GRAPHITE 58G027 — hatékony fúrás és karbantartás útmutató [32/96]
Превью страниц
Страница 32 /
96
![GRAPHITE 58G027 [32/96] Műszaki jellemzők](/views2/2041608/page32/bg20.png)
32
FÚRÁS ÜTVEFÚRÓVAL
A legjobb fúrási eredmény érdekében használjon vídiabetétes fogazatú
fúrókat.
A felújítási-építő munkák során keletkező por káros az egészségre. A por
kedvezőtlen kihatásának korlátozása érdekében ajánlott porvédő maszkot
viselni, valamint jó szellőzést biztosítani a munkvégzés helyén.
• Állítsa be a fúrás üzemmódot, ez esetben az ütvefúrást.
• Helyezze be a befogóba (1) a megfelelő SDS-Plus szár típusú fúrót.
• Nyomja rá a fúrót a megmunkált anyagra.
• Kapcsolja be a fúrókalapácsot a kapcsoló (7) megnyomásával, a
fúrókalapács mechanikája fokozatmentesen működik, a szerszámnak nem
szabad felpattannia a megmunkált anyagról.
• Amennyiben az szükséges, növelheti a fordulatszámot a kapcsoló
erőteljesebb lenyomásával (7).
A munkaszerszám időnként jelentkező kismértékű ütése a berendezés
terhelés nélküli elindítása normális jelenség. A munkaszerszám az
anyaggal érintkezés pillanatában autómatikusan centírózódik. Ez semmilyen
mértékben nem hat ki a fúrás pontosságára.
KEZELÉSE ÉS KARBANTARTÁSA
A telepítéssel, szabályozással, javítással vagy kezeléssel kapcsolatos
bárminemű tevékenység megkezdése előtt vegye ki az akkumulátort a
berendezésből.
KARBANTARTÁSA ÉS TÁROLÁSA
• Minden esetben ajánlott a használat befejeztével azonnal megtisztítani a
szerszámot.
• A tisztításához ne használjon vizet vagy egyéb folyadékot.
• A berendezést száraz szövettel, vagy alacsony nyomású sűrített levegővel
kell tisztítani.
• Ne használjon tisztítószert vagy oldószert, mert megrongálhatják a
műanyagból készült alkatrészeket.
• Rendszeresen tisztítsa ki a motor házának szellőzőnyílásait, hogy megelőzze
ezzel a berendezés esetleges túlmelegedését.
• A berendezés mindenkor száraz, gyermekektől elzárt helyen tárolandó.
• A berendezést kivett akkumulátorral kell tárolni.
Bármiféle felmerülő meghibásodás javítását bízza a gyártó márkaszervizére.
MŰSZAKI JELLEMZŐK
NÉVLEGES ADATOK
Akkus fúrókalapács 58G027
Paraméter Érték
Akkumulátorfeszültség 18 V DC
Névleges fordulatszám 0-1420 min
-1
Ütvefúrás sebessége 0-5000 min
-1
Ütési energia 2,2J
Munkaszerszámok rögzítése típusa SDS Plus
Fúrási átmérő - fa 28 mm
Fúrási átmérő - acél 13 mm
Fúrási átmérő - beton 22 mm
Érintésvédelmi osztály III
Tömege 2,1 kg
Gyártás éve 2021
A 58G027 mind a gép típusát, mind meghatározását jelenti
Graphite Energy+ rendszerű akkumulátor
Paraméter Érték
Akkumulátor 58G001 58G004
Akkumulátorfeszültség 18 V DC 18 V DC
Akkumulátor típus Li-Ion Li-Ion
Akkumulátor kapacitása 2000 mAh 4000 mAh
Környezeti hőmérséklet tartomány 4
0
C – 40
0
C 4
0
C – 40
0
C
Akkumulátor töltési idő 58G002 1 h 2 h
Tömeg 0,400 kg 0,650 kg
Gyártás éve: 2021 2021
Graphite Energy+ rendszerű töltők
Paraméter Érték
Tápfeszültség 58G002
Hálózati frekvencia 230 V AC
Töltőfeszültség 50 Hz
Max. töltőáram 22 V DC
Környezeti hőmérséklet tartomány 2300 mA
Akkumulátor töltési idő 58G001 4
0
C – 40
0
C
Akkumulátor töltési idő 58G004 1 h
Érintésvédelmi osztály 2 h
Tömege II
Gyártás éve 0,300 kg
Rok produkcji 2021
ZAJ ÉS REZGÉSVÉDELMI ADATOK
Hangnyomás-szint: Lp
A = 86,4 dB (A) K=3dB (A)
Hangteljesítmény-szint: LwA = 97,4 dB (A) K=3dB (A)
Rezgésgyorsulás (hátsó markolat): ah = 6,052 m/s
2
K= 1,5 m/s
2
Rezgésgyorsulás (elülső markolat):ah = 5,783 m/s
2
K= 1,5 m/s
2
A berendezés által kibocsátott zaj a kibocsájtott hangnyomás-szinttel LpA
és a hangerő-szinttel LwA került leírásra, (ahol a K mérési bizonytalanság). A
berendezés által gerjesztett rezgés az ah rezgésgyorsulással került leírásra
(ahol a K a mérési pontatlanság).
