GRAPHITE 58G027 [71/96] Priprema za rad
![GRAPHITE 58G027 [71/96] Priprema za rad](/views2/2041608/page71/bg47.png)
71
1. Pročitaj uputstvo za upotrebu, pridržavaj se upozorenja i saveta za
bezbednost.
2. Koristiti zaštitne naočari i zaštitu za sluh.
3. Raditi sa zaštitnom maskom.
4. Deci je zabranjen pristup uređaju.
5. Čuvati od kiše.
6. Čuvati unutar prostorija, čuvati od vode i vlage.
7. Reciklaža.
8. Druga klasa bezbednosti.
9. Selektivno prikupljanje.
10. Ne bacati u vatru.
11. Predstavlja opasnost za vodenu sredinu.
12. Ne dozvoliti da se zagreje iznad 50°C.
IZRADA I NAMENA
Bušilica sa čekićem je elektrouređaj koji se napaja preko akumulatora. Napon
stvara motor stalne struje bez četkica zajedno sa planetarnim reduktorom.
Bušilica sa čekićem može da se koristi na načinu rada bez udara ili sa udrom.
Bušilica sa čekićem namenjena je za pravljenje otvora u drvetu, metalu,
plastičnim masama i keramici na načinu rada bez udara, i betonu, kamenu,
cigli itsl. na načinu rada sa udarom. Opseg njene upotrebe je u okviru
obavljanja remontnih poslova – građevinskih, stolarskih ili velikog broja
poslova iz oblasti samostalne amaterske delatnosti (majstorisanje).
Zabranjeno je koristiti elektrouređaj suprotno od njegove
namene.
OPIS GRAFIČKIH STRANA
Dole data numeracija odnosi se na elemente uređaja koji su predstavljeni na
gračkim stranama datog uputstva.
1. SDS-Plus drška
2. Umetak za pričvršćivanje
3. Leptir-matica blokade graničnika
4. Graničnik
5. Menjač načina rada
6. Menjač pravca obrtaja
7. Starter
8. Osvetljenje
9. Dodatna drška
10. Akumulator
11. Taster za pričvršćivanje akumulatora
12. LED dioda
13. Punjač
14. Taster za signalizaciju napunjenosti akumulatora
15. Signalizacija stanja napunjenosti akumulatora (LED diode).
* Mogu se pojaviti razlike između crteža i proizvoda.
OPIS KORIŠĆENIH GRAFIČKIH ZNAKOVA
UPOZORENJE
OPREMA I DODACI
1. Graničnik - 1 kom.
PRIPREMA ZA RAD
INSTALACIJA DODATNE DRŠKE
Iz bezbednosnih razloga, prilikom upotrebe pneumatskog čekića,
neophodno je da se uvek koristi dodatna drška, koja može da se montira u
slobodan položaj na njenom kućištu za pričvršćivanje.
• Olabaviti donji deo dodatne drške (9) okrećući dršku u levo.
• Postaviti prsten dodatne drške (9) na cilindričan deo kućišta pneumatskog čekića.
• Odabrati najpogodniji položaj za planirani posao.
• Pričvrstiti donji deo dodatne drške (9) okrećući dršku u desno, u cilju
dugotrajnog pričvršćivanja.
INSTALACIJA GRANIČNIKA
Graničnik (4) služi za određivanje dubine ulaska burgije u materijal.
• Otpustiti leptir-maticu blokade graničnika (3) (slika A).
• Gurnuti graničnik (4) u otvor na prstenu dodatne drške (9).
• Zablokirati u odabranom položaju, zavrćući maticu blokade graničnika (3).
VAĐENJE / POSTAVLJANJE AKUMULATORA
U slučaju da akumulator (10) ne može da se izvadi iz / postavi u uređaj zbog
položaja dodatne drške (9), potrebno je otpustiti je i okrenuti u položaj koji
omogućava upotrebu akumulatora.
• Postaviti menjač pravca obrtaja (6) u srednji položaj.
• Pritisnuti taster za pričvršćivanje akumulatora (11) i izvaditi akumulator (10)
(slika B).
• Postaviti napunjen akumulator (10) u dršku sve dok se ne čuje zvuk
iskakanja tastera za pričvršćivanje akumulatora (11).
