GRAPHITE 58G027 [53/96] Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas akumulatora perforators 58g027
![GRAPHITE 58G027 [53/96] Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas akumulatora perforators 58g027](/views2/2041608/page53/bg35.png)
53
INSTRUKCIJU TULKOJUMS NO
ORIĢINĀLVALODAS
AKUMULATORA PERFORATORS
58G027
PIEZĪME: PIRMS IERĪCES LIETOŠANAS UZSĀKŠANAS NEPIECIEŠAMS UZMANĪGI
IZLASĪT ŠO INSTRUKCIJU UN SAGLABĀT TO.
ĪPAŠI DROŠĪBAS NOTEIKUMI
ĪPAŠI NOTEIKUMI PERFORATORA DROŠAM DARBAM
Piezīme:
Pirms veikt darbības, kas ir saistītas ar regulēšanu, apkalpošanu (urbja nomaiņu)
vai remontu, izņemt akumulatoru, kas baro ierīci.
• Darba laikā jālieto dzirdes aizsargi. Trokšņi var radīt dzirdes zudumu.
• Izmantot ierīci kopā ar papildu rokturiem, kas atrodami ierīces
komplektācijā. Kontroles zudums var izraisīt operatoram traumas.
• Darbu izpildes laikā, kad ierīce var saskarties ar apslēptiem
elektrovadiem, ierīce jātur tikai aiz roktura izolētām virsmām.
Saskaroties ar elektrovadu, spriegums var tikt novadīts uz ierīces
metāliskām daļām, izraisot elektrotriecienu.
• Jāizmanto speciālas ierīces apslēpto barošanas vadu lokalizēšanai.
Saskarsme ar vadiem, kas atrodas zem sprieguma, var izraisīt ugunsgrēku
vai radīt elektrotriecienu. Bojāti gāzes vadi var uzsprāgt. Nokļūšana ūdens
cauruļvadā var izraisīt elektrotriecienu, kā arī lielus materiālus zaudējumus.
• Darba laikā vienmēr turēt ierīci ar divām rokām, saglabājot stabilu
ķermeņa pozīciju. Uzturēt rokturus tīrībā. Ierīces turēšana ar abām
rokām ir drošāka.
• Kad ierīce tiek izmantota, turot to augšā, jāstāv stabili un jāpārliecinās, ka
apakšā nav nepiederošu personu.
• Jāizvairās no pieskāršanās pie rotējošiem elementiem. Pieskaroties pie
ierīces rotējošām daļām, īpaši piederumiem, var traumēt ķermeni.
• Pirms nolikt ierīci, uzgaidīt, kamēr tā apstāsies. Darbinstrumenti var
nobloķēties un sekmēt kontroles zudumu pār ierīci.
• Nedrīkst virzīt darbībā esošu ierīci savā vai citu personu virzienā.
PAREIZĀ AKUMULATORU APKALPOŠANA UN EKSPLUATĀCIJA
• Akumulatora lādēšanas procesam jānotiek zem lietotāja uzraudzības.
• Jāizvairās no akumulatora lādēšanas temperatūrā, kas ir zemāka par 0°C.
• Akumulatori ir jālādē tikai ar ražotāja ieteikto lādētāju. Izmantojot lādētāju,
kas paredzēts citu akumulatora tipu lādēšanai, var rasties ugunsgrēka risks.
• Kad akumulators netiek izmantots, tas ir jāuzglabā drošā attālumā no
tādiem metāla elementiem kā papīra skavas, monētas, atslēgas, naglas,
skrūves un citiem metāla elementiem, kas var radīt īssavienojumu
starp akumulatora skavām. Akumulatora skavu īssavienojums var radīt
apdegumus vai ugunsgrēku.
• Akumulatora bojājuma un/vai neatbilstošas izmantošanas gadījumā
var izdalīties gāzes. Jāizvēdina telpa, vārguma gadījumā jāsazinās ar
ārstu. Gāzes var kaitēt elpošanas ceļiem.
• Ekstremālos apstākļos no akumulatora var iztecēt šķidrums. Tas var
radīt kairinājumu vai apdegumu. Ja tiks konstatēta noplūde, jārīkojas
atbilstoši zemāk norādītam:
- uzmanīgi noslaucīt šķidrumu ar auduma gabalu. Izvairīties no kontakta ar
ādu vai acīm;
- ja šķidrums saskarsies ar ādu, atbilstoša ķermeņa daļa nekavējoties ir
jānoskalo ar lielu tīrā ūdens daudzumu, iespēju robežās neitralizējot
šķidrumu ar vieglu skābi, piem., citronsulu vai etiķi;
- ja šķidrums nokļūs acīs, nekavējoties veikt acu skalošanu ar lielu tīrā ūdens
daudzumu vismaz 10 minūtes un vērsties pie ārsta.
