GRAPHITE 89G940 [100/136] Prijevod originalnih uputa benzinska lančana pila 89g940
![GRAPHITE 89G940 [100/136] Prijevod originalnih uputa benzinska lančana pila 89g940](/views2/1382040/page100/bg64.png)
100
PRIJEVOD ORIGINALNIH
UPUTA
BENZINSKA LANČANA PILA
89G940
POZOR: PRIJE POČETKA KORIŠTENJA ELEKTRIČNOG ALATA TREBA
PAŽLJIVO PROČITAT UPUTE ZA UPOTREBU I SPREMITI IH ZA DALJNJE
KORIŠTENJE.
DETALJNI PROPISI O SIGURNOSTI
SIGURNOST KOD KORIŠTENJA BENZINSKIH LANČANIH PILA
Upozorenje!
• Osobe koje nisu upoznale sadržaj dotičnih uputa ne smiju
koristiti lančanu pilu.
• Lančanu pilu koristite isključivo za rezanje drveća.
• Korisnik snosi potpunu odgovornost za korištenje pile u druge
svrhe imajući na umu da to može predstavljati opasnost.
• Proizvođač ne snosi odgovornost za štete prouzročene
nepravilnim korištenjem lančane pile.
RADNO MJESTO
a. Vaše radno mjesto održavajte urednim i osigurajte dobro
osvjetljenje. Nered i neosvijetljeno radno područje može dovesti do
nezgoda, pogotovo kad koristite lančane pile
b. Djecu i druge osobe držite podalje od radnog područja. Ako bi
skrenuli pozornost sa posla, mogli bi izgubiti kontrolu nad uređajem.
SIGURNOST LJUDI
a. Nosite sredstva osobne zaštite kao što su kombinezon,
zaštitne naočale, zaštitne cipele, zaštitna kaciga, štitnike
za sluh te kožnate rukavice. Korištenje sredstava osobne zaštite
smanjuje opasnost od tjelesnih nezgoda.
b. Ne precjenjujte svoje mogućnosti. Zauzmite siguran i stabilan
položaj tijela i održavajte u svakom trenutku ravnotežu. Na
taj način možete pilu bolje kontrolirati u neočekivanim situacijama
c. Ne nosite široku odjeću ili nakit. Neka vaša kosa, odjeća i
rukavice budu što dalje od pokretnih dijelova. Mlohavu odjeću,
nakit ili dugu kosu mogu zahvatiti pokretni dijelovi uređaja
.
TRANSPORT I SKLADIŠTENJE
a. Ako prenosite pilu ugasite motor, stavite štitnik lanca i
uključite kočnicu lanca. Prenošenje uključene i ne osigurane pile
može dovesti do tjelesnih ozljeda .
b. Pilu možete prenositi samo kad je držite za prednji rukohvat.
Druga mjesta mogu biti nedovoljno sigurna za stabilno držanje a čak
i dovesti do ozljeda.
c. Pilu morate kontrolirati. Provjerite ravnoću ili pričvršćivanje
pokretnih dijelova, puknuća dijelova i sve druge čimbenike
koji mogu utjecati na rad pile. Ako utvrdite oštećenja,
popravite uređaj prije upotrebe. Nepravilno održavanje je uzrok
mnogih nezgoda.
d. Rezni lanac treba biti čist i oštar. Pravilno održavanje reznih
površina lanca smanjuje rizik da se zaglavi i olakšava upotreba.
KORIŠTENJE I BRIGA O UREĐAJU
a. Povremeno provjeravajte pravilan rad kočnice pile. Pokvarena
kočnica može dovesti toga da se pomak reznog lanca neće isključiti u
situaciji koja stvara opasnost.
b. Svaki put nakon završetka rada pažljivo očistite pilu i
korištena sredstva individualne zaštite, a na osjetljivim
podsklopovima uređaja obavite aktivnosti povezane s
održavanjem.
RAD
• Isključite motor pile prije nego oslobodite kočnicu lanca.
• Budite posebno oprezni pod kraj rezanja jer bila bez otpora u
rezanom materijalu opada snagom slobodnog pada, što može
prouzročiti ozlijede.
• Kod dugotrajnog rada rukovatelj može osjetiti da mu prsti trnu a
ruke se koče. U tom slučaju prekinite rad jer ukočenost smanjuje
preciznost kod korištenja pile.
• Zabranjeno je pušiti blizu uređaja i prilaziti s otvorenom vatrom.
• Spremnik goriva punite s mješavinom goriva i ulja punite kod
isključenog i hladnog motora, jer postoji rizik od da se gorivo
prolije i zapali od vrućih elemenata pile
• Ne pokrečite uređaj ako primijetite znakove propuštanja ili istjek
goriva jer bi to moglo uzrokovati požar.
• Tijekom rada pila se dosta nagrije i zato budite oprezni kako ne biste
došli u dodir s vrućim elementima pile.
• U jednom trenutku pilu može koristiti isključio jedna osoba . Sve
druge osobe – a pogotovo djecu i životinje - držite podalje od
zone djelovanja lančane pile.
