GRAPHITE 89G940 [128/136] Funzionamento regolazioni
![GRAPHITE 89G940 [128/136] Funzionamento regolazioni](/views2/1382040/page128/bg80.png)
128
DESCRIZIONE DEI SIMBOLI GRAFICI UTILIZZATI
ATTENZIONE
AVVERTENZA
MONTAGGIO/REGOLAZIONE
INFORMAZIONE
EQUIPAGGIAMENTO E ACCESSORI
1. Protezione della catena – 1 pezzo
2. Barra di guida – 1 pezzo
3. Catena – 1 pezzo
4. Artiglio + viti – 1 completo
5. Contenitore per la miscela olio-benzina – 1 pezzo
6. Chiave per candele con cacciavite – 1 pezzo
7. Cacciavite – 1 pezzo
8. Chiave a brugola – 2 pezzi
9. Lima – 1 pezzo
PREPARAZIONE AL FUNZIONAMENTO
TRASPORTO DELLA MOTOSEGA A CATENA
Prima di trasportare la motosega a catena bisogna sempre
mettere la protezione della catena sulla barra di guida e
sulla catena. La motosega a catena va trasportata mediante
l’impugnatura anteriore. È vietato trasportare la motosega
tenendola per l’impugnatura principale. Se è necessario eseguire
in successione diverse operazioni di taglio tra le successive
operazioni la motosega deve essere spenta con l’interruttore di
accensione.
MONTAGGIO DELL’ARTIGLIO
Per motivi di sicurezza l’artiglio deve essere sempre montato sulla
motosega. Costituisce un punto di appoggio e riduce il rischio di
insorgenza del fenomeno del contraccolpo.
• Avvitare l’artiglio (19) al corpo della motosega (viti fornite).
MONTAGGIO DELLA BARRA DI GUIDA E DELLA CATENA
Per regolare la tensione della catena viene utilizzato il perno e
la vite di regolazione. è molto importante fare attenzione che
durante il montaggio della barra di guida il perno posto sulla
vite di regolazione entri nel foro della barra. Ruotando la vite di
regolazione è possibile far scorrere il perno in avanti e all’indietro.
Tali elementi vanno correttamente regolati prima di iniziare il
montaggio della barra di guida nella motosega.
La barra di guida della catena e la catena della motosega sono
fornite separatamente.
• La leva del freno (6) si deve trovare nella posizione superiore
(verticale) (dis. A).
• Svitare i dadi di fissaggio della barra di guida (7) ed estrarre il
carter (10).
• Inserire la catena (21) sulla ruota dentata motrice, posta dietro la
frizione.
• Inserire la barra di guida (20) (infilandola dietro la frizione) sulle
viti di guida (c) e spingerla fino in fondo in direzione della ruota
dentata motrice (dis. B).
• Inserire la catena (21) dal basso, sulla ruota dentata della barra
(22).
• Allontanare la barra di guida (20) dalla ruota dentata motrice,
facendo attenzione che le maglie della catena si posizionino sulla
scanalatura della barra di guida.
• Controllare che il perno (a) sulla vite di regolazione della tensione
della catena (8) si trovi all’interno del foro inferiore (b) della barra
di guida (20), (ne necessario effettuare la regolazione) (dis. B).
• Rimettere il carter (10) al suo posto e avvitare leggermente i dadi
di fissaggio della barra di guida (7).
• Tendere opportunamente la catena della motosega con la vite
di regolazione della tensione della catena (8). La tensione della
catena è corretta quando è possibile sollevare la catena di 3 – 4
mm al centro della barra di guida posta in posizione orizzontale.
• Serrare a fondo i dadi di fissaggio della barra di guida (7) tenendo
allo stesso tempo la punta della barra.
Prima di montare la barra di guida e la catena bisogna controllare
la posizione corretta dei denti della catena (la posizione corretta
della catena sulla barra di guida è indicata sulla punta della barra).
Per evitare ferite a causa dei denti alati, durante il controllo e
il montaggio della catena bisogna sempre indossare guanti
protettivi.