A jelen útmutatóban megadott: kibocsájtott hangnyomás-szint LpA,
hangerő-szint LwA, valamint a rezgésgyorsulás ah az EN 60745-1 szabvánnyal
került megadásra. Az ah rezgésgyorsulás a berendezések összehasonlításához
és a rezgés előzetes kiértékeléséhez használható fel..
A megadott rezgési szint egyedül a berendezés alapvető alkalmazásaira
vonatkozik. Amennyiben a berendezés egyéb alkalmazásokra vagy egyéb
munkaszerszámokkal kerül használásra, a rezgés szintje módosulhat. A
berendezés nem elegendő, vagy túl ritka karbantartása magasabb rezgést fog
kiváltani. A fent megadott okok növelhetik a rezgés mértékét a munkavégzés
folyamata alatt.
A rezgés mértékének felbecsüléséhez vegye gyelembe azokat az időszakokat,
amikor a berendezés ki van kapcsolva, vagy amikor be van kapcsolva, de nincs
használatban. Az összes tényező pontos felbecsülése után az összes rezgés
mértéke lényegesen kisebb lehet.
A felhasználó rezgés hatása elleni védelme érdekében további biztonsági
intézkedéseket kell megtenni: a berendezés és a munkaszerszámokat ciklikus
karbantartása, a kezek megfelelő hőmérséklete és a megfelelő munkaszervezés.
KÖRNYEZETVÉDELEM
Az elektromos üzemű termékeket ne dobja ki a házi szeméttel,
hanem azt adja le hulladékkezelésre, hulladékgyűjtésre
szakosodott helyen. A hulladékkezeléssel kapcsolatos
kérdéseire választ kaphat a termék kereskedőjétől, vagy
a helyi hatóságoktól. Az elhasználódott elektromos és
elektronikai berendezések a természeti környezetre
ható anyagokat tartalmaznak. A hulladékkezelésnek,
újrahasznosításnak nem alávetett berendezések potenciális
veszélyforrást jelentenek a környezet és az emberi egészség
számára.
Li-Ion
Az akkumulátorokat / elemeket tilos a háztartási hulladékkal
együtt kidobni, tilos azokat tűzbe, vagy vízbe dobni. A
megrongálódott vagy elhasználódott akkumulátorokat
megfelelő újrahasznosításnak kell alávetni az akkumulátorok
és elemek megsemmisítésére vonatkozó érvényes irányelv
szerint. Az elemeket a teljesen lemerült gyűjtőhelyekre
kell visszahozni, ha az akkumulátorok nem teljesen
lemerültek, akkor azokat rövidzárlat ellen kell védeni. A
használt akkumulátorokat ingyenesen lehet visszaküldeni
a kereskedelmi helyeken. Az áru vevője köteles a használt
elemeket visszaszolgáltatni.
* A változtatás joga fenntartva!
