GRAPHITE 89G940 [46/136] Kezelés karbantartás
![GRAPHITE 89G940 [46/136] Kezelés karbantartás](/views2/1382040/page46/bg2e.png)
46
• Ügyeljen az olyan akadályokra, mint a kiálló tönkök, gyökerek,
vagy a mélyedések, lyukak a földben, ezek mind baleset okai
lehetnek.
FÁK KIVÁGÁSA
Állapítsa meg a fa kidöntésének irányát, vegye figyelembe a
szélirányt, a fa elhajlását, a nehéz ágak elhelyezkedését, a kivágás
utáni munka könnyebbségét és egyéb tényezőket.
• A fa körüli hely megtisztításakor ne feledje, hogy legyen olyan
hely, ahol lábait jól megtámaszthatja, és arra is, hogy legyen hely
elhúzódni a fa dőlésekor.
• Előre ki kell tűzni, és meg kell tisztítani két menekülési útvonalat,
kb. 45
o
-os szögben a tervezett dőléssel ellentétes irányhoz
viszonyítva. Ezeken az útvonalakon nem lehet semmilyen akadály
(M. ábra).
• A dőlés felőli oldalon vágjon kb. a törzs egyharmadnyi mélységben
hajkot (ék alakú rést) (N. ábra).
• A hajkkal szembeni oldalon, annak alsó lapjához képest egy kicsit
magasabban készítse el a döntővágást.
• A megfelelő pillanatban helyezze be az ékeket a fűrészlánc
beszorulásának megakadályozására.
• A fát az ékekkel kell kidönteni, nem a törzs teljes átvágásával.
A fa kivágásakor be kell tartani az összes biztonsági rendszabályt,
és az alábbiak szerint kell eljárni:
• Ha a fűrészlánc beszorul, le kell állítani a fűrészt és ék
beütésével ki kell szabadítani a fűrészláncot. Az ékek anyaga
csak fa vagy műanyag lehet. Tilos vasból vagy acélból készült
ékek használata.
• A kidőlő fa magával ránthat más fákat is.
• A veszélyes körzet a kivágott fa magasságának 2,5-szerese
(M. ábra).
• Ha kezdő, tapasztalatlan, nincs gyakorlata, ne próbálkozzon
egyedül tapasztalatot szerezni, végezze el a megfelelő
tanfolyamot.
Tilos a fa kivágása, ha:
• Nem állapíthatók meg a veszélyes körzetben uralkodó
körülmények, pl. köd, eső, havazás vagy sötétedés miatt.
• Biztonsággal nem állapítható meg a dölés iránya az erős szél
vagy széllökések miatt.
RÖNKÖK ÁTVÁGÁSA
• Nyomja a (19) rönktámaszt az anyaghoz és végezze el a vágást
(O. ábra).
• Ha nem sikerült a vágást befejezni a fűrész teljes mozgási
lehetőségének kihasználásával, akkor:
• Kissé húzza hátra a láncvezetőt a vágott anyagból (továbbra is
működő fűrészlánccal), és kissé helyezze lejjebb a (12) hátsó
markolatot, támassza meg a (19) rönktámaszt és fejezze be a
vágást, megemelve kissé a (12) hátsó markolatot.
FÖLDÖN FEKVŐ RÖNK VÁGÁSA
• Lábainak legyen mindig biztos támaszuk a földön. Tilos a
rönkön állni.
• Vigyázzon, a fekvő rönk elfordulhat.
• Tartsa be a biztonságos munkavégzés rendszabályait, hogy
elkerülhesse a láncfűrész visszacsapódását.
• A befejező vágást mindig a nyomófeszültséggel ellentétes
oldalról végezze, hogy elkerülje a fűrészlánc beszorulását a
vágatba.
• A vágás megkezdése előtt ellenőrizze a vágandó rönkre ható
feszültség irányát, hogy elkerülhesse a fűrészlánc beszorulását.
• Az első vágást a nyomófeszültségnek kitett oldalon kell végezni,
hogy az megszűnjön.
• A földön fekvő törzs átvágásakor először a vastagság 1/3-ának
megfelelő mélységbe kell vágni, majd a törzset meg kell fordítani,
és a vágást a másik oldalról befejezni.
• Földön fekvő rönk vágásakor nem szabad megengedni, hogy a
fűrészlánc a földbe mélyedjen a rönk alatt. Ez a fűrészlánc azonnali
károsodását okozhatná.
• Lejtőn fekvő rönk esetén a vágást végzőnek a rönktől feljebb kell
állnia.
FÖLD FÖLÉ EMELKEDŐ RÖNKÖK VÁGÁSA
Alátámasztott vagy stabil bakra helyezett rönkök esetében, a
vágás helyétől függően, a rönk vastagságának egyharmadát kitevő
bevágást kell a feszültség alatt lévő oldalon végezni, és a másik
oldalról kell a vágást befejezni (P. és R. ábrák).
FÁK, BOKROK ÁGAINAK LE ÉS VISSZAVÁGÁSA
• A kidöntött fa gallyazását a gyökér felőli végétől kell kezdeni, és
a csúcs felé haladva kell folytatni. A kis ágakat egy vágással kell
eltávolítani.
