GRAPHITE 89G940 [57/136] Provoz nastavení
![GRAPHITE 89G940 [57/136] Provoz nastavení](/views2/1382040/page57/bg39.png)
57
Otáčením regulačního šroubu lze svorník přemísťovat dopředu
a dozadu. Tyto prvky je třeba správně nastavit před zahájením
montáže vedení do pily.
Vedení řetězu a pilový řetěz jsou dodávány zvlášť.
• Páčka brzdy (6) se musí nacházet v horní poloze (svislé) (obr. A).
• Odšroubujte matice pro upevnění vedení (7) a sejměte kryt (10).
• Nasaďte řetěz (21) na řetězové hnací kolo umístěné za spojkou.
• Nasaďte vedení (20) (zasunutím za spojku) na vodicí šrouby (c) a
přisuňte ho směrem k řetězovému hnacímu kolu (obr. B).
• Nasaďte řetěz (21) zespodu na řetězové kolo vedení (22).
• Přemístěte vedení (20) směrem od řetězového hnacího kola tak,
aby vodicí články řetězu zapadly do drážky vedení.
• Zkontrolujte, zda se svorník (a) na regulačním šroubu pro napnutí
řetězu (8) nachází uprostřed dolního otvoru (b) vedení (20) (příp.
proveďte seřízení) (obr. B).
• Vraťte kryt (10) zpět na místo a opatrně ho přišroubujte maticemi
pro upevnění vedení (7).
• Napněte pilový řetěz regulačním šroubem pro napnutí řetězu (8).
Řetěz je správně napnut tehdy, když jej lze uprostřed vedení ve
vodorovné poloze nadzvednout o 3 – 4 mm.
• Pevně utáhněte matice pro upevnění vedení (7). Přidržujte při tom
špičku vedení.
Před smontováním vedení a řetězu zkontrolujte správné umístění
ostří řetězu (správné umístění řetězu na vedení je znázorněno
na špičce vedení). Používejte při kontrole a montáži řetězu vždy
ochranné rukavice. Zabráníte tak poranění ostřím.
Nový pilový řetěz vyžaduje dobu rozběhu v délce trvání cca 5
minut. V této fázi je velmi důležité mazání řetězu. Po uplynutí
doby rozběhu zkontrolujte napnutí řetězu a příp. ho upravte.
Napnutí řetězu je třeba kontrolovat a seřizovat velmi často,
protože volný řetěz může snadno spadnout z vedení, podléhá
rychlejšímu opotřebení a může způsobit rychlejší opotřebení
vedení.
PLNĚNÍ NÁDRŽE PILY OLEJEM
Olejová nádrž je u nové pily prázdná. Proto je nutné naplnění nádrže
olejem před prvním použitím.
• Odšroubujte uzávěr plnicího hrdla olejové nádrže (18).
• Nalijte do nádrže max. 260 ml oleje (dbejte na to, aby do nádrže
během plnění nepronikly žádné nečistoty).
• Zašroubujte uzávěr plnicího hrdla olejové nádrže (18).
Nepoužívejte použitý nebo regenerovaný olej, protože to může
vést k poškození olejového čerpadla.
Používejte olej SAE 10W/30
po celý rok nebo olej SAE 30W/40 v létě a SAE 20W/30 v zimě.
PLNĚNÍ PALIVOVÉ NÁDRŽE
Během plnění palivové nádrže dodržujte níže uvedené zásady:
• Motor nesmí běžet.
• Nesmí dojít k úniku paliva.
Smíchejte benzín (bezolovnatý s oktanovým číslem 95) s kvalitním
motorovým olejem do dvoudobých motorů podle níže uvedených
tabulek.
DOPORUČOVANÝ POMĚR SMĚSI
Provozní podmínky Benzín : olej
Prvních 20 provozních hodin 20 : 1
Po 20 provozních hodinách 25 : 1
• Odšroubujte uzávěr plnicího hrdla palivové nádrže (15).
• Nalijte do nádrže předem připravenou palivovou směs (max. 550 ml).
• Zašroubujte uzávěr plnicího hrdla palivové nádrže (15).
Většina problémů se spalovacími motory přímo nebo nepřímo
souvisí s používaným palivem. Dbejte zejména na to, abyste ve
směsi nepoužili motorový olej určený pro čtyřdobé motory.
PROVOZ / NASTAVENÍ
SPUŠTĚNÍ MOTORU
Při práci držte řetězovou pilu oběma rukama.
• Zkontrolujte naplnění palivové a olejové nádrže.
• Zkontrolujte, zda se páčka brzdy (6) nachází v poloze zapnuto
(páčka je přemístěna dopředu).
• Při studeném motoru vytáhněte lanko sání (2).
• Přemístěte spínač zapalování (14) do polohy zapnuto (obr. C).
• Položte pilu na stabilní podklad (zem).
• Pevně držte pilu opřenou o zem a potáhněte za spouštěcí lanko
(13) nejprve pomalu, až uslyšíte záběr zubů spojky, a poté silněji
(obr. D).