• Tijekom pokretanja pile rezni lanac ne možete nasloniti na
materijal predviđen za rezanje niti dozvoliti da bilo što dodiruje
• Tijekom rada s pilom uređaj držite čvrsto s obje ruke, koristeći oba
rukohvata. Zadržite čvrsti položaj.
• Pilu ne smiju koristiti djeca niti nepunoljetne osobe. Uređaj
možete dati na korištenje isključivo odraslim osobama koje znaju
kako s njime rukovati. Zajedno s pilom dajte i dotične upute za
upotrebu.
• Ako osjetite da ste umorni, odmah prekinite korištenje uređaja.
• Prije nego počnete rezanje uvijek pravilno namjestite polugu
kočnice lanca (privucite k sebi). Ona vam je istovremeno i zaštita
za dlan.
• Lančanu pilu odmičite od rezanog materijala isključivo kad radi
rezi lanac.
• Pri rezanju dasaka ili tankih grana svakako upotrjebljavajte
potporanj (kozlić). Ne smijete rezati nekoliko dasaka istovremeno
(položenih jedna na drugu) ili materijal koji drži druga osoba ili
ako ga pridržavate nogom.
• Ako režete duge elemente, onda oni trebaju biti pričvršćeni na
odgovarajući način.
• Na kosom nagnutom terenu uvijek režite kad ste okrenuti prema
gore.
• Kad režete po cijeloj dužini ili potpuno, uvijek morate
upotrjebljavati uporne zupce kao potpornu točku. Pilu držite za
stražnji rukohvat i vodite pomoću prednjeg rukohvata.
• Ako nemate mogućnost da izvedete rezanje odjednom, povucite
pilu malo unazad premjestite uporne zupce i nastavite rezati malo
podižući stražnji rukohvat.
• Kod horizontalnog rezanja stanite pod kutom koji se za najmanje
90º razlikuje od linije rezanja. Takav pothvat zahtijeva vašu
koncentraciju.
• Ako se tijekom rezanja lanac zaglavi svojim vrškom, može doći do
povratnog udara u smjeru rukovatelja. Zbog toga uvijek kad je to
moguće režite s donjim dijelom lanca jer u tom slučaju kada se
lanac zaglavi povratni udar se neće usmjeriti prema rukovatelju.
• Posebno oprezni budite kod rezanja stabla koje se raskoljava.
Odrezani komadi drva mogu biti odbacivani u različitim
smjerovima (rizik od tjelesnih ozljeda!).
• Piljenje grana trebaju izvoditi osobe koje su za to školovane!
Nekontrolirani pad odrezane grane predstavlja opasnost od
tjelesnih ozljeda!
• Ne smijete rezati vrškom vodilice lanca (opasnost od povratnog
udara).
• Posebnu pozornost obratite kad režete napregnute grane.
Nemojte odrezivati grane koje slobodno vise
• Uvijek stojite sa strane predviđene linije pada stabla koje
namjeravate rušiti.
• Kod obaranja drveća postoji opasnost da se polome ili padnu
grane i drva koje su u blizini. Kad se stablo ruši postoji rizik pucanja
i padanja grana s drveta ili stabala koja se nalaze u blizini. Budite
posebno oprezni jer postoji opasnost od tjelesnih ozljeda.
• Na padinama se rukovatelj treba nalaziti na dijelu uzbrdice koja je
iznad piljenog stabla, nikad ispod.
• Pazite na panjeve koji bi mogli pasti na rukovatelja. Umaknite!
Содержание
- 18 19 20 21 22 16 p.4
- 10 9 8 7 p.4
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa p.6
- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka łańcuchowa spalinowa 89g940 p.6
- Praca ustawienia p.8
- Przygotowanie do pracy p.8
- Obsługa i konserwacja p.11
- Parametry techniczne p.12
- Ochrona środowiska ce p.12
- Megfelelési nyilatkozat ek p.13
- Gwarancja i serwis p.13
- Translation of the original instructions petrol chain saw 89g940 p.14
- Detailed safety regulations p.14
- Preparation for operation p.15
- Operation settings p.16
- Operation and maintenance p.18
- Technical parameters p.19
- Environment protection p.19
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung motorkettensäge 89g940 p.20
- Detaillierte sicherheitsvorschriften p.20
- Betrieb einstellungen p.22
- Betriebsvorbereitung p.22
- Bedienung und wartung p.25
- Technische parameter p.26
- Правила техники безопасности p.27
- Перевод оригинальной инструкции пила цепная бензиновая 89g940 p.27
- Umweltschutz p.27
- Сборка настройка p.29
- Подготовка к работе p.29
- Информация p.29
- Внимание опасность p.29
- Внимание p.29
- Работа настройка p.30
- Техническое обслуживание p.32
- Запрещается валить деревья в случае p.32
- Технические параметры p.33
- Защита окружающей среды p.33
- Указана в серийном номере p.34
- Правила техніки безпеки p.34
- Переклад інструкції з оригіналу пилка ланцюгова бензинова 89g940 p.34
- Который находится на изделии p.34
- Информация о дате изготовления p.34
