GRAPHITE 58G027 — sigurnosne smjernice za korištenje aku-baterija i radnih alata [66/96]
Превью страниц
Страница 66 /
96
![GRAPHITE 58G027 Инструкция по эксплуатации онлайн [66/96] 809826](/views2/2041608/page66/bg42.png)
66
elemenata uređaja, posebice radnih alata, može dovesti do tjelesnih
povreda
• Prije nego odložite uređaj pričekajte dok se radni alat ne zaustavi.
Radni alat može se blokirati i dovesti do gubitka kontrole nad uređajem
• Uključen uređaj nemojte usmjerivati prema drugim osobama a niti prema sebi.
PRAVILNO POSTUPANJE I EKSPLOATACIJA AKU-BATERIJA
• Proces punjenja aku-baterije treba se održavati pod kontrolom korisnika.
• Izbjegavajte punjenje aku-baterije na temperaturi nižoj od 0
o
C.
• Aku-baterije punite isključivo punjačom koji je preporučio
proizvođač. Uporaba punjača namijenjenog za punjenje aku-baterija druge
vrste predstavlja rizik od izbijanja požara.
• Kad ne koristite aku-bateriju čuvajte je dalje od metalnih predmeta
kao što su spajalice za papir, kovanice, ključevi, vijci ili drugi mali
metalni elementi, koji mogu spojiti kontakte aku-baterije. Spajanje
kontakata aku-baterije može uzrokovati opekline ili požar.
• Kod oštećenja ili nestručne uporabe aku-baterije može doći do emisije
plinova. U tom slučaju prostoriju prozračite a ako se jave poteškoće,
zatražite pomoć liječnika. Plinovi mogu oštetiti dišne putove.
• U ekstremnim uvjetima može doći do istjecanja tekućine iz aku-
baterije. Tekućina koja istječe iz aku-baterije može uzrokovati iritacije
ili opekline. Ako ustanovite da je došlo do istjecanja, postupajte na sljedeći
način:
- oprezno obrišite tekućinu komadom krpice. Izbjegavajte kontakt tekućine s
kožom ili očima.
- ako dođe do kontakta tekućine s kožom, odgovarajuće mjesto na tijelu
odmah isperite s puno čiste vode, eventualno neutralizirajte tekućinu
pomoću blage kiseline, na primjer limunske kiseline ili octa.
- ako bi tekućina dospjela u oči, odmah ih ispirajte s puno čiste vode, bar 10
minuta te zatražite liječničku pomoć.
• Nikad ne upotrebljavajte aku-bateriju koja je oštećena ili modicirana.
Oštećene ili modicirane aku-baterije mogu djelovati na nepredvidljiv način i
uzrokovati požar, eksploziju ili opasne ozlijede.
• Aku-bateriju ne izlažite djelovanju vlage ili vode.
• Aku-bateriju treba uvijek držati dalje od izvora vatre. Ne smije se ostavljati
dulje vrijeme u sredini u kojoj je visoka temperatura (na sunčana mjesta, u
blizini grijača ili na svakom mjestu gdje temperatura prelazi 50
o
C).
• Aku-bateriju nikada ne izložite djelovanju vatre ili prekomjerne
temperature. Izlaganje na djelovanje vatre ili temperature veće od 130°C
može uzrokovati eksploziju.
POZOR! Temperatura od 130°C može biti izražena kao 265°F.
• Pridržavajte se svih uputa za punjenje, zabranjeno je puniti aku-
bateriju na temperaturi koja izlazi iz okvira određenog u tablici s
nazivnim podacima uputa za uporabu. Nepravilno punjenje ili punjenje
na temperaturi van određenog raspona može oštetiti aku-bateriju i povećati
opasnost od požara.
POPRAVLJANJE AKU-BATERIJA
• Nikada ne popravljajte oštećenu aku-bateriju. Izvođenje popravaka aku-
baterije je dozvoljeno samo proizvođaču ili ovlaštenoj servisnoj radionici.
• Istrošenu aku-bateriju odnesite na mjesto zbrinjavanja opasnog
otpada tog tipa.
