GRAPHITE 89G940 [88/136] Ettevalmistus tööks
![GRAPHITE 89G940 [88/136] Ettevalmistus tööks](/views2/1382040/page88/bg58.png)
88
3. Õhufiltri katte nupp
4. Õhufiltri kate
5. Esimene käepide
6. Piduri kang
7. Juhtplaadi kinnitusmutrid
8. Keti pingutuskruvi
9. Õlikoguse reguleerimise kruvi
10. Korpus
11. Käiviti kang
12. Põhikäepide
13. Käivitustross
14. Süütelüliti
15. Kütusepaagi kork
16. Karburaatori reguleerimiskruvid L ja H
17. Tühikäigu reguleerimiskruvi T
18. Õlipaagi kork
19. Harktugi
20. Juhtplaat
21. Kett
22. Juhtplaadi ketiratta auk
* Võib esineda erinevusi joonise ja toote enda vahel
KASUTATUD GRAAFILISTE SÜMBOLITE SELGITUS
TÄHELEPANU
ETTEVAATUST
PAIGALDUS / SEADISTAMINE
INFO
VARUSTUS JA TARVIKUD
1. Juhtplaadi kate – 1 tk
2. Juhtplaat – 1 tk
3. Kett – 1 tk
4. Tugi + poldid – 1 komplekt
5. Bensiini- ja õlisegu mahuti – 1 tk.
6. Küünlavõti koos kruvikeerajaga – 1 tk
7. Kruvikeeraja – 1 tk
8. Kuuskantvõti – 2 tk
9. Viil – 1 tk
ETTEVALMISTUS TÖÖKS
KETTSAE TRANSPORTIMINE
Enne, kui asute kettsaagi transportima, paigaldage juhtplaadile
ja ketile alati juhtplaadi kate. Kandke kettsaagi alati esimesest
käepidemest. Keelatud on kanda kettsaagi põhikäepidemest. Kui
sooritate järjest mitu saagimisoperatsiooni, tuleb saag vahepeal
süütelülitist välja lülitada.
TOE PAIGALDAMINE
Turvalisuse eesmärgil peab tugi alati olema sae külge kinnitatud.
See on toetuspunkt ja vähendab tagasilöögi ohtu.
• Kinnitage tugi (19) sae korpusekülge (poldid on saega kaasas).
SAE JUHTPLAADI JA KETI PAIGALDAMINE
Ketti pinget saab reguleerida reguleerimistihvti ja
reguleerimispoldi abil. On väga oluline, et juhtplaadi paigaldamise
ajal istuks reguleerimispoldi tihvt juhtplaadi avauses.
Poldi keerates saate nihutada tihvti ette- või tahapoole. Need
elemendid tuleb asetada oma kohale enne, kui asute juhtplaati
saele paigaldama.
Sa juhtplaat ja kett tarnitakse saest eraldi.
• Piduri kang peab (6) olema ülemises (vertikaalses) asendis (joonis A).
• Keerake lahti juhtplaadi kinnitusmutrid (7) ja eemaldage korpus
(10).
• Asetage kett siduri taga asetsevale juhtplaadi ketirattale.
• Asetage juhtplaat (20) juhtpoltidele (c) (libistades selle siduri taha)
ja lükake vedava ketiratta poole (joonis B).
• Asetage kett (21) altpoolt juhtplaadi ketirattale (22).
• Libistage juhtplaati (20) vedava ketiratta suunas nii, et keti lülid
asetuksid juhtplaadi soonde.
• Veenduge, et keti pingutuspoldi (8) tihvt (a) asuks juhtplaadi (20)
alumise avause (b) keskel (vajadusel reguleerige) (joonis B).
• Paigaldage korpus (10) oma kohale ja kinnitage ettevaatlikult
juhtplaadi kinnitusmutritega (7).
• Pingutage saekett keti pingutuspoldi (8) abil parajaks. Keti pinge
on õige juhul, kui seda annab horisontaalses asendis juhtplaadi
keskkohast 3-4 mm juhtplaadist eemale tõmmata.
• Keerake tihedalt kinni juhtplaadi kinnitusmutrid (7), hoides käega
juhtplaadi tipust.
Enne juhtplaadi ja keti paigaldamist kontrollige keti lõiketerade
asetust (keti õige asetus juhtplaadil on näidatud juhtplaadi otsal).
Et vältida käte vigastamist keti teravate servade vastu, kandke
keti kontrollimise ja paigaldamise jala alati kindaid.
