GRAPHITE 58G027 — інструкція з використання перфоратора: заміна інструменту та налаштування [27/96]
Превью страниц
Страница 27 /
96
![GRAPHITE 58G027 [27/96] Порядок роботи робочі налаштування](/views2/2041608/page27/bg1b.png)
27
ЗАМІНА РОБОЧОГО ІНСТРУМЕНТУ
Перфоратор призначений до роботи різальним і робочим інструментом,
що посідає хвостовик типу SDS-Plus. Перш ніж заходитись працювати, слід
очистити перфоратор і різальний чи робочій інструмент. Змастіть тонким
шаром хвостовик різального чи робочого інструмента.
Перфоратор посідає систему кріплення інструменту «clic-clic» (що не
потребує відтягування кріпильної муфти патрону (2) під час вкладання
хвостовика різального чи робочого інструмента).
• Встановіть перемикач реверсу (6) в середнє положення.
• Вкладіть хвостовик робочого інструмента до патрона (1) до опору
(може занадобитися прокрутити робочій інструмент довкола вісі, щоб
хвостовик став в потрібне положення) (мал. Е).
• Вважається, що різальний чи робочій інструмент сів на місце, якщо
його не вдається вільно витягти рукою, натомість потрібно відтягти
кріпильну муфту назад.
• Якщо муфта (2) повністю не повертається у вихідне положення, слід
витягти різальний чи робочій інструмент й повторити спробу.
Висока видатність праці перфоратором можлива за умови використання
нагостреного та непошкодженого різального інструменту.
ЗАМІНА РОБОЧОГО ІНСТРУМЕНТУ
Обережно! Безпосередньо після закінчення праці робочий інструмент
може бути гарячим. Слід уникати контакту з різальним інструментом
голіруч, а одягати захисні рукавиці. Витягши різальний інструмент, його
слід негайно очистити.
• Візьміться за кріпильну муфту (2) на патроні й відтягніть її назад.
• Іншою рукою витягніть робочий інструмент у напрямку наперед (мал. Е).
ЗАХИСТ ВІД ПЕРЕВАНТАЖЕННЯ ДВИГУНА
Перфоратор обладнано вбудованою протиперевантажувальною муфтою.
Шпиндель перфоратора зупиняється щоразу у випадку застрягання
різального інструмента, що запобігає перевантаженню двигуна
електроінструмента.
ПОРЯДОК РОБОТИ/РОБОЧІ НАЛАШТУВАННЯ
ВМИКАННЯ-ВИМИКАННЯ
Ввімкнення: натисніть кнопку ввімкнення (7).
Вимкнення: відпустіть кнопку ввімкнення (7).
Швидкість обертання шпинделю шрубоверта регулюється силою натиску
на кнопку (курок) ввімкнення (7).
Щоразу під час натиснення на кнопку ввімкнення (7) починає світитися
світлодіод (8), що додатково освітлює місце праці.
НАПРЯМОК ОБЕРТАННЯ ПРАВОРУЧ-ЛІВОРУЧ (РЕВЕРС)
Перемикати напрямок обертання (реверс) шпинделя допускається за
допомогою перемикача (6) перфоратору.
Оберти праворуч: встановіть перемикач реверсу (6) у крайнє ліве
положення. (мал. F).
Оберти ліворуч (реверс): встановіть перемикач реверсу (6) у крайнє
праве положення.
* Допускається, що у деяких моделях положення перемикача встановлюється у дещо
іншому порядку. В кожному разі перемикач позначено вказівними написами чи
графічними символами.
В електроінструменті передбачено безпечне положення перемикача
напрямку обертів (реверсу) (6) — середнє, — що забезпечує
електроінструмент від самочинного пуску.
• Якщо перемикач знаходиться у цьому положенні, електроінструмент
неможливо ввімкнути.
• Цю функційність передбачено для безпечної заміни свердел.
• Перш ніж заходитися працювати, слід упевнитися, що перемикач
напрямку обертів (6) перемкнуто у потрібне положення.
Не допускається змінювати напрямок обертання (реверс)
шпинделя під час обертання останнього. Перш ніж пристати до роботи
слід упевнитися, що перемикач напрямку обертів перемкнуто у
потрібне положення. Не допускається перемикання на реверс під час
праці у режимі з ударом.