SIGURNOSNE NAPOMENE VEZANE ZA PUNJAČ
• Punjač ne smije biti izložen djelovanju vlage i vode. Voda koja bi doprla
u punjač povećava opasnost od strujnog udara. Punjač koristite samo u
zatvorenim suhim prostorijama.
• Prije početka pristupanja bilo kakvim radnjama ili čišćenja punjača isti
trebate isključiti iz mreže.
• Ne koristite punjač koji se nalazi na lako zapaljivoj površini( np. na
papiru, tekstilima), a niti blizu lako zapaljivih materijala. Za vrijeme
procesa punjenja dolazi do porasta temperature punjača što može izazvati
požar.
• Svaki put prije upotrebe provjerite stanje punjača, mrežnog kabela i
utikača. Ne koristite punjač ako ustanovite da je oštećen. Ne smijete
pokušavati probati rastavljati punjač. Sve popravke povjerite autoriziranoj
servisnoj radionici. Neodgovarajuća montaža punjača prijeti mogućnošću
električnog udara ili požara.
• Djeca i osobe sa smanjenim zičkim, osjetilnim i mentalnim mogućnostima,
a također sve osobe s manjkom znanja i iskustva potrebnog za sigurno
korištenje punjača ne smiju koristiti punjač bez nadzora odgovorne osobe.
U suprotnom može doći do opasnosti od nepravilne uporabe punjača što
bi moglo uzrokovati tjelesne povrede.
• Kad punjač ne koristite, isključite ga iz električne mreže.
• Pridržavajte se svih uputa za punjenje, zabranjeno je puniti aku-
bateriju na temperaturi koja izlazi iz okvira određenog u tablici s
nazivnim podacima uputa za uporabu. Nepravilno punjenje ili punjenje
na temperaturi van određenog raspona može oštetiti aku-bateriju i povećati
opasnost od požara.
POPRAVAK PUNJAČA
• Nikada ne popravljajte oštećen punjač. Izvođenje popravaka punjača je
dozvoljeno samo proizvođaču ili ovlaštenoj servisnoj radionici.
• Istrošen punjač odnesite na mjesto zbrinjavanja otpada tog tipa.
POZOR! Uređaj služi za korištenje u zatvorenom prostoru.
Bez obzira na sigurnu konstrukciju, upotrebu sigurnosnih sredstava
i dodatnih zaštitnih mjera, uvijek postoji djelomični rizik od ozljeda
nastalih tijekom rada.
Kad dođe do pregrijavanja Li-ion aku-baterija ili do kratkog spoja može
doći i do istjecanja kiseline, požara ili eksplozije. Tijekom sparnih i
sunčanih dana aku-baterije ne držite u autima. Nemojte otvarati aku-
baterije. Li-ion aku-baterije su opremljene elektroničkim zaštitnim
uređajima koji nakon oštećenja mogu uzrokovati požar ili eksploziju
aku-baterije.
Objašnjenje korištenih piktograma.
1
2
3
Max.
50°C
4
5
6
7
10
9
8
11 12
1. Pročitajte Upute za uporabu, uzmite u obzir upozorenja i sigurnosne
uvjete o kojima je riječ u uputama.