• Nedrīkst lietot akumulatoru, kas ir bojāts vai pārveidots. Bojāti vai
modicēti akumulatori var darboties neparedzēti, izraisot ugunsgrēku,
sprādzienu vai radot ievainojumus.
• Nedrīkst pakļaut akumulatoru mitruma vai ūdens iedarbībai.
• Akumulators vienmēr jātur drošā attālumā no siltumavota. Nedrīkst ilgstoši
atstāt akumulatoru vidē, kur ir augsta temperatūra (piem., saulē, sildītāju
tuvumā vai arī tur, kur gaisa temperatūra ir augstāka par 50°C).
• Nedrīkst pakļaut akumulatoru uguns vai pārmērīgas temperatūras
iedarbībai. Pakļaujot akumulatoru uguns vai temperatūras iedarbībai virs
130°C, var rasties sprādziens.
UZMANĪBU! Temperatūra 130°C var būt noteikta kā 265°F.
• Jāievēro visi lādēšanas instrukcijas nosacījumi, nedrīkst lādēt
akumulatoru temperatūrā, kas pārsniedz lietošanas instrukcijas
nominālo parametru tabulā norādīto temperatūras diapazonu.
Neatbilstoša lādēšana vai lādēšana temperatūrā, kas pārsniedz noteiktu
robežu, var bojāt akumulatoru un palielināt ugunsgrēka risku.
AKUMULATORU REMONTS
• Nedrīkst remontēt bojātus akumulatorus. Remontdarbus drīkst veikt tikai
ražotājs vai autorizētais servisa centrs.
• Nogādāt nolietotu akumulatoru punktā, kas nodarbojas ar šāda tipa
bīstamu atkritumu utilizāciju.
DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI DARBAM AR LĀDĒTĀJU
• Nedrīkst pakļaut lādētāju mitruma vai ūdens iedarbībai. Ūdenim
nokļūstot lādētājā, palielinās ievainojumu gūšanas risks. Lādētāju drīkst
izmantot tikai sausās iekštelpās.
• Pirms sākt veikt jebkādas lādētāja apkopes vai tīrīšanas darbus, atslēgt
lādētāju no elektrotīkla barošanas.
• Neizmantot lādētāju, kas novietots uz viegli uzliesmojošās virsmas
(piem., papīrs, audumi) vai viegli uzliesmojošu vielu tuvumā. Pieaugot
lādētāja temperatūrai lādēšanas laikā, rodas ugunsgrēka risks.
• Pirms lietošanas katru reizi pārbaudīt lādētāja, barošanas vada un
kontaktdakšas stāvokli – nelietot lādētāju bojājumu konstatēšanas
gadījumā. Nemēģināt izjaukt lādētāju. Jebkāda veida remontdarbus
var veikt autorizētais servisa centrs. Neatbilstoši veikta lādētāja montāža var
izraisīt elektriskās strāvas triecienu vai ugunsgrēku.
• Bez atbildīgās personas uzraudzības lādētāju nedrīkst apkalpot bērni un
personas ar ierobežotām ziskām, sensorām vai psihiskām spējām, kā arī
citas personas, kurām pieredze vai zināšanas nav pietiekamas, lai apkalpotu
lādētāju, ievērojot visus drošības nosacījumus. Pretējā gadījumā pastāv
risks, ka ierīce tiks neatbilstoši apkalpota, rezultātā radot ievainojumus.
• Kad lādētājs netiek izmantots, tas ir jāatslēdz no elektrotīkla.
• Jāievēro visi lādēšanas instrukcijas nosacījumi, nedrīkst lādēt
akumulatoru temperatūrā, kas pārsniedz lietošanas instrukcijas
nominālo parametru tabulā norādīto temperatūras diapazonu.
Neatbilstoša lādēšana vai lādēšana temperatūrā, kas pārsniedz noteiktu
robežu, var bojāt akumulatoru un palielināt ugunsgrēka risku.
LĀDĒTĀJA REMONTS
• Nedrīkst remontēt bojātu lādētāju. Remontdarbus drīkst veikt tikai
ražotājs vai autorizētais servisa centrs.
• Nogādāt nolietotu lādētāju punktā, kas nodarbojas ar šāda tipa
atkritumu utilizāciju.
UZMANĪBU! Ierīce ir paredzēta izmantošanai iekštelpās.
Neskatoties uz drošu ierīces konstrukciju, kā arī drošības līdzekļu
izmantošanu, vienmēr pastāv neliels risks gūt ievainojumus darba laikā.