ПЕРЕМИКАЧ РОБОЧОГО РЕЖИМУ
Перфоратор обладнано 4-функційним перемикачем робочих режимів (5).
Залежно від налаштувань допускається виконувати свердлення з ударом,
без удару, довбання або встановити долото у вибране положення (мал. G).
• Пол 0 = положення, що уможливлює встановлення зубила в довільному
положенні (значок зубила);
• Пол 1 = нормальне свердлення/вкручування (значок свердла);
• Пол 2 = свердлення з ударом (значок свердла й молотка);
• Пол 3 = довбання (значок молотка)
Не допускається змінювати положення перемикача режиму роботи
під час праці електромотору інструмента. Недотримання до цієї
настанови здатне привести до суттєвого пошкодження перфоратору чи
травмування оператора.
СВЕРДЛЕННЯ ОТВОРІВ
• У разі потреби свердлення отвору більшого діаметру рекомендується
спершу просвердлити отвір меншого діаметру, а тоді розсвердлити
його до потрібного діаметру. Це запобігає зайвому обтяженню
перфоратору.
• Під час свердлення отворів дужої глибини рекомендується
просвердлювати отвір поступово, ступенями, кожен раз просуваючи
свердло назад з метою усунення пилу, тирси й друск із отвору.
• У разі заклинення свердла під час праці спрацьовує
протиперевантажувальна муфта. У такому випадку слід негайно
вимкнути електроінструмент, щоб запобігти його пошкодженню.
Витягніть свердло, що його заклинило, з отвору.
• Вісь свердла, вставленого у патрон перфоратора, повинна співпадати
з віссю просвердленого отвору. Свердло належить розташовувати
під прямим кутом до поверхні, у який просвердлюється отвір. В
разі недотримання перпендикулярності вісі свердлення і площини
поверхні, в якій виконується отвір, існує можливість заклинення чи
зламання свердла в отворі і, як наслідок, травмування користувача.
Тривале свердлення за низької швидкості обертання
шпинделя загрожує перегріванням двигуна. Щоб запобігти цьому
рекомендується робити періодичні перерви у роботі, або дати
електроінструменту попрацювати на яловому ході на максимальних
обертах прибл. 3 хвилини. Під час праці слід зважати на те, щоб
вентиляційні щілини у корпусі, що призначені до охолодження
електродвигуна ударного дриля, не затулялися.
СВЕРДЛЕННЯ БЕЗ УДАРУ
В таких матеріалах, як сталь, дерево, пластмаси тощо, допускається
просвердлювати отвори за допомогою перфоратору за умови
використання дрильового патрона на три губки з перехідником.
Згвинтити патрон і перехідник, а тоді вставити в патрон перфоратора
(в цьому разі послідовність дій аналогічна до вставляння свердел з
хвостовиком типу SDS-Plus).
Отвори в дереві та деревоматеріалах виконуються за допомогою
свердел зі швидкорізальної та вуглецевої сталі (виключно в дереві та
деревоматеріалах).
Не допускається використовувати дрильовий патрон на три губки, якщо
перфоратор знаходиться в режимі свердлення з ударом. Такий патрон
призначений для вжитку виключно до свердлення без удару (по дереву
чи сталі).
СВЕРДЛЕННЯ З УДАРОМ
Для свердлення з ударом рекомендується використовувати високоякісні
свердла з карбідними напайками.
Пил, що повстає під час ремонтно-будівельних робіт, є шкідливим для
здоров’я. З метою обмеження його негативного впливу рекомендується
використовувати протипилову маску, а також забезпечити добру
вентиляцію на робочому місці.
• Виберіть відповідний режим свердлення, у даному випадку свердлення
з ударом.
• Вкладіть у патрон (1) відповідне свердло з хвостовиком типу SDS-Plus.