2. Koristite zaštitne naočale i antifone
3. Tijekom rada koristite zaštitnu masku.
4. Čuvajte van dohvata djece
5. Štitite od kiše
6. Koristite u zatvorenim prostorijama, štitite od vode i vlage.
7. Reciklaža.
8. Druga klasa zaštite.
9. Selektivno skupljanje.
10. Karike ne bacajte u vatru.
11. Predstavlja opasnost za vodeni okoliš
12. Spriječite zagrijavanje na temperaturi većoj od 50°C.
Содержание
188- Marteau perforateur sans fil
- Instrukcja oryginalna obsługi młotowiertarka akumulatorowa 58g027
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa
- Przygotowanie do pracy
- Praca ustawienia
- Parametry techniczne
- Obsługa i konserwacja
- Ul pograniczna 2 4 fax 48 22 573 03 83
- Sieć punktów serwisowych do napraw gwarancyjnych i pogwarancyjnych dostępna na platformie internetowej gtxservice pl
- Serwis centralny
- Podany poziom drgań jest reprezentatywny jedynie dla podstawowych zastosowań urządzenia jeżeli urządzenie zostanie użyte do innych zastosowań lub z innymi narzędziami roboczymi poziom drgań może ulec zmianie na wyższy poziom drgań będzie wpływać niewystarczająca czy zbyt rzadka konserwacja urządzenia podane powyżej przyczyny mogą spowodować zwiększenie ekspozycji na drgania podczas całego okresu pracy
- Ochrona środowiska
- Li ion
- Gwarancja i serwis
- Gtx service sp z o o sp k tel 48 22 573 03 85
- Graphite zapewnia dostępność części zamiennych oraz materiałów eksploatacyjnych dla urządzeń i elektronarzędzi pełna oferta części i usług na gtxservice pl
- Aby dokładnie oszacować ekspozycję na drgania należy uwzględnić okresy kiedy urządzenie jest wyłączone lub kiedy jest włączone ale nie jest używane do pracy po dokładnym oszacowaniu wszystkich czynników łączna ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa
- 285 warszawa e mail bok gtxservice com
- Zeskanuj qr kod i wejdź na gtxservice pl
- Warunki gwarancji oraz opis postepowania w przypadku reklamacji zawarte są w załączonej karcie gwarancyjnej
- W celu ochrony użytkownika przed skutkami drgań należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa takie jak cykliczna konserwacja urządzenia i narzędzi roboczych zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk oraz właściwa organizacja pracy
- Ec declaration of conformity megfelelőségi nyilatkozat ek es vyhlásenie o zhode prohlášení o shodě es ео декларация за съответствие declarația de conformitate ce eg konformitätserklärung dichiarazione di conformità ce
- Deklaracja zgodności we
- Translation of the original instructions cordless rotary hammer drill 58g027
- Detailed safety regulations
- Preparation for operation
- Operation settings
- Technical parameters
- Operation and maintenance
- Li ion
- Environmental protection
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung akku hammerbohrmaschine 58g027
- Detaillierte sicherheitsvorschriften
- Vorbereitung auf den einsatz
- Betrieb einstellungen
- Technische parameter
- Bedienung und wartung
- Специальные требования
- По безопасности
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации аккумуляторный перфоратор 58g027
- Umweltschutz
- Li ion
- Подготовка к работе
- Работа настройка
- Техническое обслуживание
- Технические характеристики
- Который находится на изделии
- Информация о дате изготовления
- Защита окружающей среды
- Li ion
- Указана в серийном номере
- Спеціальні правила техніки безпеки
- Під час користування устаткуванням
- Переклад інструкції з оригіналу дриль ударний акумуляторний 58g027
- Підготовка до роботи
- Порядок роботи робочі налаштування
- Технічні характеристики
- Охорона середовища
- Зберігання та обслуговування
- Li ion
- Részletes biztonsági előírások
- Eredeti használati utasítás fordítása akkus fúrókalapács 58g027
- A munka előkészítése
- Munkavégzés beállítások
- Környezetvédelem
- Kezelése és karbantartása
- Műszaki jellemzők
- Li ion
- Traducere a instrucțiunilor originale mașină de găurit cu percuție cu acumulator 58g027
- Norme specifice de siguranță
- Pregătire pentru lucru
- Munca setări
- Parametri tehnici
- Operarea și întreținerea
