GRAPHITE 89G940 [88/136] Töötamine seadistamine
![GRAPHITE 89G940 [88/136] Töötamine seadistamine](/views2/1382040/page88/bg58.png)
88
3. Õhufiltri katte nupp
4. Õhufiltri kate
5. Esimene käepide
6. Piduri kang
7. Juhtplaadi kinnitusmutrid
8. Keti pingutuskruvi
9. Õlikoguse reguleerimise kruvi
10. Korpus
11. Käiviti kang
12. Põhikäepide
13. Käivitustross
14. Süütelüliti
15. Kütusepaagi kork
16. Karburaatori reguleerimiskruvid L ja H
17. Tühikäigu reguleerimiskruvi T
18. Õlipaagi kork
19. Harktugi
20. Juhtplaat
21. Kett
22. Juhtplaadi ketiratta auk
* Võib esineda erinevusi joonise ja toote enda vahel
KASUTATUD GRAAFILISTE SÜMBOLITE SELGITUS
TÄHELEPANU
ETTEVAATUST
PAIGALDUS / SEADISTAMINE
INFO
VARUSTUS JA TARVIKUD
1. Juhtplaadi kate – 1 tk
2. Juhtplaat – 1 tk
3. Kett – 1 tk
4. Tugi + poldid – 1 komplekt
5. Bensiini- ja õlisegu mahuti – 1 tk.
6. Küünlavõti koos kruvikeerajaga – 1 tk
7. Kruvikeeraja – 1 tk
8. Kuuskantvõti – 2 tk
9. Viil – 1 tk
ETTEVALMISTUS TÖÖKS
KETTSAE TRANSPORTIMINE
Enne, kui asute kettsaagi transportima, paigaldage juhtplaadile
ja ketile alati juhtplaadi kate. Kandke kettsaagi alati esimesest
käepidemest. Keelatud on kanda kettsaagi põhikäepidemest. Kui
sooritate järjest mitu saagimisoperatsiooni, tuleb saag vahepeal
süütelülitist välja lülitada.
TOE PAIGALDAMINE
Turvalisuse eesmärgil peab tugi alati olema sae külge kinnitatud.
See on toetuspunkt ja vähendab tagasilöögi ohtu.
• Kinnitage tugi (19) sae korpusekülge (poldid on saega kaasas).
SAE JUHTPLAADI JA KETI PAIGALDAMINE
Ketti pinget saab reguleerida reguleerimistihvti ja
reguleerimispoldi abil. On väga oluline, et juhtplaadi paigaldamise
ajal istuks reguleerimispoldi tihvt juhtplaadi avauses.
Poldi keerates saate nihutada tihvti ette- või tahapoole. Need
elemendid tuleb asetada oma kohale enne, kui asute juhtplaati
saele paigaldama.
Sa juhtplaat ja kett tarnitakse saest eraldi.
• Piduri kang peab (6) olema ülemises (vertikaalses) asendis (joonis A).
• Keerake lahti juhtplaadi kinnitusmutrid (7) ja eemaldage korpus
(10).
• Asetage kett siduri taga asetsevale juhtplaadi ketirattale.
• Asetage juhtplaat (20) juhtpoltidele (c) (libistades selle siduri taha)
ja lükake vedava ketiratta poole (joonis B).
• Asetage kett (21) altpoolt juhtplaadi ketirattale (22).
• Libistage juhtplaati (20) vedava ketiratta suunas nii, et keti lülid
asetuksid juhtplaadi soonde.
• Veenduge, et keti pingutuspoldi (8) tihvt (a) asuks juhtplaadi (20)
alumise avause (b) keskel (vajadusel reguleerige) (joonis B).
• Paigaldage korpus (10) oma kohale ja kinnitage ettevaatlikult
juhtplaadi kinnitusmutritega (7).
• Pingutage saekett keti pingutuspoldi (8) abil parajaks. Keti pinge
on õige juhul, kui seda annab horisontaalses asendis juhtplaadi
keskkohast 3-4 mm juhtplaadist eemale tõmmata.
• Keerake tihedalt kinni juhtplaadi kinnitusmutrid (7), hoides käega
juhtplaadi tipust.
Enne juhtplaadi ja keti paigaldamist kontrollige keti lõiketerade
asetust (keti õige asetus juhtplaadil on näidatud juhtplaadi otsal).
Et vältida käte vigastamist keti teravate servade vastu, kandke
keti kontrollimise ja paigaldamise jala alati kindaid.
Laske uuel ketil umbes viis minutit ilma koormuseta liikuda.
Sellel etapil on väga oluline keti õlitamine. Selle aja möödudes
kontrollige keti pinget ja vajadusel reguleerige seda.