• Először ellenőrizze, hogy melyik irányba hajlik az ág. Ezután a
hajlás oldalán végezzen könnyítő vágást, és az ellenkező oldalról
a választóvágást. Ügyeljen arra, hogy legyen helye hátraugrani a
levágott ágtól.
• Fák ágainak visszavágásánál mindig felülről vágjon, és engedje a
levágott ágakat szabadon leesni. Néha mégis előfordulhat, hogy
hasznos alulról bevágni az ágat (S. ábra).
• Legyen különösen óvatos olyan ágak vágásánál, amelyekben
feszültség lehet. Az ilyen ág levágáskor elpattanhat, és a vágást
végzőt megütheti.
Tilos fára mászva gallyazni. Tilos létrára, állványra, rönkre állni,
vagy más olyan helyzetben, ahol elvesztheti egyensúlyát, és ezzel
együtt a láncfűrész fölötti uralmát. Tilos a vállmagasság fölötti
gallyazás. A körfűrészt mindig két kézzel tartsa.
KEZELÉS, KARBANTARTÁS
Tisztítás, ellenőrzés, javítás előtt győződjön meg arról,
hogy a láncfűrész motorja ki van-e kapcsolva és hideg-e. A
gyújtógyertyáról húzza le a pipát, hogy megakadályozza a motor
véletlen beindítását.
TÁROLÁS
• Ha egy hónapnál hosszabb időre tárolja a láncfűrészt, teljesen le
kell üríteni az üzemanyag-ellátó rendszert.
• Engedje le a tartályból az üzemanyagot, és a motort működtesse
addig, míg el nem fogy az üzemanyag.
• Minden szezonban használjon friss üzemanyagot. Az
üzemanyagtartályhoz ne használjon semmilyen tisztítószert, mert
az a motor károsodását okozhatja.
• Fordítson megkülönböztetett figyelmet arra, hogy a motor
borításán található szellőzőnyílások átjárhatók legyenek.
• A műanyag elemek tisztításához használjon enyhe mosószert és
szivacsot.
• A láncfűrészen csak az ebben a használati utasításban leírt
karbantartási műveleteket végezze el. Minden más műveletet
csak a márkaszerviz végezhet el.
• Tilos bármiféle szerkezeti átalakítást végezni a láncfűrészen.
• Használaton kívül a láncfűrészt tiszta állapotban, sima felületen,
száraz, gyermekek elől elzárt helyen tárolja.
Fontos, hogy tárolás közben ne legyen lehetőség gumirészecskék
kicsapódására az üzemanyagellátó-rendszerben, így a
porlasztóban, az üzemanyagszűrőben, az üzemanyag-
vezetékekben és az üzemanyagtartályban. A (metil- vagy etil-)
alkohol tartalmú üzemanyagok vizet vehetnek fel, amely a
tárolás során az üzemanyag-keverék szétválásához és savak
keletkezéséhez vezethet. A savas üzemanyag károsíthatja a
motort.
A LEVEGŐSZŰRŐ
Az elszennyeződött levegőszűrő a belsőégésű motor
teljesítményének csökkenését, és az üzemanyag-fogyasztás
növekedését okozza. A levegőszűrőt meg kell tisztítani minden 5
üzemóra után.
• Tisztítsa meg a levegőszűrő (4) fedelét és környékét, nehogy
leszerelésekor szennyeződések kerüljenek a porlasztóba.
Содержание
- 18 19 20 21 22 16 p.4
- 10 9 8 7 p.4
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa p.6
- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka łańcuchowa spalinowa 89g940 p.6
- Przygotowanie do pracy p.8
- Praca ustawienia p.8
- Obsługa i konserwacja p.11
- Parametry techniczne p.12
- Ochrona środowiska ce p.12
- Megfelelési nyilatkozat ek p.13
- Gwarancja i serwis p.13
- Translation of the original instructions petrol chain saw 89g940 p.14
- Detailed safety regulations p.14
- Preparation for operation p.15
- Operation settings p.16
- Operation and maintenance p.18
- Technical parameters p.19
- Environment protection p.19
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung motorkettensäge 89g940 p.20
- Detaillierte sicherheitsvorschriften p.20
- Betriebsvorbereitung p.22
- Betrieb einstellungen p.22
- Bedienung und wartung p.25
- Technische parameter p.26
- Правила техники безопасности p.27
- Перевод оригинальной инструкции пила цепная бензиновая 89g940 p.27
- Umweltschutz p.27
- Сборка настройка p.29
- Подготовка к работе p.29
- Информация p.29
- Внимание опасность p.29
- Внимание p.29
- Работа настройка p.30
- Техническое обслуживание p.32
- Запрещается валить деревья в случае p.32
- Технические параметры p.33
- Защита окружающей среды p.33
- Указана в серийном номере p.34
- Правила техніки безпеки p.34
- Переклад інструкції з оригіналу пилка ланцюгова бензинова 89g940 p.34
- Который находится на изделии p.34
- Информация о дате изготовления p.34
- Підготовка до роботи p.36
- Порядок роботи робочі налаштування p.37