Una nuova catena della motosega richiede un periodo di
rodaggio, che dura circa 5 minuti. In questa fase è molto
importante la lubricazione della catena. Dopo il periodo di
rodaggio controllare la tensione della catena e correggerla se
necessario. La tensione della catena va controllata abbastanza
spesso, in quanto una catena troppo lenta più uscire dalla barra
di guida, consumarsi troppo rapidamente o provocare una rapida
usura della barra.
RIEMPIMENTO DEL SERBATOIO DELL’OLIO DELLA MOTOSEGA
la motosega nuova ha il serbatoio dell’olio vuoto. Per questo prima
del primo utilizzo il serbatoio dell’olio va riempito.
• Svitare il tappo dell’olio (18).
• Riempire d’olio - quantità massima 260 ml (bisogna fare
attenzione che nessuna impurità penetri all’interno del serbatoio
durante il suo riempimento).
• Avvitare il tappo dell’olio (18).
È vietato utilizzare olio usato o rigenerato, poiché questo può
danneggiare la pompa dell’olio.
Bisogna utilizzare olio SAE
10W/30 per tutto l’anno, oppure SAE 30W/40 l’estate, e SAE
20W/30 l’inverno.
RIEMPIMENTO DEL SERBATOIO DEL CARBURANTE
Durante il riempimento del carburante bisogna rispettare quanto
segue:
• Il motore deve essere spento.
• Non bisogna permettere che il carburante si versi.
Miscelare la benzina (senza piombo, a 95 ottani) con un olio di buona
qualità per motori a due tempi, secondo la tabella sotto riportata.
PROPORZIONI CONSIGLIATE PER LA MISCELA
Condizioni di lavoro Benzina : olio
Prime 20 ore di lavoro 20 : 1
Dopo 20 ore di lavoro 25 : 1
• Svitare il tappo del carburante (15).
• Versare la miscela di carburante preparata precedentemente
(max. 550 ml).
• Avvitare il tappo del carburante (15).
La maggior parte dei problemi con i motori a scoppio sono dovuti
direttamente o indirettamente al carburante utilizzato. Bisogna
fare particolarmente attenzione a non utilizzare nella miscela olio
motore destinato ai motori a 4 tempi.
FUNZIONAMENTO / REGOLAZIONI
AVVIO DEL MOTORE
Durante il funzionamento bisogna tenere la motosega a catena
con entrambe le mani.
• Controllare il riempimento del serbatoio del carburante e del
serbatoio dell’olio.
• Controllare che la leva del freno (6) si trovi in posizione di
inserimento (spinta in avanti).
• Con il motore freddo tirare lo starter (2).
• Porre l’interruttore di accensione (14) nella posizione di
accensione (dis. C).
Содержание
- 10 9 8 7 4
- 18 19 20 21 22 16 4
- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka łańcuchowa spalinowa 89g940 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Praca ustawienia 8
- Przygotowanie do pracy 8
- Obsługa i konserwacja 11
- Ochrona środowiska ce 12
- Parametry techniczne 12
- Gwarancja i serwis 13
- Megfelelési nyilatkozat ek 13
- Detailed safety regulations 14
- Translation of the original instructions petrol chain saw 89g940 14
- Preparation for operation 15
- Operation settings 16
- Operation and maintenance 18
- Environment protection 19
- Technical parameters 19
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 20
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung motorkettensäge 89g940 20
- Betrieb einstellungen 22
- Betriebsvorbereitung 22
- Bedienung und wartung 25
- Technische parameter 26
- Umweltschutz 27
- Перевод оригинальной инструкции пила цепная бензиновая 89g940 27
- Правила техники безопасности 27
- Внимание 29
- Внимание опасность 29
- Информация 29
- Подготовка к работе 29
- Сборка настройка 29
- Работа настройка 30
- Запрещается валить деревья в случае 32
- Техническое обслуживание 32
- Защита окружающей среды 33
- Технические параметры 33
- Информация о дате изготовления 34
- Который находится на изделии 34
- Переклад інструкції з оригіналу пилка ланцюгова бензинова 89g940 34
- Правила техніки безпеки 34
- Указана в серийном номере 34
- Підготовка до роботи 36
- Порядок роботи робочі налаштування 37
- Зберігання та обслуговування 40
- Eredeti használati utasítás fordítása motoros láncfűrész 89g940 41
- Részletes biztonsági előírások 41
- Охорона середовища 41
- Технічні характеристики 41
- Felkészülés az üzembehelyezésre 43
- Munkavégzés beállítások 44
- Kezelés karbantartás 46
- Műszaki jellemzők 47
- Környezetvédelem 48
- Prescriptii amanuntite de securitate 48
- Traducere a instrucţiunilor originale ferastrau mecanic cu lant 89g940 48