A „Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa (székhelye:
Varsó, ul. Pograniczna 2/4) (a továbbiakban: „Grupa Topex”) kijelenti, hogy a jelen használati
utasítás (továbbiakban „Használati Utasítás”) tartalmával – ideértve többek között
annak szövegével, a felhasznált fényképekkel, vázlatokkal, rajzokkal, valamint a formai
Содержание
188- Marteau perforateur sans fil
- Instrukcja oryginalna obsługi młotowiertarka akumulatorowa 58g027
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa
- Przygotowanie do pracy
- Praca ustawienia
- Parametry techniczne
- Obsługa i konserwacja
- Ul pograniczna 2 4 fax 48 22 573 03 83
- Sieć punktów serwisowych do napraw gwarancyjnych i pogwarancyjnych dostępna na platformie internetowej gtxservice pl
- Serwis centralny
- Podany poziom drgań jest reprezentatywny jedynie dla podstawowych zastosowań urządzenia jeżeli urządzenie zostanie użyte do innych zastosowań lub z innymi narzędziami roboczymi poziom drgań może ulec zmianie na wyższy poziom drgań będzie wpływać niewystarczająca czy zbyt rzadka konserwacja urządzenia podane powyżej przyczyny mogą spowodować zwiększenie ekspozycji na drgania podczas całego okresu pracy
- Ochrona środowiska
- Li ion
- Gwarancja i serwis
- Gtx service sp z o o sp k tel 48 22 573 03 85
- Graphite zapewnia dostępność części zamiennych oraz materiałów eksploatacyjnych dla urządzeń i elektronarzędzi pełna oferta części i usług na gtxservice pl
- Aby dokładnie oszacować ekspozycję na drgania należy uwzględnić okresy kiedy urządzenie jest wyłączone lub kiedy jest włączone ale nie jest używane do pracy po dokładnym oszacowaniu wszystkich czynników łączna ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa
- 285 warszawa e mail bok gtxservice com
- Zeskanuj qr kod i wejdź na gtxservice pl
- Warunki gwarancji oraz opis postepowania w przypadku reklamacji zawarte są w załączonej karcie gwarancyjnej
- W celu ochrony użytkownika przed skutkami drgań należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa takie jak cykliczna konserwacja urządzenia i narzędzi roboczych zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk oraz właściwa organizacja pracy
- Ec declaration of conformity megfelelőségi nyilatkozat ek es vyhlásenie o zhode prohlášení o shodě es ео декларация за съответствие declarația de conformitate ce eg konformitätserklärung dichiarazione di conformità ce
- Deklaracja zgodności we
- Translation of the original instructions cordless rotary hammer drill 58g027
- Detailed safety regulations
- Preparation for operation
- Operation settings
- Technical parameters
- Operation and maintenance
- Li ion
- Environmental protection
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung akku hammerbohrmaschine 58g027
- Detaillierte sicherheitsvorschriften
- Vorbereitung auf den einsatz
- Betrieb einstellungen
- Technische parameter
- Bedienung und wartung
- Специальные требования
- По безопасности
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации аккумуляторный перфоратор 58g027
- Umweltschutz
- Li ion
- Подготовка к работе
- Работа настройка
- Техническое обслуживание
- Технические характеристики
- Который находится на изделии
- Информация о дате изготовления
- Защита окружающей среды
- Li ion
- Указана в серийном номере
- Спеціальні правила техніки безпеки
- Під час користування устаткуванням
- Переклад інструкції з оригіналу дриль ударний акумуляторний 58g027
- Підготовка до роботи
- Порядок роботи робочі налаштування
- Технічні характеристики
- Охорона середовища
- Зберігання та обслуговування
- Li ion
- Részletes biztonsági előírások
- Eredeti használati utasítás fordítása akkus fúrókalapács 58g027
- A munka előkészítése
- Munkavégzés beállítások
- Környezetvédelem
- Kezelése és karbantartása
- Műszaki jellemzők
- Li ion
- Traducere a instrucțiunilor originale mașină de găurit cu percuție cu acumulator 58g027
- Norme specifice de siguranță
- Pregătire pentru lucru
- Munca setări
- Parametri tehnici
- Operarea și întreținerea
- Překlad původního návodu k používání akumulátorové vrtací kladivo 58g027
