GRAPHITE 89G940 [111/136] Rukovanje i održavanje
![GRAPHITE 89G940 [111/136] Rukovanje i održavanje](/views2/1382040/page111/bg6f.png)
111
• Ukoliko nije moguće sigurno odrediti pravac pada drveta
zbog vetra ili duvanja vetra.
PRESECANJE DEBLA DRVETA
• Postaviti krak potpore (19) do materijala i obaviti sečenje (slika O).
• Ukoliko nije moguće obaviti sečenje do kraja i pored iscrpljivanja
mogućnosti pomeranja testere, potrebno je:
• Povući vođicu nazad na sigurnu udaljenost od materijala koji se
seče (pritom je i dalje pokrenut lanac za sečenje) i malo pomeriti
osnovnu dršku (12) a dole podmetnuti krak potpore (19) i završiti
sečenje malo podižući osnovnu dršku (12).
PRESECANJE DEBLA KOJE LEŽI NA ZEMLJI
• Uvek treba sigurno prianjati stopama do zemlje. Zabranjeno
je stajati na deblu.
• Obratiti pažnju na mogućnost obrtanja oborenog debla.
• Pridržavati se saveta iz uputstva koji se odnose na bezbedan rad,
kako bi se izbeglo odbijanje testere.
• Uvek treba završavati sečenje sa strane suprotno od
zatezanja, sa ciljem da ne dođe do uklještenja lanca testere
u rezu.
• Pre otpočinjanja posla proveriti pravac delovanja zatezanja u
deblu, koji treba da se seče, kako bi se izbeglo uklještenje lanca
testere.
• Prvo sečenje treba obaviti sa strane sa datim zatezanjem, kako bi
se isto eliminisalo.
• Prilikom presecanja debla koje leži na zemlji najpre treba obaviti
sečenje na dubini koja iznosi 1/3 od njegovog prečnika, zatim
okrenuti deblo i završiti sečenje na suprotnoj strani.
• Prilikom presecanja debla koje leži na zemlji nije dozvoljeno
dopustiti da dođe do uklještenja lanca koji seče u zemlju, koja
se nalazi ispod debla. Ukoliko dođe do toga lanac može istog
momenta biti oštećen.
• Prilikom presecanja debla koje leži sa strane, operater uvek mora
da se nalazi na padini iznad debla.
PRESECANJE DEBLA KOJE JE IZDIGNUTO OD ZEMLJE
U slučaju debala koji su poduprti ili postavljeni na stabilne kozliće,
u zavisnosti od mesta presecanja uvek treba vršiti sečenje do jedne
trećine debljine debla sa strane na koju ide zatezanje, a završiti na
suprotnoj strani (slika P i R).
PODREZIVANJE / OBREZIVANJE GRANA DRVEĆA I GRMOVA
• Obrezivanje grana oborenog drveta potrebno je otpočeti kod
osnove odsečenog drveta i nastaviti prema vrhu. Male grane
potrebno je obrezati jednim sečenjem.
• Najpre treba utvrditi na koju stranu je grana okrenuta. Sledeće
treba obaviti sečenje uvodeći od strane uzvišenja I završiti
presecanje na suprotnoj strani. Obratiti pažnju na mogućnost
odskakanja unazad odsečene grane.
• Za vreme obrezivanja grana drveta uvek treba seći od gore prema
dole, omogućavajući slobodno opadanje odsečenih grana. Nekada
može jednako pogodno podsecanje grane od dole (slika S).
• Potrebno je obratiti punu pažnju prilikom podsecanja grane koja
je možda zategnuta. Takva grana nakon sečenja može da odskoči
i udari operatera.
Nije dozvoljeno seći grane ako se operater popne na drvo.
Zabranjeno je stajati na merdevinama, platformama, kladama ili
u drugim pozicijama, koje mogu dovesti do gubitka ravnoteže i
kontrole nad testerom. Nije dozvoljeno obavljati sečenje iznad
visine ramena. Testeru uvek treba držati obema rukama.