• Po spuštění stiskněte tlačítko pro blokování páčky škrticí klapky
(1) a mírně stiskněte páčku škrticí klapky (11) (lanko sání se
automaticky zasune do polohy vypnuto).
• Nechte motor zahřát při mírně stisknuté páčce škrticí klapky (11).
• Přepněte páčku brzdy (6) do polohy vypnuto (páčka je přemístěná
dozadu).
• Proveďte řezání.
Pokud motor nenaskočí napoprvé, vytáhněte lanko sání (2) napůl a
znovu potáhněte za spouštěcí lanko.
Při spouštění motoru nesmíte držet pilu v rukou. Pila musí být při
spouštění opřená o zem a pevně přidržovaná.
Zkontrolujte, zda se
může řetěz volně otáčet, aniž by se dotýkal nějakých předmětů.
Nesmíte provádět řezání žádných materiálů, pokud je lanko sání
vytažené.
ZASTAVENÍ MOTORU
• Uvolněte páčku škrticí klapky (11), aby motor mohl několik minut
běžet naprázdno.
• Nastavte spínač zapalování (14) do polohy (STOP).
KONTROLA MAZÁNÍ ŘETĚZU
Před zahájením činnosti zkontrolujte mazání pilového řetězu a
hladinu oleje v olejové nádrži. Zapněte pilu a držte ji nad zemí.
Pokud lze pozorovat zvětšující se stopy oleje, znamená to, že
mazání řetězu funguje řádně (obr. E). Nevyskytují-li se vůbec žádné
stopy oleje nebo jsou-li minimální, pak proveďte seřízení pomocí
regulačního šroubu pro množství oleje (9). Pokud nenastane žádná
reakce na seřízení, očistěte výstup oleje, horní otvor pro napnutí
řetězu a olejový kanál nebo se obraťte na servis.
Při seřizování musí být zařízení vypnuté. Je třeba dodržovat
bezpečnostní opatření. Nikdy nesmí dojít ke kontaktu vedení
se zemí. Z bezpečnostních důvodů musí být vždy dodržena
minimální vzdálenost od země 20 cm.
Pomocí regulačního šroubu pro množství oleje (9) nastavte množství
přiváděného oleje podle požadovaných provozních podmínek.
• Poloha „MIN.” – přívod oleje se snižuje.
• Poloha „MAX.” – přívod oleje roste (obr. F).
Při řezání tvrdého a suchého dřeva a využívání celé pracovní délky
vedení při řezání nastavte regulační šroub (9) do polohy „MAX.”
Při řezání měkkého a vlhkého dřeva nebo při využívání pouze
části pracovní délky vedení lze snížit množství přiváděného oleje
otočením regulačního šroubu (9) směrem ke značce „MIN.”.
Olejová nádrž musí být v okamžiku, kdy se vyprázdní palivová
nádrž, téměř prázdná. Při doplňování paliva do palivové nádrže je
nutno naplnit i olejovou nádrž olejem.
MAZIVA K MAZÁNÍ ŘETĚZU
Životnost řetězu a vedení pily ve velké míře závisí na kvalitě
používaného maziva. Používejte výhradně maziva určená k použití
v řetězových pilách.
Nikdy k mazání pilového řetězu nepoužívejte použitý nebo
regenerovaný olej.
Содержание
- 18 19 20 21 22 16 p.4
- 10 9 8 7 p.4
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa p.6
- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka łańcuchowa spalinowa 89g940 p.6
- Przygotowanie do pracy p.8
- Praca ustawienia p.8
- Obsługa i konserwacja p.11
- Parametry techniczne p.12
- Ochrona środowiska ce p.12
- Megfelelési nyilatkozat ek p.13
- Gwarancja i serwis p.13
- Translation of the original instructions petrol chain saw 89g940 p.14
- Detailed safety regulations p.14
- Preparation for operation p.15
- Operation settings p.16
- Operation and maintenance p.18
- Technical parameters p.19
- Environment protection p.19
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung motorkettensäge 89g940 p.20
- Detaillierte sicherheitsvorschriften p.20
- Betriebsvorbereitung p.22
- Betrieb einstellungen p.22
- Bedienung und wartung p.25
- Technische parameter p.26
- Правила техники безопасности p.27
- Перевод оригинальной инструкции пила цепная бензиновая 89g940 p.27
- Umweltschutz p.27
- Сборка настройка p.29
- Подготовка к работе p.29
- Информация p.29
- Внимание опасность p.29
- Внимание p.29
- Работа настройка p.30
- Техническое обслуживание p.32
- Запрещается валить деревья в случае p.32
- Технические параметры p.33
- Защита окружающей среды p.33
- Указана в серийном номере p.34
- Правила техніки безпеки p.34
- Переклад інструкції з оригіналу пилка ланцюгова бензинова 89g940 p.34
- Который находится на изделии p.34
- Информация о дате изготовления p.34
- Підготовка до роботи p.36
- Порядок роботи робочі налаштування p.37
- Зберігання та обслуговування p.40
- Технічні характеристики p.41