- Protecţia mediului
- Podrobné bezpečnostní pokyny
- Li ion
- Příprava k práci
- Provoz nastavení
- Ochrana životního prostředí
- Li ion
- Technické parametry
- Péče a údržba
- Preklad pôvodného návodu na použitie akumulátorové vŕtacie kladivo 58g027
- Detailné bezpečnostné predpisy
- Pred uvedením do prevádzky
- Práca nastavenia
- Technické parametre
- Ošetrovanie a údržba
- Ochrana životného prostredia
- Li ion
- Specifični varnostni predpisi
- Prevod izvirnih navodil akumulatorsko vrtalno kladivo 58g027
- Priprava na uporabo
- Uporaba nastavitve
- Tehnični parametri
- Li ion
- Vzdrževanje in hramba
- Varovanje okolja
- Pagrindinės darbo saugos taisyklės
- Originalios instrukcijos vertimas akumuliatorinis gręžtuvas 58g027
- Pasiruošimas darbui
- Darbas ir nustatymai
- Techniniai duomenys
- Li ion
- Aptarnavimas ir priežiūra
- Aplinkos apsauga
- Īpaši drošības noteikumi
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas akumulatora perforators 58g027
- Sagatavošanās darbam
- Darbs iestatījumi
- Li ion
- Apkalpošana un apkope
- Vides aizsardzība
- Tehniskie parametri
- Eriohutusjuhised
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge akutoitel puurvasara 58g027
- Ettevalmistus tööks
- Töötamine seadistamine
- Tehnilised parameetrid
- Li ion
- Keskkonnakaitse
- Kasutamine ja hooldus
- Превод на оригиналната инструкция акумулаторен перфоратор 58g027
- Подробни правила за безопасност
- Подготовка за работа
- Работа настройки
- Технически параметри
- Обслужване и поддръжка
- Опазване на околната среда
- Prijevod originalnih uputa akumulatorski čekić bušilica 58g027
- Posebni propisi o sigurnosti
- Li ion
- Priprema za rad
- Tehnički parametri
- Rukovanje i održavanje
- Rad postavke
- Zaštita okoliša
- Prevod orginalnog uputstva akumulatorska bušilica sa čekićem 58g027
- Opšte mere bezbednosti
- Li ion
- Priprema za rad
- Rad postavke
- Korišćenje i održavanje
- Li ion
- Μεταφραση του
- Zaštita sredine
- Tehničke karakteristike
- Πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ επαναφορτιζομενο περιστροφικο πιστολετο 58g027
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ
- Προετοιμασια για εργασια
- Λειτουργια ρυθμισεισ
- Τεχνικη συντηρηση
- Τεχνικα χαρακτηριστικα
- Προστασια περιβαλλοντοσ
- Traducción del manual original martillo perforador a batería 58g027
- Normas de seguridad detalladas
- Li ion
- Trabajo configuración
- Preparación para trabajar
- Parametros técnicos
- Uso y configuración
- Traduzione delle istruzioni originali martello perforatore a batteria 58g027
- Protección medioambiental
- Norme particolari di sicurezza
- Li ion
- Preparazione al funzionamento
- Funzionamento regolazione
- Utilizzo e manutenzione
- Protezione dell ambiente
- Parametri tecnici
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing accu boorhamer 58g027
- Veiligheidsvoorschriften
- Gedetailleerde
- Werkvoorbereiding
- Werk instellingen
- Bediening en onderhoud
- Technische parameters
- Traduction de la notice originale marteau perforateur sans fil 58g027
- Milieubescherming
- Li ion
- Consignes de sécurité détaillées
- Préparation au travail
- Travail réglages
- Paramètres techniques
- Maintenance et entretien
- Protection de l environnement
Похожие устройства
-
GRAPHITE 58G009Инструкция по эксплуатации -
DONGCHENG DCZC22(TYPE Z)Инструкция по эксплуатации -
DONGCHENG DCZC22(TYPE BM)Инструкция по эксплуатации -
DONGCHENG DCZC02-28 (TYPE Z)Инструкция по эксплуатации -
DONGCHENG DCZC02-28 (TYPE H2K)Инструкция по эксплуатации -
DONGCHENG DCZC02-26 (TYPE Z)Инструкция по эксплуатации -
DONGCHENG DCZC02-26 (TYPE EM)Инструкция по эксплуатации -
Зубр PB-260-42Руководство по эксплуатации -
Зубр PB-260Руководство по использованию -
Bosch UNEO Maxx (0.603.952.30C)Руководство по эксплуатации -
Bosch Uneo 12 (0.603.984.027)Руководство по эксплуатации -
Bosch Uneo 12 (0.603.984.00C)Руководство по эксплуатации
Fedezze fel a fúrási technikák és karbantartási tippek legjobbjait. Használjon megfelelő szerszámokat és védőfelszerelést a biztonságos munkavégzés érdekében.