PUNJENJE AKUMULATORA
Uređaj se dobija sa delimično napunjenim akumulatorom. Punjenje
akumulatora treba obavljati u uslovima gde temperatura okruženja iznosi 40C
-400C. Nov akumulator ili akumulator koji se duže vreme nije koristio, dostiže
potpuni nivo napunjenosti nakon oko 3 - 5 ciklusa punjenja i pražnjenja.
• Izvaditi akumulator (10) iz uređaja (slika B).
• Uključiti punjač u struju (230 V AC).
• Gurnuti akumulator (10) u punjač (13) (slika C). Proveriti da li je akumulator
pravilno postavljen (gurnut do kraja).
Nakon uključivanja punjača u struju (230 V AC) zasvetliće zelena dioda (12) na
punjaču, koja signalizira da je struja priključena.
Nakon postavljanja akumulatora (10) u punjač (13) zasvetliće crvena dioda
(12) na punjaču, koja signalizira da traje proces punjenja akumulatora.
Istovremeno pulsiraju zelene diode (15) stanja napunjenosti akumulatora,
različitim redosledom (vidi opis dole).
• Pulsirajuće svetlo svih dioda - signalizira da je akumulator ispražnjen i da je
neophodno napuniti ga.
• Pulsirajuće svetlo 2 diode - akumulator je delimično napunjen.
• Pulsirajuće svetlo 1 diode - nivo napunjenosti akumulatora je visok.
Nakon što je akumulator napunjen, dioda (12) na punjaču svetliće zeleno, a sve
druge diode stanja napunjenosti akumulatora (15) sijaju neprekidno. Nakon
nekog vremena (oko 15 sekundi) diode stanja napunjenosti akumulatora (15)
će se isključiti.
Akumulator ne treba da se puni duže od 8 časova. Prekoračenje
tog vremena može dovesti do oštećenja svećica akumualtora. Punjač se
ne isključuje automatski, nakon potpunog punjenja akumualtora. Zelena
dioda na punjaču i dalje sija. Diode stanja napunjenosti akumulatora
gase se nakon nekog vremena. Isključiti struju pre vađenja akumulatora
iz punjača. Izbegavati kratkotrajna uzastopna punjenja. Zabranjeno
je dopunjavati akumualtor nakon ratke upotrebe uređaja. Značajno
smanjenje vremen između neophodnih punjenja svedoči to tome da je
akumualtor iskorišćen i da ga je neophodno zameniti.
Tokom procesa punjenja akumulatori se mnogo zagrevaju. Ne počinjati sa
radom odmah nakon punjenja - sačekati da se akumulator ohladi do nivoa
temperature prostora. To štiti od oštećenja akumulatora.
SIGNALIZACIJA STANJA NAPUNJENOSTI AKUMULATORA
Akumulator poseduje signalizaciju stanja napunjenosti akumulatora (3 LED
diode) (15). Kako bi se proverilo stanje napunjenosti akumulatora potrebno
je pritisnuti taster startera (14) (slika D). Ukoliko svetle sve diode, nivo
napunjenosti akumulatora je visok. Ukoliko svetle 2 diode, akumulator je
delimično napunjen. Ukoliko svetli samo 1 dioda, to znači da je akumulator
ispražnjen i da je neophodno da se on napuni.
MONTAŽA I PROMENA RADNIH ALATKI
Pneumatski čekić namenjen je za rad sa radnim alatkama koje imaju hvat tipa
SDS-Plus. Pre početka posla treba očistiti pneumatski čekić i radne alatke.
Mazivo se koristiti tako što se nanese tanak sloj na osovinu radne alatke.