Laske uuel ketil umbes viis minutit ilma koormuseta liikuda.
Sellel etapil on väga oluline keti õlitamine. Selle aja möödudes
kontrollige keti pinget ja vajadusel reguleerige seda.
Kontrollige ja reguleerige keti pinget piisavalt sageli, sest liiga
lõdvalt asetuv kett võib kergesti juhtplaadilt maha kukkuda,
kiiremini kuluda või põhjustada juhtplaadi liiga kiiret kulumist.
SAE PAAGI TÄITMINE ÕLIGA
Uue sae õlipaak on tühi. Enne esimest kasutust täitke see õliga.
• Keerake lahti õlipaagi kork (18).
• Valage paaki maksimaalselt 260 ml õli (jälgige, et õlipaagi täitmise
ajal ei sattuks sellesse mingeid võõrkehi).
• Keerake õlipaagi kork kinni (18).
Ärge kasutage kasutatud või regenereeritud õli, sest see võib
kahjustada õlipumpa.
Kasutage aasta läbi SAE 10W/30 tüüpi õli
või suvel SAE 30W/40 tüüpi ja talvel SAE 20W/30 tüüpi õli.
KÜTUSEPAAGI TÄITMINE
Kütusepaagi täitmise ajal jälgige, et:
• Mootor oleks välja lülitatud.
• Kütus ei valguks laiali.
Bensiini (pliivaba, oktaanarv 95) segamisel õige koguse kahetaktiliste
mootorite mootoriõliga lähtuge alltoodud tabelist.
SEGU SOOVITATAVAD PROPORTSIOONID
Töötingimused Bensiin : õli
Esimesed 20 töötundi 20 : 1
Pärast 20 töötundi 25 : 1
• Keerake lahti kütusepaagi kork (15).
• Valage paaki eelnevalt ettevalmistatud kütusesegu (maksimaalselt
550 ml).
• Keerake kütusepaagi kork (15) kinni.
Enamus bensiinimootorite probleeme on otseselt või kaudselt
seotud kasutatud kütusega. Olge eriti tähelepanelik, et mitte
segada kütusesegusse neljataktilistele mootoritele mõeldud õli.
TÖÖTAMINE / SEADISTAMINE
MOOTORI KÄIVITEMINE
Töötamise ajal hoidke kettsaagi mõlema käega.
• Kontrollige, et kütusepaak ja õlipaak oleksid täidetud.
• Veenduge, et piduri kang (6) oleks pidurdusasendis (lükatud ette).
• Kui mootor on külm, tõmmake välja õhuklapi hoob (2).
• Seadke süütelüliti (14) sisselülitatud asendisse (joonis C).
• Asetage saag stabiilsele alusele (maapinnale).
• Hoides saagi kindlalt vastu maad tõmmake käivitustrossist
(13) alguses nõrgemalt kuni kuulete siduri haakumist, seejärel
tõmmake trossi tugevamalt (joonis D).
Содержание
- 10 9 8 7 4
- 18 19 20 21 22 16 4
- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka łańcuchowa spalinowa 89g940 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Praca ustawienia 8
- Przygotowanie do pracy 8
- Obsługa i konserwacja 11
- Ochrona środowiska ce 12
- Parametry techniczne 12
- Gwarancja i serwis 13
- Megfelelési nyilatkozat ek 13
- Detailed safety regulations 14
- Translation of the original instructions petrol chain saw 89g940 14
- Preparation for operation 15
- Operation settings 16
- Operation and maintenance 18
- Environment protection 19
- Technical parameters 19
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 20
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung motorkettensäge 89g940 20
- Betrieb einstellungen 22
- Betriebsvorbereitung 22
- Bedienung und wartung 25
- Technische parameter 26
- Umweltschutz 27
- Перевод оригинальной инструкции пила цепная бензиновая 89g940 27
- Правила техники безопасности 27
- Внимание 29
- Внимание опасность 29
- Информация 29
- Подготовка к работе 29
- Сборка настройка 29
- Работа настройка 30
- Запрещается валить деревья в случае 32
- Техническое обслуживание 32
- Защита окружающей среды 33
- Технические параметры 33
- Информация о дате изготовления 34
- Который находится на изделии 34
- Переклад інструкції з оригіналу пилка ланцюгова бензинова 89g940 34
- Правила техніки безпеки 34
- Указана в серийном номере 34
- Підготовка до роботи 36
- Порядок роботи робочі налаштування 37
- Зберігання та обслуговування 40
- Eredeti használati utasítás fordítása motoros láncfűrész 89g940 41
- Részletes biztonsági előírások 41
- Охорона середовища 41
- Технічні характеристики 41
- Felkészülés az üzembehelyezésre 43
- Munkavégzés beállítások 44
- Kezelés karbantartás 46
- Műszaki jellemzők 47
- Környezetvédelem 48
- Prescriptii amanuntite de securitate 48
- Traducere a instrucţiunilor originale ferastrau mecanic cu lant 89g940 48
- Lucrul asamblarile 50
- Pregatirea pentru lucru 50
- Deservirea si intretinerea 53