Содержание
188- Marteau perforateur sans fil
- Instrukcja oryginalna obsługi młotowiertarka akumulatorowa 58g027
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa
- Przygotowanie do pracy
- Praca ustawienia
- Parametry techniczne
- Obsługa i konserwacja
- Ul pograniczna 2 4 fax 48 22 573 03 83
- Sieć punktów serwisowych do napraw gwarancyjnych i pogwarancyjnych dostępna na platformie internetowej gtxservice pl
- Serwis centralny
- Podany poziom drgań jest reprezentatywny jedynie dla podstawowych zastosowań urządzenia jeżeli urządzenie zostanie użyte do innych zastosowań lub z innymi narzędziami roboczymi poziom drgań może ulec zmianie na wyższy poziom drgań będzie wpływać niewystarczająca czy zbyt rzadka konserwacja urządzenia podane powyżej przyczyny mogą spowodować zwiększenie ekspozycji na drgania podczas całego okresu pracy
- Ochrona środowiska
- Li ion
- Gwarancja i serwis
- Gtx service sp z o o sp k tel 48 22 573 03 85
- Graphite zapewnia dostępność części zamiennych oraz materiałów eksploatacyjnych dla urządzeń i elektronarzędzi pełna oferta części i usług na gtxservice pl
- Aby dokładnie oszacować ekspozycję na drgania należy uwzględnić okresy kiedy urządzenie jest wyłączone lub kiedy jest włączone ale nie jest używane do pracy po dokładnym oszacowaniu wszystkich czynników łączna ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa
- 285 warszawa e mail bok gtxservice com
- Zeskanuj qr kod i wejdź na gtxservice pl
- Warunki gwarancji oraz opis postepowania w przypadku reklamacji zawarte są w załączonej karcie gwarancyjnej
- W celu ochrony użytkownika przed skutkami drgań należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa takie jak cykliczna konserwacja urządzenia i narzędzi roboczych zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk oraz właściwa organizacja pracy
- Ec declaration of conformity megfelelőségi nyilatkozat ek es vyhlásenie o zhode prohlášení o shodě es ео декларация за съответствие declarația de conformitate ce eg konformitätserklärung dichiarazione di conformità ce
- Deklaracja zgodności we
- Translation of the original instructions cordless rotary hammer drill 58g027
- Detailed safety regulations
- Preparation for operation
- Operation settings
- Technical parameters
- Operation and maintenance
- Li ion
- Environmental protection
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung akku hammerbohrmaschine 58g027
- Detaillierte sicherheitsvorschriften
- Vorbereitung auf den einsatz
- Betrieb einstellungen
- Technische parameter
- Bedienung und wartung
- Специальные требования
- По безопасности
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации аккумуляторный перфоратор 58g027
- Umweltschutz
- Li ion
- Подготовка к работе
- Работа настройка
- Техническое обслуживание
- Технические характеристики
- Который находится на изделии
- Информация о дате изготовления
- Защита окружающей среды
- Li ion
- Указана в серийном номере
- Спеціальні правила техніки безпеки
- Під час користування устаткуванням
- Переклад інструкції з оригіналу дриль ударний акумуляторний 58g027
- Підготовка до роботи
- Порядок роботи робочі налаштування
- Технічні характеристики
- Охорона середовища
- Зберігання та обслуговування
- Li ion
- Részletes biztonsági előírások
- Eredeti használati utasítás fordítása akkus fúrókalapács 58g027
- A munka előkészítése
- Munkavégzés beállítások
- Környezetvédelem
- Kezelése és karbantartása
- Műszaki jellemzők
- Li ion
- Traducere a instrucțiunilor originale mașină de găurit cu percuție cu acumulator 58g027
- Norme specifice de siguranță
- Pregătire pentru lucru
- Munca setări
- Parametri tehnici
- Operarea și întreținerea
- Překlad původního návodu k používání akumulátorové vrtací kladivo 58g027
- Protecţia mediului
- Podrobné bezpečnostní pokyny
- Li ion
- Příprava k práci
- Provoz nastavení
- Ochrana životního prostředí
- Li ion
- Technické parametry