RUKOVANJE I ODRŽAVANJE
Pre pristupanja čišćenju, proveravanju ili popravljanju testere,
potrebno je uveriti se da je motor uređaja zaustavljen i da se
ohladio. Odvojiti kabl od svećice za paljenje, kako bi se izbeglo
slučajno pokretanje motora.
ČUVANJE
• Pre odlaganja uređaja na čuvanje na više od mesec dana,
potrebno je potpuno isprazniti system za paljenje.
• Ispustiti gorivo iz rezervoara za gorivo, pokrenuti motor i dozvoliti
da prestane da radi zbog nedostatka goriva.
• Svake sezone treba koristiti novo gorivo. Zabranjeno je u rezervoar
za gorivo sipati bilo kakva sredstva za čišćenje, jer to može dovesti
do oštećenja motora.
• Potrebno je posebno obratiti pažnju da ventilacioni otvori kućišta
motora budu prohodni.
• Za čišćenje plastičnih elemenata potrebno je koristiti blagi
deterdžent i sunđer.
• Za testeru mogu biti korišćene isključivo mere čuvanja opisane
u datom uputstvu. Sve druge operacije može da obavi samo
ovlašćeni servis.
• Zabranjeno je obavljati bilo kakve prepravke na konstrukciji
testere.
•
Testera, kada se ne koristi mora biti čuvana u čistom stanju, na
ravnoj površini, na suvom mestu, koje je nedostupno za decu.
Veoma je važno da se za vreme čuvanja ne dopusti da se nakupi
talog od delova gume u osnovnim elementima sistema za
paljenje, takvih kao što je karburator, lter za gorivo, kabl za
paljenje ili rezervoar za gorivo. Goriva sa dodatkom alkohola (etil
ili metil) mogu progutati vlažnost, što za vreme čuvanja dovodi do
odvajanja elemenata mešavine goriva i stvaranja kiselina. Kiseli
benzin može dovesti do oštećenja motora.
FILTER ZA VAZDUH
Isprljani filter za vazduh dovodi do smanjenja produktivnosti
benzinskog motora ili do povećane potrošnje goriva. Filter za
vazduh potrebno je čistiti na svakih 5 časova rada testere.
• Očistiti poklopac filtera za vazduh (4) i okolinu, kako prilikom
skidanja istog prljavština ne bi došla do unutrašnjosti karburatora.
• Okrenuti polugu poklopca filtera za vazduh (3) i demontirati
poklopac filtera za vazduh (4).
• Izvaditi filter za vazduh (d) (slika T).
• Oprati filter za vazduh u vodi sa sapunom, isprati čistom vodom
i osušiti.
• Montirati filter za vazduh, uverivši se da žljebovi na kraju filtera za
vazduh dobro ležu na ispuste na poklopcu filtera za vazduh (4).
• Prilikom montiranja poklopca filtera za vazduh (4) uveriti se
da li kabl svećice za paljenje i otvori za navrtnje za regulaciju
karburatora stoje na pravilnim mestima.
Kako bi se izbegla opasnost od požara ili nastanka opasnih
isparenja, lter za vazduh nije dozvoljeno prati u benzinu niti u
drugim lakozapaljivim rastvaračima.
OREBRENJE CILINDRA
Prašina koja se sakuplja na orebrenju cilindra može biti uzrok
pregrevanja motora. Povremeno kontrolisati I čistiti orebrenje
cilindra, za vreme operacija korišćenja filtera za vazduh.
VOĐICA I LANAC
Nakon svakih 5 sati rada potrebno je proveriti stanje vođice i lanca.
• Postaviti starter paljenja (14) u poziciju isključen.
• Otpustiti i odvrnuti pričvrsne navrtnje vođice (7).
• Skinuti kućište (10) i demontirati vođicu (20) i lanac (21).