- Охорона середовища p.41
- Részletes biztonsági előírások p.41
- Eredeti használati utasítás fordítása motoros láncfűrész 89g940 p.41
- Felkészülés az üzembehelyezésre p.43
- Munkavégzés beállítások p.44
- Kezelés karbantartás p.46
- Műszaki jellemzők p.47
- Traducere a instrucţiunilor originale ferastrau mecanic cu lant 89g940 p.48
- Prescriptii amanuntite de securitate p.48
- Környezetvédelem p.48
- Pregatirea pentru lucru p.50
- Lucrul asamblarile p.50
- Deservirea si intretinerea p.53
- Protejarea mediului p.54
- Parametrii tehnici p.54
- Překlad původního návodu k používání benzínová řetězová pila 89g940 p.55
- Podrobné bezpečnostní pokyny p.55
- Příprava k práci p.56
- Provoz nastavení p.57
- Péče a údržba p.59
- Technické parametry p.60
- Preklad pôvodného návodu na použitie benzínová reťazová píla 89g940 p.61
- Ochrana životního prostředí p.61
- Detailné bezpečnostné predpisy p.61
- Práca nastavenia p.63
- Pred uvedením do prevádzky p.63
- Ošetrovanie a údržba p.66
- Prevod izvirnih navodil bencinska verižna žaga 89g940 p.67
- Ochrana životného prostredia p.67
- Technické parametre p.67
- Specifični varnostni predpisi p.67
- Priprava na uporabo p.69
- Uporaba nastavitve p.70
- Oskrba in hranjenje p.72
- Tehnični parametri p.73
- Varovanje okolja p.74
- Originalios instrukcijos vertimas benzininis grandininis pjūklas 89g940 p.74
- Detalios saugumo taisyklės p.74
- Pasiruošimas darbui p.75
- Darbas nustatymai p.76
- Techniniai duomenys p.79
- Aptarnavimas ir sandėliavimas p.79
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas ķēdes zāģis ar iekšdedzes dzinēju 89g940 p.80
- Detalizētie drošības noteikumi p.80
- Aplinkos apsauga ir p.80
- Sagatavošanās darbam p.82
- Darbs iestatījumi p.82
- Apkope un apkalpošana p.85
- Vides aizsardzība p.86
- Täiendavad ohutusjuhised p.86
- Tehniskie parametri p.86
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge bensiinimootoriga kettsaag 89g940 p.86
- Töötamine seadistamine p.88
- Ettevalmistus tööks p.88
- Hooldus ja hoidmine p.91
- Превод на оригиналната инструкция бензинов верижен трион 89g940 p.92
- Подробни правила за безопасност p.92
- Tehnilised parameetrid p.92
- Keskkonnakaitse p.92
- Подготовка за работа p.94
- Работа настройки p.95
- Обслужване и поддръжка p.98
- Технически параметри p.99
- Защита на околната среда p.99
- Prijevod originalnih uputa benzinska lančana pila 89g940 p.100
- Detaljni propisi o sigurnosti p.100
- Priprema za rad p.101
- Rad postavke p.102
- Rukovanje i održavanje p.104
- Tehnički parametri p.105
- Zaštita okoliša p.106
- Prevod orginalnog uputstva benzinska lančana testera 89g940 p.106
- Opšte mere bezbednosti p.106
- Rad postavke p.108
- Prprema za rad p.108
- Rukovanje i održavanje p.111
- Tehničke karakteristike p.112
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ βενζινοκινητο αλυσοπριονο 89g940 p.112
- Κανονεσ ασφαλειασ p.112
- Zaštita sredine p.112
- Προετοιμασια για εργασια p.114
- Εργασια συντονισμοσ p.115
- Τεχνικη συντηρηση p.118
- Τεχνικεσ παραμετροι p.119
- Προστασια περιβαλλοντοσ p.119
- Traducción del manual original motosierra de combustible 89g940 p.120
- Normas de seguridad del uso detalladas p.120
- Preparación para trabajar p.121
- Trabajo configuración p.122
- Uso y mantenimiento p.124
- Protección medioambiental p.125
- Parametros técnicos p.125
- Norme particolari di sicurezza p.126
- Traduzione delle istruzioni originali motosega a catena 89g940 p.126
- Preparazione al funzionamento p.128
- Funzionamento regolazioni p.128
- Servizio e manutenzione p.131
- Protezione dell ambiente p.132
- Caratteristiche tecniche p.132
Похожие устройства
-
GRAPHITE 58G943Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G950Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G952Инструкция по эксплуатации -
Huter BS-62Руководство по эксплуатации -
Huter BS-52Руководство по эксплуатации -
Huter bs-45мРуководство по эксплуатации -
Huter BS-40Руководство по эксплуатации -
Huter BS-25Руководство по эксплуатации -
Huter BS-52MРуководство по эксплуатации -
Huter BS-45Руководство по эксплуатации -
Daewoo DACS 5218XTРуководство по эксплуатации -
Daewoo DACS 4516Руководство по эксплуатации