Pneumtaski čekić poseduje sistem za pričvršćivanje alatki klik-klik (gde nije
Содержание
- Marteau perforateur sans fil 1
- Instrukcja oryginalna obsługi młotowiertarka akumulatorowa 58g027 5
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 5
- Przygotowanie do pracy 6
- Praca ustawienia 7
- Obsługa i konserwacja 8
- Parametry techniczne 8
- 285 warszawa e mail bok gtxservice com 9
- Aby dokładnie oszacować ekspozycję na drgania należy uwzględnić okresy kiedy urządzenie jest wyłączone lub kiedy jest włączone ale nie jest używane do pracy po dokładnym oszacowaniu wszystkich czynników łączna ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa 9
- Graphite zapewnia dostępność części zamiennych oraz materiałów eksploatacyjnych dla urządzeń i elektronarzędzi pełna oferta części i usług na gtxservice pl 9
- Gtx service sp z o o sp k tel 48 22 573 03 85 9
- Gwarancja i serwis 9
- Li ion 9
- Ochrona środowiska 9
- Podany poziom drgań jest reprezentatywny jedynie dla podstawowych zastosowań urządzenia jeżeli urządzenie zostanie użyte do innych zastosowań lub z innymi narzędziami roboczymi poziom drgań może ulec zmianie na wyższy poziom drgań będzie wpływać niewystarczająca czy zbyt rzadka konserwacja urządzenia podane powyżej przyczyny mogą spowodować zwiększenie ekspozycji na drgania podczas całego okresu pracy 9
- Serwis centralny 9
- Sieć punktów serwisowych do napraw gwarancyjnych i pogwarancyjnych dostępna na platformie internetowej gtxservice pl 9
- Ul pograniczna 2 4 fax 48 22 573 03 83 9
- W celu ochrony użytkownika przed skutkami drgań należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa takie jak cykliczna konserwacja urządzenia i narzędzi roboczych zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk oraz właściwa organizacja pracy 9
- Warunki gwarancji oraz opis postepowania w przypadku reklamacji zawarte są w załączonej karcie gwarancyjnej 9
- Zeskanuj qr kod i wejdź na gtxservice pl 9
- Deklaracja zgodności we 10
- Ec declaration of conformity megfelelőségi nyilatkozat ek es vyhlásenie o zhode prohlášení o shodě es ео декларация за съответствие declarația de conformitate ce eg konformitätserklärung dichiarazione di conformità ce 10
- Detailed safety regulations 11
- Translation of the original instructions cordless rotary hammer drill 58g027 11
- Preparation for operation 12
- Operation settings 13
- Environmental protection 14
- Li ion 14
- Operation and maintenance 14
- Technical parameters 14
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 15
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung akku hammerbohrmaschine 58g027 15
- Vorbereitung auf den einsatz 16
- Betrieb einstellungen 17
- Bedienung und wartung 18
- Technische parameter 18
- Li ion 19
- Umweltschutz 19
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации аккумуляторный перфоратор 58g027 19
- По безопасности 19
- Специальные требования 19
- Подготовка к работе 21
- Работа настройка 22
- Технические характеристики 23
- Техническое обслуживание 23
- Li ion 24
- Защита окружающей среды 24
- Информация о дате изготовления 24
- Который находится на изделии 24
- Переклад інструкції з оригіналу дриль ударний акумуляторний 58g027 24
- Під час користування устаткуванням 24
- Спеціальні правила техніки безпеки 24
- Указана в серийном номере 24
- Підготовка до роботи 26
- Порядок роботи робочі налаштування 27
- Li ion 28
- Зберігання та обслуговування 28
- Охорона середовища 28
- Технічні характеристики 28
- Eredeti használati utasítás fordítása akkus fúrókalapács 58g027 29
- Részletes biztonsági előírások 29
- A munka előkészítése 30
- Munkavégzés beállítások 31
- Kezelése és karbantartása 32
- Környezetvédelem 32
- Li ion 32
- Műszaki jellemzők 32
- Norme specifice de siguranță 33
- Traducere a instrucțiunilor originale mașină de găurit cu percuție cu acumulator 58g027 33
- Pregătire pentru lucru 34
- Munca setări 35
- Operarea și întreținerea 36
- Parametri tehnici 36
- Li ion 37
- Podrobné bezpečnostní pokyny 37
- Protecţia mediului 37
- Překlad původního návodu k používání akumulátorové vrtací kladivo 58g027 37
- Příprava k práci 38
- Provoz nastavení 39
- Li ion 40
- Ochrana životního prostředí 40
- Péče a údržba 40
- Technické parametry 40
- Detailné bezpečnostné predpisy 41
- Preklad pôvodného návodu na použitie akumulátorové vŕtacie kladivo 58g027 41
- Pred uvedením do prevádzky 42
- Práca nastavenia 43