• Očistiti otvore za ulje i žljeb (e) na vođici (20) (slika U).
• Podmazati prednji kolut lanca vođice (22) preko otvora (f) koji se
nalaze na vrhu vođice (slika W)
• Proveriti stanje lanca (21).
OŠTRENJE LANCA TESTERE
Uređaju za sečenje potrebno je posvetiti odgovarajuću pažnju.
Uređaji za sečenje treba da budu oštri I čisti, što obezbeđuje spretno
i bezbedno obavljanje posla. Rad sa testerom čiji je lanac tup
uzrokuje brže iskorišćavanje lanca, vođice i koluta zatezanja lanca,
a u krajnjem slučaju, može dovesti do kidanja lanca. Zato je veoma
važno da se lanac povremeno naoštri.
Oštrenje lanca je komplikovana operacija. Samostalno oštrenje
lanca zahteva posedovanje specijalnih alatki, kao i sposobnosti.
Preporučuje se da se operacija oštrenja poveri kvalifikovanoj osobi.
Содержание
- 18 19 20 21 22 16 p.4
- 10 9 8 7 p.4
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa p.6
- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka łańcuchowa spalinowa 89g940 p.6
- Przygotowanie do pracy p.8
- Praca ustawienia p.8
- Obsługa i konserwacja p.11
- Parametry techniczne p.12
- Ochrona środowiska ce p.12
- Megfelelési nyilatkozat ek p.13
- Gwarancja i serwis p.13
- Translation of the original instructions petrol chain saw 89g940 p.14
- Detailed safety regulations p.14
- Preparation for operation p.15
- Operation settings p.16
- Operation and maintenance p.18
- Technical parameters p.19
- Environment protection p.19
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung motorkettensäge 89g940 p.20
- Detaillierte sicherheitsvorschriften p.20
- Betriebsvorbereitung p.22
- Betrieb einstellungen p.22
- Bedienung und wartung p.25
- Technische parameter p.26
- Правила техники безопасности p.27
- Перевод оригинальной инструкции пила цепная бензиновая 89g940 p.27
- Umweltschutz p.27
- Сборка настройка p.29
- Подготовка к работе p.29
- Информация p.29
- Внимание опасность p.29
- Внимание p.29
- Работа настройка p.30
- Техническое обслуживание p.32
- Запрещается валить деревья в случае p.32
- Технические параметры p.33
- Защита окружающей среды p.33
- Указана в серийном номере p.34
- Правила техніки безпеки p.34
- Переклад інструкції з оригіналу пилка ланцюгова бензинова 89g940 p.34
- Который находится на изделии p.34
- Информация о дате изготовления p.34
- Підготовка до роботи p.36
- Порядок роботи робочі налаштування p.37
- Зберігання та обслуговування p.40
- Технічні характеристики p.41
- Охорона середовища p.41
- Részletes biztonsági előírások p.41
- Eredeti használati utasítás fordítása motoros láncfűrész 89g940 p.41
- Felkészülés az üzembehelyezésre p.43
- Munkavégzés beállítások p.44
- Kezelés karbantartás p.46
- Műszaki jellemzők p.47
- Traducere a instrucţiunilor originale ferastrau mecanic cu lant 89g940 p.48
- Prescriptii amanuntite de securitate p.48
- Környezetvédelem p.48
- Pregatirea pentru lucru p.50
- Lucrul asamblarile p.50
- Deservirea si intretinerea p.53
- Protejarea mediului p.54
- Parametrii tehnici p.54
- Překlad původního návodu k používání benzínová řetězová pila 89g940 p.55
- Podrobné bezpečnostní pokyny p.55
- Příprava k práci p.56
- Provoz nastavení p.57
- Péče a údržba p.59
- Technické parametry p.60
- Preklad pôvodného návodu na použitie benzínová reťazová píla 89g940 p.61
- Ochrana životního prostředí p.61