- Lucrul asamblarile 50
- Pregatirea pentru lucru 50
- Deservirea si intretinerea 53
- Parametrii tehnici 54
- Protejarea mediului 54
- Podrobné bezpečnostní pokyny 55
- Překlad původního návodu k používání benzínová řetězová pila 89g940 55
- Příprava k práci 56
- Provoz nastavení 57
- Péče a údržba 59
- Technické parametry 60
- Detailné bezpečnostné predpisy 61
- Ochrana životního prostředí 61
- Preklad pôvodného návodu na použitie benzínová reťazová píla 89g940 61
- Pred uvedením do prevádzky 63
- Práca nastavenia 63
- Ošetrovanie a údržba 66
- Ochrana životného prostredia 67
- Prevod izvirnih navodil bencinska verižna žaga 89g940 67
- Specifični varnostni predpisi 67
- Technické parametre 67
- Priprava na uporabo 69
- Uporaba nastavitve 70
- Oskrba in hranjenje 72
- Tehnični parametri 73
- Detalios saugumo taisyklės 74
- Originalios instrukcijos vertimas benzininis grandininis pjūklas 89g940 74
- Varovanje okolja 74
- Pasiruošimas darbui 75
- Darbas nustatymai 76
- Aptarnavimas ir sandėliavimas 79
- Techniniai duomenys 79
- Aplinkos apsauga ir 80
- Detalizētie drošības noteikumi 80
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas ķēdes zāģis ar iekšdedzes dzinēju 89g940 80
- Darbs iestatījumi 82
- Sagatavošanās darbam 82
- Apkope un apkalpošana 85
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge bensiinimootoriga kettsaag 89g940 86
- Tehniskie parametri 86
- Täiendavad ohutusjuhised 86
- Vides aizsardzība 86
- Ettevalmistus tööks 88
- Töötamine seadistamine 88
- Hooldus ja hoidmine 91
- Keskkonnakaitse 92
- Tehnilised parameetrid 92
- Подробни правила за безопасност 92
- Превод на оригиналната инструкция бензинов верижен трион 89g940 92
- Подготовка за работа 94
- Работа настройки 95
- Обслужване и поддръжка 98
- Защита на околната среда 99
- Технически параметри 99
- Detaljni propisi o sigurnosti 100
- Prijevod originalnih uputa benzinska lančana pila 89g940 100
- Priprema za rad 101
- Rad postavke 102
- Rukovanje i održavanje 104
- Tehnički parametri 105
- Opšte mere bezbednosti 106
- Prevod orginalnog uputstva benzinska lančana testera 89g940 106
- Zaštita okoliša 106
- Prprema za rad 108
- Rad postavke 108
- Rukovanje i održavanje 111
- Tehničke karakteristike 112
- Zaštita sredine 112
- Κανονεσ ασφαλειασ 112
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ βενζινοκινητο αλυσοπριονο 89g940 112
- Προετοιμασια για εργασια 114
- Εργασια συντονισμοσ 115
- Τεχνικη συντηρηση 118
- Προστασια περιβαλλοντοσ 119
- Τεχνικεσ παραμετροι 119
- Normas de seguridad del uso detalladas 120
- Traducción del manual original motosierra de combustible 89g940 120
- Preparación para trabajar 121
- Trabajo configuración 122
- Uso y mantenimiento 124
- Parametros técnicos 125
- Protección medioambiental 125
- Norme particolari di sicurezza 126
- Traduzione delle istruzioni originali motosega a catena 89g940 126
- Funzionamento regolazioni 128
- Preparazione al funzionamento 128
- Servizio e manutenzione 131
- Caratteristiche tecniche 132
- Protezione dell ambiente 132
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G952 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G971 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G960 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G812 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G806 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G800 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G824 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G490 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G488 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G486 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G370 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G046 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G072 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G061 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G867 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G878 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G876 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G524 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G522 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G022 Инструкция по эксплуатации