Kontrollige ja reguleerige keti pinget piisavalt sageli, sest liiga
lõdvalt asetuv kett võib kergesti juhtplaadilt maha kukkuda,
kiiremini kuluda või põhjustada juhtplaadi liiga kiiret kulumist.
SAE PAAGI TÄITMINE ÕLIGA
Uue sae õlipaak on tühi. Enne esimest kasutust täitke see õliga.
• Keerake lahti õlipaagi kork (18).
• Valage paaki maksimaalselt 260 ml õli (jälgige, et õlipaagi täitmise
ajal ei sattuks sellesse mingeid võõrkehi).
• Keerake õlipaagi kork kinni (18).
Ärge kasutage kasutatud või regenereeritud õli, sest see võib
kahjustada õlipumpa.
Kasutage aasta läbi SAE 10W/30 tüüpi õli
või suvel SAE 30W/40 tüüpi ja talvel SAE 20W/30 tüüpi õli.
KÜTUSEPAAGI TÄITMINE
Kütusepaagi täitmise ajal jälgige, et:
• Mootor oleks välja lülitatud.
• Kütus ei valguks laiali.
Bensiini (pliivaba, oktaanarv 95) segamisel õige koguse kahetaktiliste
mootorite mootoriõliga lähtuge alltoodud tabelist.
SEGU SOOVITATAVAD PROPORTSIOONID
Töötingimused Bensiin : õli
Esimesed 20 töötundi 20 : 1
Pärast 20 töötundi 25 : 1
• Keerake lahti kütusepaagi kork (15).
• Valage paaki eelnevalt ettevalmistatud kütusesegu (maksimaalselt
550 ml).
• Keerake kütusepaagi kork (15) kinni.
Enamus bensiinimootorite probleeme on otseselt või kaudselt
seotud kasutatud kütusega. Olge eriti tähelepanelik, et mitte
segada kütusesegusse neljataktilistele mootoritele mõeldud õli.
TÖÖTAMINE / SEADISTAMINE
MOOTORI KÄIVITEMINE
Töötamise ajal hoidke kettsaagi mõlema käega.
• Kontrollige, et kütusepaak ja õlipaak oleksid täidetud.
• Veenduge, et piduri kang (6) oleks pidurdusasendis (lükatud ette).
• Kui mootor on külm, tõmmake välja õhuklapi hoob (2).
• Seadke süütelüliti (14) sisselülitatud asendisse (joonis C).
• Asetage saag stabiilsele alusele (maapinnale).
• Hoides saagi kindlalt vastu maad tõmmake käivitustrossist
(13) alguses nõrgemalt kuni kuulete siduri haakumist, seejärel
tõmmake trossi tugevamalt (joonis D).
Содержание
- 18 19 20 21 22 16 p.4
- 10 9 8 7 p.4
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa p.6
- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka łańcuchowa spalinowa 89g940 p.6
- Przygotowanie do pracy p.8
- Praca ustawienia p.8
- Obsługa i konserwacja p.11
- Parametry techniczne p.12
- Ochrona środowiska ce p.12
- Megfelelési nyilatkozat ek p.13
- Gwarancja i serwis p.13
- Translation of the original instructions petrol chain saw 89g940 p.14
- Detailed safety regulations p.14
- Preparation for operation p.15
- Operation settings p.16
- Operation and maintenance p.18
- Technical parameters p.19
- Environment protection p.19
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung motorkettensäge 89g940 p.20
- Detaillierte sicherheitsvorschriften p.20
- Betriebsvorbereitung p.22
- Betrieb einstellungen p.22
- Bedienung und wartung p.25
- Technische parameter p.26
- Правила техники безопасности p.27
- Перевод оригинальной инструкции пила цепная бензиновая 89g940 p.27
- Umweltschutz p.27
- Внимание опасность p.29
- Внимание p.29
- Сборка настройка p.29
- Подготовка к работе p.29
- Информация p.29
- Работа настройка p.30
- Техническое обслуживание p.32
- Запрещается валить деревья в случае p.32
- Технические параметры p.33
- Защита окружающей среды p.33
- Указана в серийном номере p.34
- Правила техніки безпеки p.34
- Переклад інструкції з оригіналу пилка ланцюгова бензинова 89g940 p.34
- Который находится на изделии p.34
- Информация о дате изготовления p.34
- Підготовка до роботи p.36
- Порядок роботи робочі налаштування p.37
- Зберігання та обслуговування p.40
- Технічні характеристики p.41
- Охорона середовища p.41
- Részletes biztonsági előírások p.41
- Eredeti használati utasítás fordítása motoros láncfűrész 89g940 p.41
- Felkészülés az üzembehelyezésre p.43
- Munkavégzés beállítások p.44
- Kezelés karbantartás p.46
- Műszaki jellemzők p.47
- Traducere a instrucţiunilor originale ferastrau mecanic cu lant 89g940 p.48