Li-ion akumulatori var iztecēt, aizdegties vai uzsprāgt, ja tiks uzsildīti
līdz augstai temperatūrai vai ja notiks īssavienojums. Nedrīkst uzglabāt
akumulatorus automašīnā karstās un saulainās dienās. Nedrīkst atvērt
akumulatoru. Li-ion akumulatori satur elektroniskus aizsargelementus,
kas bojājumu gadījumā var radīt akumulatora aizdegšanos vai
uzsprāgšanu.
Izmantoto piktogrammu skaidrojums
Содержание
- Marteau perforateur sans fil 1
- Instrukcja oryginalna obsługi młotowiertarka akumulatorowa 58g027 5
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 5
- Przygotowanie do pracy 6
- Praca ustawienia 7
- Obsługa i konserwacja 8
- Parametry techniczne 8
- 285 warszawa e mail bok gtxservice com 9
- Aby dokładnie oszacować ekspozycję na drgania należy uwzględnić okresy kiedy urządzenie jest wyłączone lub kiedy jest włączone ale nie jest używane do pracy po dokładnym oszacowaniu wszystkich czynników łączna ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa 9
- Graphite zapewnia dostępność części zamiennych oraz materiałów eksploatacyjnych dla urządzeń i elektronarzędzi pełna oferta części i usług na gtxservice pl 9
- Gtx service sp z o o sp k tel 48 22 573 03 85 9
- Gwarancja i serwis 9
- Li ion 9
- Ochrona środowiska 9
- Podany poziom drgań jest reprezentatywny jedynie dla podstawowych zastosowań urządzenia jeżeli urządzenie zostanie użyte do innych zastosowań lub z innymi narzędziami roboczymi poziom drgań może ulec zmianie na wyższy poziom drgań będzie wpływać niewystarczająca czy zbyt rzadka konserwacja urządzenia podane powyżej przyczyny mogą spowodować zwiększenie ekspozycji na drgania podczas całego okresu pracy 9
- Serwis centralny 9
- Sieć punktów serwisowych do napraw gwarancyjnych i pogwarancyjnych dostępna na platformie internetowej gtxservice pl 9
- Ul pograniczna 2 4 fax 48 22 573 03 83 9
- W celu ochrony użytkownika przed skutkami drgań należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa takie jak cykliczna konserwacja urządzenia i narzędzi roboczych zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk oraz właściwa organizacja pracy 9
- Warunki gwarancji oraz opis postepowania w przypadku reklamacji zawarte są w załączonej karcie gwarancyjnej 9
- Zeskanuj qr kod i wejdź na gtxservice pl 9
- Deklaracja zgodności we 10
- Ec declaration of conformity megfelelőségi nyilatkozat ek es vyhlásenie o zhode prohlášení o shodě es ео декларация за съответствие declarația de conformitate ce eg konformitätserklärung dichiarazione di conformità ce 10
- Detailed safety regulations 11
- Translation of the original instructions cordless rotary hammer drill 58g027 11
- Preparation for operation 12
- Operation settings 13
- Environmental protection 14
- Li ion 14
- Operation and maintenance 14
- Technical parameters 14
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 15
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung akku hammerbohrmaschine 58g027 15
- Vorbereitung auf den einsatz 16
- Betrieb einstellungen 17
- Bedienung und wartung 18
- Technische parameter 18
- Li ion 19
- Umweltschutz 19
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации аккумуляторный перфоратор 58g027 19
- По безопасности 19
- Специальные требования 19
- Подготовка к работе 21
- Работа настройка 22
- Технические характеристики 23
- Техническое обслуживание 23
- Li ion 24
- Защита окружающей среды 24
- Информация о дате изготовления 24
- Который находится на изделии 24
- Переклад інструкції з оригіналу дриль ударний акумуляторний 58g027 24
- Під час користування устаткуванням 24
- Спеціальні правила техніки безпеки 24
- Указана в серийном номере 24
- Підготовка до роботи 26
- Порядок роботи робочі налаштування 27
- Li ion 28
- Зберігання та обслуговування 28
- Охорона середовища 28
- Технічні характеристики 28
- Eredeti használati utasítás fordítása akkus fúrókalapács 58g027 29
- Részletes biztonsági előírások 29
- A munka előkészítése 30
- Munkavégzés beállítások 31
- Kezelése és karbantartása 32
- Környezetvédelem 32
- Li ion 32
- Műszaki jellemzők 32
- Norme specifice de siguranță 33
- Traducere a instrucțiunilor originale mașină de găurit cu percuție cu acumulator 58g027 33
- Pregătire pentru lucru 34
- Munca setări 35
- Operarea și întreținerea 36
- Parametri tehnici 36
- Li ion 37
- Podrobné bezpečnostní pokyny 37
- Protecţia mediului 37
- Překlad původního návodu k používání akumulátorové vrtací kladivo 58g027 37
- Příprava k práci 38
- Provoz nastavení 39
- Li ion 40
- Ochrana životního prostředí 40
- Péče a údržba 40
- Technické parametry 40