- Зберігання та обслуговування p.40
- Технічні характеристики p.41
- Охорона середовища p.41
- Részletes biztonsági előírások p.41
- Eredeti használati utasítás fordítása motoros láncfűrész 89g940 p.41
- Felkészülés az üzembehelyezésre p.43
- Munkavégzés beállítások p.44
- Kezelés karbantartás p.46
- Műszaki jellemzők p.47
- Traducere a instrucţiunilor originale ferastrau mecanic cu lant 89g940 p.48
- Prescriptii amanuntite de securitate p.48
- Környezetvédelem p.48
- Pregatirea pentru lucru p.50
- Lucrul asamblarile p.50
- Deservirea si intretinerea p.53
- Protejarea mediului p.54
- Parametrii tehnici p.54
- Překlad původního návodu k používání benzínová řetězová pila 89g940 p.55
- Podrobné bezpečnostní pokyny p.55
- Příprava k práci p.56
- Provoz nastavení p.57
- Péče a údržba p.59
- Technické parametry p.60
- Preklad pôvodného návodu na použitie benzínová reťazová píla 89g940 p.61
- Ochrana životního prostředí p.61
- Detailné bezpečnostné predpisy p.61
- Práca nastavenia p.63
- Pred uvedením do prevádzky p.63
- Ošetrovanie a údržba p.66
- Prevod izvirnih navodil bencinska verižna žaga 89g940 p.67
- Ochrana životného prostredia p.67
- Technické parametre p.67
- Specifični varnostni predpisi p.67
- Priprava na uporabo p.69
- Uporaba nastavitve p.70
- Oskrba in hranjenje p.72
- Tehnični parametri p.73
- Varovanje okolja p.74
- Originalios instrukcijos vertimas benzininis grandininis pjūklas 89g940 p.74
- Detalios saugumo taisyklės p.74
- Pasiruošimas darbui p.75
- Darbas nustatymai p.76
- Techniniai duomenys p.79
- Aptarnavimas ir sandėliavimas p.79
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas ķēdes zāģis ar iekšdedzes dzinēju 89g940 p.80
- Detalizētie drošības noteikumi p.80
- Aplinkos apsauga ir p.80
- Sagatavošanās darbam p.82
- Darbs iestatījumi p.82
- Apkope un apkalpošana p.85
- Vides aizsardzība p.86
- Täiendavad ohutusjuhised p.86
- Tehniskie parametri p.86
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge bensiinimootoriga kettsaag 89g940 p.86
- Töötamine seadistamine p.88
- Ettevalmistus tööks p.88
- Hooldus ja hoidmine p.91
- Превод на оригиналната инструкция бензинов верижен трион 89g940 p.92
- Подробни правила за безопасност p.92
- Tehnilised parameetrid p.92
- Keskkonnakaitse p.92
- Подготовка за работа p.94
- Работа настройки p.95
- Обслужване и поддръжка p.98
- Технически параметри p.99
- Защита на околната среда p.99
- Prijevod originalnih uputa benzinska lančana pila 89g940 p.100
- Detaljni propisi o sigurnosti p.100
- Priprema za rad p.101
- Rad postavke p.102
- Rukovanje i održavanje p.104
- Tehnički parametri p.105
- Zaštita okoliša p.106
- Prevod orginalnog uputstva benzinska lančana testera 89g940 p.106
- Opšte mere bezbednosti p.106
- Rad postavke p.108
- Prprema za rad p.108
- Rukovanje i održavanje p.111
- Tehničke karakteristike p.112
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ βενζινοκινητο αλυσοπριονο 89g940 p.112
- Κανονεσ ασφαλειασ p.112
- Zaštita sredine p.112
- Προετοιμασια για εργασια p.114
- Εργασια συντονισμοσ p.115
- Τεχνικη συντηρηση p.118
- Τεχνικεσ παραμετροι p.119
- Προστασια περιβαλλοντοσ p.119
- Traducción del manual original motosierra de combustible 89g940 p.120
- Normas de seguridad del uso detalladas p.120
- Preparación para trabajar p.121
- Trabajo configuración p.122
- Uso y mantenimiento p.124
- Protección medioambiental p.125
- Parametros técnicos p.125
- Norme particolari di sicurezza p.126
- Traduzione delle istruzioni originali motosega a catena 89g940 p.126
- Preparazione al funzionamento p.128
- Funzionamento regolazioni p.128
- Servizio e manutenzione p.131
- Protezione dell ambiente p.132
- Caratteristiche tecniche p.132
Похожие устройства
-
GRAPHITE 58G943Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G950Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G952Инструкция по эксплуатации -
Huter BS-62Руководство по эксплуатации -
Huter BS-52Руководство по эксплуатации -
Huter bs-45мРуководство по эксплуатации -
Huter BS-40Руководство по эксплуатации -
Huter BS-25Руководство по эксплуатации -
Huter BS-52MРуководство по эксплуатации -
Huter BS-45Руководство по эксплуатации -
Daewoo DACS 5218XTРуководство по эксплуатации -
Daewoo DACS 4516Руководство по эксплуатации