- Підготовка до роботи p.36
- Порядок роботи робочі налаштування p.37
- Зберігання та обслуговування p.40
- Технічні характеристики p.41
- Охорона середовища p.41
- Részletes biztonsági előírások p.41
- Eredeti használati utasítás fordítása motoros láncfűrész 89g940 p.41
- Felkészülés az üzembehelyezésre p.43
- Munkavégzés beállítások p.44
- Kezelés karbantartás p.46
- Műszaki jellemzők p.47
- Traducere a instrucţiunilor originale ferastrau mecanic cu lant 89g940 p.48
- Prescriptii amanuntite de securitate p.48
- Környezetvédelem p.48
- Pregatirea pentru lucru p.50
- Lucrul asamblarile p.50
- Deservirea si intretinerea p.53
- Protejarea mediului p.54
- Parametrii tehnici p.54
- Překlad původního návodu k používání benzínová řetězová pila 89g940 p.55
- Podrobné bezpečnostní pokyny p.55
- Příprava k práci p.56
- Provoz nastavení p.57
- Péče a údržba p.59
- Technické parametry p.60
- Ochrana životního prostředí p.61
- Detailné bezpečnostné predpisy p.61
- Preklad pôvodného návodu na použitie benzínová reťazová píla 89g940 p.61
- Práca nastavenia p.63
- Pred uvedením do prevádzky p.63
- Ošetrovanie a údržba p.66
- Technické parametre p.67
- Specifični varnostni predpisi p.67
- Prevod izvirnih navodil bencinska verižna žaga 89g940 p.67
- Ochrana životného prostredia p.67
- Priprava na uporabo p.69
- Uporaba nastavitve p.70
- Oskrba in hranjenje p.72
- Tehnični parametri p.73
- Varovanje okolja p.74
- Originalios instrukcijos vertimas benzininis grandininis pjūklas 89g940 p.74
- Detalios saugumo taisyklės p.74
- Pasiruošimas darbui p.75
- Darbas nustatymai p.76
- Techniniai duomenys p.79
- Aptarnavimas ir sandėliavimas p.79
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas ķēdes zāģis ar iekšdedzes dzinēju 89g940 p.80
- Detalizētie drošības noteikumi p.80
- Aplinkos apsauga ir p.80
- Sagatavošanās darbam p.82
- Darbs iestatījumi p.82
- Apkope un apkalpošana p.85
- Vides aizsardzība p.86
- Täiendavad ohutusjuhised p.86
- Tehniskie parametri p.86
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge bensiinimootoriga kettsaag 89g940 p.86
- Töötamine seadistamine p.88
- Ettevalmistus tööks p.88
- Hooldus ja hoidmine p.91
- Превод на оригиналната инструкция бензинов верижен трион 89g940 p.92
- Подробни правила за безопасност p.92
- Tehnilised parameetrid p.92
- Keskkonnakaitse p.92
- Подготовка за работа p.94
- Работа настройки p.95
- Обслужване и поддръжка p.98
- Технически параметри p.99
- Защита на околната среда p.99
- Prijevod originalnih uputa benzinska lančana pila 89g940 p.100
- Detaljni propisi o sigurnosti p.100
- Priprema za rad p.101
- Rad postavke p.102
- Rukovanje i održavanje p.104
- Tehnički parametri p.105
- Opšte mere bezbednosti p.106
- Zaštita okoliša p.106
- Prevod orginalnog uputstva benzinska lančana testera 89g940 p.106
- Rad postavke p.108
- Prprema za rad p.108
- Rukovanje i održavanje p.111
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ βενζινοκινητο αλυσοπριονο 89g940 p.112
- Κανονεσ ασφαλειασ p.112
- Zaštita sredine p.112
- Tehničke karakteristike p.112
- Προετοιμασια για εργασια p.114
- Εργασια συντονισμοσ p.115
- Τεχνικη συντηρηση p.118
- Τεχνικεσ παραμετροι p.119
- Προστασια περιβαλλοντοσ p.119
- Traducción del manual original motosierra de combustible 89g940 p.120
- Normas de seguridad del uso detalladas p.120
- Preparación para trabajar p.121
- Trabajo configuración p.122
- Uso y mantenimiento p.124
- Protección medioambiental p.125
- Parametros técnicos p.125
- Traduzione delle istruzioni originali motosega a catena 89g940 p.126
- Norme particolari di sicurezza p.126
- Preparazione al funzionamento p.128
- Funzionamento regolazioni p.128
- Servizio e manutenzione p.131
- Protezione dell ambiente p.132
- Caratteristiche tecniche p.132
Похожие устройства
-
GRAPHITE 58G943Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G950Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G952Инструкция по эксплуатации -
Huter BS-62Руководство по эксплуатации -
Huter BS-52Руководство по эксплуатации -
Huter bs-45мРуководство по эксплуатации -
Huter BS-40Руководство по эксплуатации -
Huter BS-25Руководство по эксплуатации -
Huter BS-52MРуководство по эксплуатации -
Huter BS-45Руководство по эксплуатации -
Daewoo DACS 5218XTРуководство по эксплуатации -
Daewoo DACS 4516Руководство по эксплуатации