- Péče a údržba
- Preklad pôvodného návodu na použitie akumulátorové vŕtacie kladivo 58g027
- Detailné bezpečnostné predpisy
- Pred uvedením do prevádzky
- Práca nastavenia
- Technické parametre
- Ošetrovanie a údržba
- Ochrana životného prostredia
- Li ion
- Specifični varnostni predpisi
- Prevod izvirnih navodil akumulatorsko vrtalno kladivo 58g027
- Priprava na uporabo
- Uporaba nastavitve
- Tehnični parametri
- Li ion
- Vzdrževanje in hramba
- Varovanje okolja
- Pagrindinės darbo saugos taisyklės
- Originalios instrukcijos vertimas akumuliatorinis gręžtuvas 58g027
- Pasiruošimas darbui
- Darbas ir nustatymai
- Techniniai duomenys
- Li ion
- Aptarnavimas ir priežiūra
- Aplinkos apsauga
- Īpaši drošības noteikumi
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas akumulatora perforators 58g027
- Sagatavošanās darbam
- Darbs iestatījumi
- Li ion
- Apkalpošana un apkope
- Vides aizsardzība
- Tehniskie parametri
- Eriohutusjuhised
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge akutoitel puurvasara 58g027
- Ettevalmistus tööks
- Töötamine seadistamine
- Tehnilised parameetrid
- Li ion
- Keskkonnakaitse
- Kasutamine ja hooldus
- Превод на оригиналната инструкция акумулаторен перфоратор 58g027
- Подробни правила за безопасност
- Подготовка за работа
- Работа настройки
- Технически параметри
- Обслужване и поддръжка
- Опазване на околната среда
- Prijevod originalnih uputa akumulatorski čekić bušilica 58g027
- Posebni propisi o sigurnosti
- Li ion
- Priprema za rad
- Tehnički parametri
- Rukovanje i održavanje
- Rad postavke
- Zaštita okoliša
- Prevod orginalnog uputstva akumulatorska bušilica sa čekićem 58g027
- Opšte mere bezbednosti
- Li ion
- Priprema za rad
- Rad postavke
- Korišćenje i održavanje
- Li ion
- Μεταφραση του
- Zaštita sredine
- Tehničke karakteristike
- Πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ επαναφορτιζομενο περιστροφικο πιστολετο 58g027
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ
- Προετοιμασια για εργασια
- Λειτουργια ρυθμισεισ
- Τεχνικη συντηρηση
- Τεχνικα χαρακτηριστικα
- Προστασια περιβαλλοντοσ
- Traducción del manual original martillo perforador a batería 58g027
- Normas de seguridad detalladas
- Li ion
- Trabajo configuración
- Preparación para trabajar
- Parametros técnicos
- Uso y configuración
- Traduzione delle istruzioni originali martello perforatore a batteria 58g027
- Protección medioambiental
- Norme particolari di sicurezza
- Li ion
- Preparazione al funzionamento
- Funzionamento regolazione
- Utilizzo e manutenzione
- Protezione dell ambiente
- Parametri tecnici
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing accu boorhamer 58g027
- Veiligheidsvoorschriften
- Gedetailleerde
- Werkvoorbereiding
- Werk instellingen
- Bediening en onderhoud
- Technische parameters
- Traduction de la notice originale marteau perforateur sans fil 58g027
- Milieubescherming
- Li ion
- Consignes de sécurité détaillées
- Préparation au travail
- Travail réglages
- Paramètres techniques
- Maintenance et entretien
- Protection de l environnement
Похожие устройства
-
GRAPHITE 58G009Инструкция по эксплуатации -
DONGCHENG DCZC22(TYPE Z)Инструкция по эксплуатации -
DONGCHENG DCZC22(TYPE BM)Инструкция по эксплуатации -
DONGCHENG DCZC02-28 (TYPE Z)Инструкция по эксплуатации -
DONGCHENG DCZC02-28 (TYPE H2K)Инструкция по эксплуатации -
DONGCHENG DCZC02-26 (TYPE Z)Инструкция по эксплуатации -
DONGCHENG DCZC02-26 (TYPE EM)Инструкция по эксплуатации -
Зубр PB-260-42Руководство по эксплуатации -
Зубр PB-260Руководство по использованию -
Bosch UNEO Maxx (0.603.952.30C)Руководство по эксплуатации -
Bosch Uneo 12 (0.603.984.027)Руководство по эксплуатации -
Bosch Uneo 12 (0.603.984.00C)Руководство по эксплуатации
Дізнайтеся, як правильно замінити робочий інструмент у перфораторі, налаштувати його та уникнути перевантаження двигуна. Безпечні поради та рекомендації.