- Parametrii tehnici 54
- Protejarea mediului 54
- Podrobné bezpečnostní pokyny 55
- Překlad původního návodu k používání benzínová řetězová pila 89g940 55
- Příprava k práci 56
- Provoz nastavení 57
- Péče a údržba 59
- Technické parametry 60
- Detailné bezpečnostné predpisy 61
- Ochrana životního prostředí 61
- Preklad pôvodného návodu na použitie benzínová reťazová píla 89g940 61
- Pred uvedením do prevádzky 63
- Práca nastavenia 63
- Ošetrovanie a údržba 66
- Ochrana životného prostredia 67
- Prevod izvirnih navodil bencinska verižna žaga 89g940 67
- Specifični varnostni predpisi 67
- Technické parametre 67
- Priprava na uporabo 69
- Uporaba nastavitve 70
- Oskrba in hranjenje 72
- Tehnični parametri 73
- Detalios saugumo taisyklės 74
- Originalios instrukcijos vertimas benzininis grandininis pjūklas 89g940 74
- Varovanje okolja 74
- Pasiruošimas darbui 75
- Darbas nustatymai 76
- Aptarnavimas ir sandėliavimas 79
- Techniniai duomenys 79
- Aplinkos apsauga ir 80
- Detalizētie drošības noteikumi 80
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas ķēdes zāģis ar iekšdedzes dzinēju 89g940 80
- Darbs iestatījumi 82
- Sagatavošanās darbam 82
- Apkope un apkalpošana 85
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge bensiinimootoriga kettsaag 89g940 86
- Tehniskie parametri 86
- Täiendavad ohutusjuhised 86
- Vides aizsardzība 86
- Ettevalmistus tööks 88
- Töötamine seadistamine 88
- Hooldus ja hoidmine 91
- Keskkonnakaitse 92
- Tehnilised parameetrid 92
- Подробни правила за безопасност 92
- Превод на оригиналната инструкция бензинов верижен трион 89g940 92
- Подготовка за работа 94
- Работа настройки 95
- Обслужване и поддръжка 98
- Защита на околната среда 99
- Технически параметри 99
- Detaljni propisi o sigurnosti 100
- Prijevod originalnih uputa benzinska lančana pila 89g940 100
- Priprema za rad 101
- Rad postavke 102
- Rukovanje i održavanje 104
- Tehnički parametri 105
- Opšte mere bezbednosti 106
- Prevod orginalnog uputstva benzinska lančana testera 89g940 106
- Zaštita okoliša 106
- Prprema za rad 108
- Rad postavke 108
- Rukovanje i održavanje 111
- Tehničke karakteristike 112
- Zaštita sredine 112
- Κανονεσ ασφαλειασ 112
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ βενζινοκινητο αλυσοπριονο 89g940 112
- Προετοιμασια για εργασια 114
- Εργασια συντονισμοσ 115
- Τεχνικη συντηρηση 118
- Προστασια περιβαλλοντοσ 119
- Τεχνικεσ παραμετροι 119
- Normas de seguridad del uso detalladas 120
- Traducción del manual original motosierra de combustible 89g940 120
- Preparación para trabajar 121
- Trabajo configuración 122
- Uso y mantenimiento 124
- Parametros técnicos 125
- Protección medioambiental 125
- Norme particolari di sicurezza 126
- Traduzione delle istruzioni originali motosega a catena 89g940 126
- Funzionamento regolazioni 128
- Preparazione al funzionamento 128
- Servizio e manutenzione 131
- Caratteristiche tecniche 132
- Protezione dell ambiente 132
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G952 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G971 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G960 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G812 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G806 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G800 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G824 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G490 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G488 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G486 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G370 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G046 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G072 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G061 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G867 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G878 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G876 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G524 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G522 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G022 Инструкция по эксплуатации