- Li ion 44
- Ochrana životného prostredia 44
- Ošetrovanie a údržba 44
- Technické parametre 44
- Prevod izvirnih navodil akumulatorsko vrtalno kladivo 58g027 45
- Specifični varnostni predpisi 45
- Priprava na uporabo 46
- Uporaba nastavitve 47
- Li ion 48
- Tehnični parametri 48
- Varovanje okolja 48
- Vzdrževanje in hramba 48
- Originalios instrukcijos vertimas akumuliatorinis gręžtuvas 58g027 49
- Pagrindinės darbo saugos taisyklės 49
- Pasiruošimas darbui 50
- Darbas ir nustatymai 51
- Aplinkos apsauga 52
- Aptarnavimas ir priežiūra 52
- Li ion 52
- Techniniai duomenys 52
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas akumulatora perforators 58g027 53
- Īpaši drošības noteikumi 53
- Sagatavošanās darbam 54
- Darbs iestatījumi 55
- Apkalpošana un apkope 56
- Li ion 56
- Tehniskie parametri 56
- Vides aizsardzība 56
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge akutoitel puurvasara 58g027 57
- Eriohutusjuhised 57
- Ettevalmistus tööks 58
- Töötamine seadistamine 59
- Kasutamine ja hooldus 60
- Keskkonnakaitse 60
- Li ion 60
- Tehnilised parameetrid 60
- Подробни правила за безопасност 61
- Превод на оригиналната инструкция акумулаторен перфоратор 58g027 61
- Подготовка за работа 62
- Работа настройки 63
- Обслужване и поддръжка 64
- Технически параметри 64
- Li ion 65
- Posebni propisi o sigurnosti 65
- Prijevod originalnih uputa akumulatorski čekić bušilica 58g027 65
- Опазване на околната среда 65
- Priprema za rad 67
- Rad postavke 68
- Rukovanje i održavanje 68
- Tehnički parametri 68
- Li ion 69
- Opšte mere bezbednosti 69
- Prevod orginalnog uputstva akumulatorska bušilica sa čekićem 58g027 69
- Zaštita okoliša 69
- Priprema za rad 71
- Korišćenje i održavanje 72
- Rad postavke 72
- Li ion 73
- Tehničke karakteristike 73
- Zaštita sredine 73
- Μεταφραση του 73
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 74
- Πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ επαναφορτιζομενο περιστροφικο πιστολετο 58g027 74
- Προετοιμασια για εργασια 75
- Λειτουργια ρυθμισεισ 76
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 77
- Τεχνικη συντηρηση 77
- Li ion 78
- Normas de seguridad detalladas 78
- Traducción del manual original martillo perforador a batería 58g027 78
- Προστασια περιβαλλοντοσ 78
- Preparación para trabajar 80
- Trabajo configuración 80
- Parametros técnicos 81
- Uso y configuración 81
- Li ion 82
- Norme particolari di sicurezza 82
- Protección medioambiental 82
- Traduzione delle istruzioni originali martello perforatore a batteria 58g027 82
- Preparazione al funzionamento 84
- Funzionamento regolazione 85
- Parametri tecnici 86
- Protezione dell ambiente 86
- Utilizzo e manutenzione 86
- Gedetailleerde 87
- Veiligheidsvoorschriften 87
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing accu boorhamer 58g027 87
- Werkvoorbereiding 88
- Werk instellingen 89
- Bediening en onderhoud 90
- Technische parameters 90
- Consignes de sécurité détaillées 91
- Li ion 91
- Milieubescherming 91
- Traduction de la notice originale marteau perforateur sans fil 58g027 91
- Préparation au travail 92
- Travail réglages 93
- Maintenance et entretien 94
- Paramètres techniques 94
- Protection de l environnement 95
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G019 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G020 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G012 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G022 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G024 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G023 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G096 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G017 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G047 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G067 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G077 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G078 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G823 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G887 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G026 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G095 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G324 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G013 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G322 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G326 Инструкция по эксплуатации