- Detailné bezpečnostné predpisy 41
- Preklad pôvodného návodu na použitie akumulátorové vŕtacie kladivo 58g027 41
- Pred uvedením do prevádzky 42
- Práca nastavenia 43
- Li ion 44
- Ochrana životného prostredia 44
- Ošetrovanie a údržba 44
- Technické parametre 44
- Prevod izvirnih navodil akumulatorsko vrtalno kladivo 58g027 45
- Specifični varnostni predpisi 45
- Priprava na uporabo 46
- Uporaba nastavitve 47
- Li ion 48
- Tehnični parametri 48
- Varovanje okolja 48
- Vzdrževanje in hramba 48
- Originalios instrukcijos vertimas akumuliatorinis gręžtuvas 58g027 49
- Pagrindinės darbo saugos taisyklės 49
- Pasiruošimas darbui 50
- Darbas ir nustatymai 51
- Aplinkos apsauga 52
- Aptarnavimas ir priežiūra 52
- Li ion 52
- Techniniai duomenys 52
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas akumulatora perforators 58g027 53
- Īpaši drošības noteikumi 53
- Sagatavošanās darbam 54
- Darbs iestatījumi 55
- Apkalpošana un apkope 56
- Li ion 56
- Tehniskie parametri 56
- Vides aizsardzība 56
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge akutoitel puurvasara 58g027 57
- Eriohutusjuhised 57
- Ettevalmistus tööks 58
- Töötamine seadistamine 59
- Kasutamine ja hooldus 60
- Keskkonnakaitse 60
- Li ion 60
- Tehnilised parameetrid 60
- Подробни правила за безопасност 61
- Превод на оригиналната инструкция акумулаторен перфоратор 58g027 61
- Подготовка за работа 62
- Работа настройки 63
- Обслужване и поддръжка 64
- Технически параметри 64
- Li ion 65
- Posebni propisi o sigurnosti 65
- Prijevod originalnih uputa akumulatorski čekić bušilica 58g027 65
- Опазване на околната среда 65
- Priprema za rad 67
- Rad postavke 68
- Rukovanje i održavanje 68
- Tehnički parametri 68
- Li ion 69
- Opšte mere bezbednosti 69
- Prevod orginalnog uputstva akumulatorska bušilica sa čekićem 58g027 69
- Zaštita okoliša 69
- Priprema za rad 71
- Korišćenje i održavanje 72
- Rad postavke 72
- Li ion 73
- Tehničke karakteristike 73
- Zaštita sredine 73
- Μεταφραση του 73
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 74
- Πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ επαναφορτιζομενο περιστροφικο πιστολετο 58g027 74
- Προετοιμασια για εργασια 75
- Λειτουργια ρυθμισεισ 76
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 77
- Τεχνικη συντηρηση 77
- Li ion 78
- Normas de seguridad detalladas 78
- Traducción del manual original martillo perforador a batería 58g027 78
- Προστασια περιβαλλοντοσ 78
- Preparación para trabajar 80
- Trabajo configuración 80
- Parametros técnicos 81
- Uso y configuración 81
- Li ion 82
- Norme particolari di sicurezza 82
- Protección medioambiental 82
- Traduzione delle istruzioni originali martello perforatore a batteria 58g027 82
- Preparazione al funzionamento 84
- Funzionamento regolazione 85
- Parametri tecnici 86
- Protezione dell ambiente 86
- Utilizzo e manutenzione 86
- Gedetailleerde 87
- Veiligheidsvoorschriften 87
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing accu boorhamer 58g027 87
- Werkvoorbereiding 88
- Werk instellingen 89
- Bediening en onderhoud 90
- Technische parameters 90
- Consignes de sécurité détaillées 91
- Li ion 91
- Milieubescherming 91
- Traduction de la notice originale marteau perforateur sans fil 58g027 91
- Préparation au travail 92
- Travail réglages 93
- Maintenance et entretien 94
- Paramètres techniques 94
- Protection de l environnement 95
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G019 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G020 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G012 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G022 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G024 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G023 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G096 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G017 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G047 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G067 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G077 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G078 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G823 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G887 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G026 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G095 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G324 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G013 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G322 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G326 Инструкция по эксплуатации