- Prescriptii amanuntite de securitate p.48
- Környezetvédelem p.48
- Pregatirea pentru lucru p.50
- Lucrul asamblarile p.50
- Deservirea si intretinerea p.53
- Protejarea mediului p.54
- Parametrii tehnici p.54
- Překlad původního návodu k používání benzínová řetězová pila 89g940 p.55
- Podrobné bezpečnostní pokyny p.55
- Příprava k práci p.56
- Provoz nastavení p.57
- Péče a údržba p.59
- Technické parametry p.60
- Preklad pôvodného návodu na použitie benzínová reťazová píla 89g940 p.61
- Ochrana životního prostředí p.61
- Detailné bezpečnostné predpisy p.61
- Práca nastavenia p.63
- Pred uvedením do prevádzky p.63
- Ošetrovanie a údržba p.66
- Technické parametre p.67
- Specifični varnostni predpisi p.67
- Prevod izvirnih navodil bencinska verižna žaga 89g940 p.67
- Ochrana životného prostredia p.67
- Priprava na uporabo p.69
- Uporaba nastavitve p.70
- Oskrba in hranjenje p.72
- Tehnični parametri p.73
- Varovanje okolja p.74
- Originalios instrukcijos vertimas benzininis grandininis pjūklas 89g940 p.74
- Detalios saugumo taisyklės p.74
- Pasiruošimas darbui p.75
- Darbas nustatymai p.76
- Techniniai duomenys p.79
- Aptarnavimas ir sandėliavimas p.79
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas ķēdes zāģis ar iekšdedzes dzinēju 89g940 p.80
- Detalizētie drošības noteikumi p.80
- Aplinkos apsauga ir p.80
- Sagatavošanās darbam p.82
- Darbs iestatījumi p.82
- Apkope un apkalpošana p.85
- Vides aizsardzība p.86
- Täiendavad ohutusjuhised p.86
- Tehniskie parametri p.86
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge bensiinimootoriga kettsaag 89g940 p.86
- Töötamine seadistamine p.88
- Ettevalmistus tööks p.88
- Hooldus ja hoidmine p.91
- Превод на оригиналната инструкция бензинов верижен трион 89g940 p.92
- Подробни правила за безопасност p.92
- Tehnilised parameetrid p.92
- Keskkonnakaitse p.92
- Подготовка за работа p.94
- Работа настройки p.95
- Обслужване и поддръжка p.98
- Защита на околната среда p.99
- Технически параметри p.99
- Prijevod originalnih uputa benzinska lančana pila 89g940 p.100
- Detaljni propisi o sigurnosti p.100
- Priprema za rad p.101
- Rad postavke p.102
- Rukovanje i održavanje p.104
- Tehnički parametri p.105
- Zaštita okoliša p.106
- Prevod orginalnog uputstva benzinska lančana testera 89g940 p.106
- Opšte mere bezbednosti p.106
- Rad postavke p.108
- Prprema za rad p.108
- Rukovanje i održavanje p.111
- Κανονεσ ασφαλειασ p.112
- Zaštita sredine p.112
- Tehničke karakteristike p.112
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ βενζινοκινητο αλυσοπριονο 89g940 p.112
- Προετοιμασια για εργασια p.114
- Εργασια συντονισμοσ p.115
- Τεχνικη συντηρηση p.118
- Τεχνικεσ παραμετροι p.119
- Προστασια περιβαλλοντοσ p.119
- Traducción del manual original motosierra de combustible 89g940 p.120
- Normas de seguridad del uso detalladas p.120
- Preparación para trabajar p.121
- Trabajo configuración p.122
- Uso y mantenimiento p.124
- Protección medioambiental p.125
- Parametros técnicos p.125
- Traduzione delle istruzioni originali motosega a catena 89g940 p.126
- Norme particolari di sicurezza p.126
- Funzionamento regolazioni p.128
- Preparazione al funzionamento p.128
- Servizio e manutenzione p.131
- Protezione dell ambiente p.132
- Caratteristiche tecniche p.132
Похожие устройства
-
GRAPHITE 58G943Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G950Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G952Инструкция по эксплуатации -
Huter BS-62Руководство по эксплуатации -
Huter BS-52Руководство по эксплуатации -
Huter bs-45мРуководство по эксплуатации -
Huter BS-40Руководство по эксплуатации -
Huter BS-25Руководство по эксплуатации -
Huter BS-52MРуководство по эксплуатации -
Huter BS-45Руководство по эксплуатации -
Daewoo DACS 5218XTРуководство по эксплуатации -
Daewoo DACS 4516Руководство по эксплуатации