- Detailné bezpečnostné predpisy p.61
- Práca nastavenia p.63
- Pred uvedením do prevádzky p.63
- Ošetrovanie a údržba p.66
- Prevod izvirnih navodil bencinska verižna žaga 89g940 p.67
- Ochrana životného prostredia p.67
- Technické parametre p.67
- Specifični varnostni predpisi p.67
- Priprava na uporabo p.69
- Uporaba nastavitve p.70
- Oskrba in hranjenje p.72
- Tehnični parametri p.73
- Varovanje okolja p.74
- Originalios instrukcijos vertimas benzininis grandininis pjūklas 89g940 p.74
- Detalios saugumo taisyklės p.74
- Pasiruošimas darbui p.75
- Darbas nustatymai p.76
- Techniniai duomenys p.79
- Aptarnavimas ir sandėliavimas p.79
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas ķēdes zāģis ar iekšdedzes dzinēju 89g940 p.80
- Detalizētie drošības noteikumi p.80
- Aplinkos apsauga ir p.80
- Sagatavošanās darbam p.82
- Darbs iestatījumi p.82
- Apkope un apkalpošana p.85
- Vides aizsardzība p.86
- Täiendavad ohutusjuhised p.86
- Tehniskie parametri p.86
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge bensiinimootoriga kettsaag 89g940 p.86
- Töötamine seadistamine p.88
- Ettevalmistus tööks p.88
- Hooldus ja hoidmine p.91
- Превод на оригиналната инструкция бензинов верижен трион 89g940 p.92
- Подробни правила за безопасност p.92
- Tehnilised parameetrid p.92
- Keskkonnakaitse p.92
- Подготовка за работа p.94
- Работа настройки p.95
- Обслужване и поддръжка p.98
- Технически параметри p.99
- Защита на околната среда p.99
- Prijevod originalnih uputa benzinska lančana pila 89g940 p.100
- Detaljni propisi o sigurnosti p.100
- Priprema za rad p.101
- Rad postavke p.102
- Rukovanje i održavanje p.104
- Tehnički parametri p.105
- Zaštita okoliša p.106
- Prevod orginalnog uputstva benzinska lančana testera 89g940 p.106
- Opšte mere bezbednosti p.106
- Rad postavke p.108
- Prprema za rad p.108
- Rukovanje i održavanje p.111
- Tehničke karakteristike p.112
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ βενζινοκινητο αλυσοπριονο 89g940 p.112
- Κανονεσ ασφαλειασ p.112
- Zaštita sredine p.112
- Προετοιμασια για εργασια p.114
- Εργασια συντονισμοσ p.115
- Τεχνικη συντηρηση p.118
- Τεχνικεσ παραμετροι p.119
- Προστασια περιβαλλοντοσ p.119
- Traducción del manual original motosierra de combustible 89g940 p.120
- Normas de seguridad del uso detalladas p.120
- Preparación para trabajar p.121
- Trabajo configuración p.122
- Uso y mantenimiento p.124
- Protección medioambiental p.125
- Parametros técnicos p.125
- Norme particolari di sicurezza p.126
- Traduzione delle istruzioni originali motosega a catena 89g940 p.126
- Preparazione al funzionamento p.128
- Funzionamento regolazioni p.128
- Servizio e manutenzione p.131
- Protezione dell ambiente p.132
- Caratteristiche tecniche p.132
Похожие устройства
-
GRAPHITE 58G943Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G950Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G952Инструкция по эксплуатации -
Huter BS-62Руководство по эксплуатации -
Huter BS-52Руководство по эксплуатации -
Huter bs-45мРуководство по эксплуатации -
Huter BS-40Руководство по эксплуатации -
Huter BS-25Руководство по эксплуатации -
Huter BS-52MРуководство по эксплуатации -
Huter BS-45Руководство по эксплуатации -
Daewoo DACS 5218XTРуководство по эксплуатации -
Daewoo DACS 4516Руководство по эксплуатации