- Překlad původního návodu k používání akumulátorové vrtací kladivo 58g027
- Protecţia mediului
- Podrobné bezpečnostní pokyny
- Li ion
- Příprava k práci
- Provoz nastavení
- Ochrana životního prostředí
- Li ion
- Technické parametry
- Péče a údržba
- Preklad pôvodného návodu na použitie akumulátorové vŕtacie kladivo 58g027
- Detailné bezpečnostné predpisy
- Pred uvedením do prevádzky
- Práca nastavenia
- Technické parametre
- Ošetrovanie a údržba
- Ochrana životného prostredia
- Li ion
- Specifični varnostni predpisi
- Prevod izvirnih navodil akumulatorsko vrtalno kladivo 58g027
- Priprava na uporabo
- Uporaba nastavitve
- Tehnični parametri
- Li ion
- Vzdrževanje in hramba
- Varovanje okolja
- Pagrindinės darbo saugos taisyklės
- Originalios instrukcijos vertimas akumuliatorinis gręžtuvas 58g027
- Pasiruošimas darbui
- Darbas ir nustatymai
- Techniniai duomenys
- Li ion
- Aptarnavimas ir priežiūra
- Aplinkos apsauga
- Īpaši drošības noteikumi
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas akumulatora perforators 58g027
- Sagatavošanās darbam
- Darbs iestatījumi
- Li ion
- Apkalpošana un apkope
- Vides aizsardzība
- Tehniskie parametri
- Eriohutusjuhised
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge akutoitel puurvasara 58g027
- Ettevalmistus tööks
- Töötamine seadistamine
- Tehnilised parameetrid
- Li ion
- Keskkonnakaitse
- Kasutamine ja hooldus
- Превод на оригиналната инструкция акумулаторен перфоратор 58g027
- Подробни правила за безопасност
- Подготовка за работа
- Работа настройки
- Технически параметри
- Обслужване и поддръжка
- Опазване на околната среда
- Prijevod originalnih uputa akumulatorski čekić bušilica 58g027
- Posebni propisi o sigurnosti
- Li ion
- Priprema za rad
- Tehnički parametri
- Rukovanje i održavanje
- Rad postavke
- Zaštita okoliša
- Prevod orginalnog uputstva akumulatorska bušilica sa čekićem 58g027
- Opšte mere bezbednosti
- Li ion
- Priprema za rad
- Rad postavke
- Korišćenje i održavanje
- Li ion
- Μεταφραση του
- Zaštita sredine
- Tehničke karakteristike
- Πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ επαναφορτιζομενο περιστροφικο πιστολετο 58g027
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ
- Προετοιμασια για εργασια
- Λειτουργια ρυθμισεισ
- Τεχνικη συντηρηση
- Τεχνικα χαρακτηριστικα
- Προστασια περιβαλλοντοσ
- Traducción del manual original martillo perforador a batería 58g027
- Normas de seguridad detalladas
- Li ion
- Trabajo configuración
- Preparación para trabajar
- Parametros técnicos
- Uso y configuración
- Traduzione delle istruzioni originali martello perforatore a batteria 58g027
- Protección medioambiental
- Norme particolari di sicurezza
- Li ion
- Preparazione al funzionamento
- Funzionamento regolazione
- Utilizzo e manutenzione
- Protezione dell ambiente
- Parametri tecnici
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing accu boorhamer 58g027
- Veiligheidsvoorschriften
- Gedetailleerde
- Werkvoorbereiding
- Werk instellingen
- Bediening en onderhoud
- Technische parameters
- Traduction de la notice originale marteau perforateur sans fil 58g027
- Milieubescherming
- Li ion
- Consignes de sécurité détaillées
- Préparation au travail
- Travail réglages
- Paramètres techniques
- Maintenance et entretien
- Protection de l environnement
Похожие устройства
-
GRAPHITE 58G009Инструкция по эксплуатации -
DONGCHENG DCZC22(TYPE Z)Инструкция по эксплуатации -
DONGCHENG DCZC22(TYPE BM)Инструкция по эксплуатации -
DONGCHENG DCZC02-28 (TYPE Z)Инструкция по эксплуатации -
DONGCHENG DCZC02-28 (TYPE H2K)Инструкция по эксплуатации -
DONGCHENG DCZC02-26 (TYPE Z)Инструкция по эксплуатации -
DONGCHENG DCZC02-26 (TYPE EM)Инструкция по эксплуатации -
Зубр PB-260-42Руководство по эксплуатации -
Зубр PB-260Руководство по использованию -
Bosch UNEO Maxx (0.603.952.30C)Руководство по эксплуатации -
Bosch Uneo 12 (0.603.984.027)Руководство по эксплуатации -
Bosch Uneo 12 (0.603.984.00C)Руководство по эксплуатации
Saznajte kako pravilno koristiti aku-baterije i radne alate kako biste izbjegli ozljede i opasnosti. Ove smjernice osiguravaju sigurnost i dugovječnost uređaja.