošana un apkope
- Vides aizsardzība
- Tehniskie parametri
- Eriohutusjuhised
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge akutoitel puurvasara 58g027
- Ettevalmistus tööks
- Töötamine seadistamine
- Tehnilised parameetrid
- Li ion
- Keskkonnakaitse
- Kasutamine ja hooldus
- Превод на оригиналната инструкция акумулаторен перфоратор 58g027
- Подробни правила за безопасност
- Подготовка за работа
- Работа настройки
- Технически параметри
- Обслужване и поддръжка
- Опазване на околната среда
- Prijevod originalnih uputa akumulatorski čekić bušilica 58g027
- Posebni propisi o sigurnosti
- Li ion
- Priprema za rad
- Tehnički parametri
- Rukovanje i održavanje
- Rad postavke
- Zaštita okoliša
- Prevod orginalnog uputstva akumulatorska bušilica sa čekićem 58g027
- Opšte mere bezbednosti
- Li ion
- Priprema za rad
- Rad postavke
- Korišćenje i održavanje
- Li ion
- Μεταφραση του
- Zaštita sredine
- Tehničke karakteristike
- Πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ επαναφορτιζομενο περιστροφικο πιστολετο 58g027
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ
- Προετοιμασια για εργασια
- Λειτουργια ρυθμισεισ
- Τεχνικη συντηρηση
- Τεχνικα χαρακτηριστικα
- Προστασια περιβαλλοντοσ
- Traducción del manual original martillo perforador a batería 58g027
- Normas de seguridad detalladas
- Li ion
- Trabajo configuración
- Preparación para trabajar
- Parametros técnicos
- Uso y configuración
- Traduzione delle istruzioni originali martello perforatore a batteria 58g027
- Protección medioambiental
- Norme particolari di sicurezza
- Li ion
- Preparazione al funzionamento
- Funzionamento regolazione
- Utilizzo e manutenzione
- Protezione dell ambiente
- Parametri tecnici
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing accu boorhamer 58g027
- Veiligheidsvoorschriften
- Gedetailleerde
- Werkvoorbereiding
- Werk instellingen
- Bediening en onderhoud
- Technische parameters
- Traduction de la notice originale marteau perforateur sans fil 58g027
- Milieubescherming
- Li ion
- Consignes de sécurité détaillées
- Préparation au travail
- Travail réglages
- Paramètres techniques
- Maintenance et entretien
- Protection de l environnement
Похожие устройства
-
GRAPHITE 58G009Инструкция по эксплуатации -
DONGCHENG DCZC22(TYPE Z)Инструкция по эксплуатации -
DONGCHENG DCZC22(TYPE BM)Инструкция по эксплуатации -
DONGCHENG DCZC02-28 (TYPE Z)Инструкция по эксплуатации -
DONGCHENG DCZC02-28 (TYPE H2K)Инструкция по эксплуатации -
DONGCHENG DCZC02-26 (TYPE Z)Инструкция по эксплуатации -
DONGCHENG DCZC02-26 (TYPE EM)Инструкция по эксплуатации -
Зубр PB-260-42Руководство по эксплуатации -
Зубр PB-260Руководство по использованию -
Bosch UNEO Maxx (0.603.952.30C)Руководство по эксплуатации -
Bosch Uneo 12 (0.603.984.027)Руководство по эксплуатации -
Bosch Uneo 12 (0.603.984.00C)Руководство по эксплуатации
Sužinokite, kaip teisingai įkrauti akumuliatorius ir naudoti darbinius priedus. Laikykitės saugos taisyklių, kad išvengtumėte gedimų ir užtikrintumėte ilgalaikį veikimą.