GRAPHITE 89G940 [34/136] Указана в серийном номере
![GRAPHITE 89G940 [34/136] Указана в серийном номере](/views2/1382040/page34/bg22.png)
34
Компания „Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa,
расположенная в Варшаве по адресу: ul. Pograniczna 2/4 (далее „ Grupa Topex”) сообщает, что
все авторские права на содержание настоящей инструкции (далее „Инструкция”), в т.ч. текст,
фотографии, схемы, рисунки и чертежи, а также компоновка, принадлежат исключительно
компании Grupa Topem и защищены законом от 4 февраля 1994 года об авторском праве и
смежных правах (Вестник законодательных актов РП № 90 поз. 631 с послед. изм). Копирование,
воспроизведение, публикация, изменение элементов инструкции без письменного согласия
компании Grupa Topex строго запрещено и может повлечь за собой гражданскую и уголовную
ответственность.
ИНФОРМАЦИЯ О ДАТЕ ИЗГОТОВЛЕНИЯ
УКАЗАНА В СЕРИЙНОМ НОМЕРЕ,
КОТОРЫЙ НАХОДИТСЯ НА ИЗДЕЛИИ
Порядок расшифровки информации следующий:
2ХХХYYG*****
где
2ХХХ – год изготовления,
YY – месяц изготовления
G- код торговой марки (первая буква)
***** - порядковый номер изделия
Изготовлено в КНР для GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Sp. k., ul. Pograniczna 2/4, 02-285 Warszawa, Польша
ПЕРЕКЛАД ІНСТРУКЦІЇ
З ОРИГІНАЛУ
ПИЛКА ЛАНЦЮГОВА БЕНЗИНОВА
89G940
ПРИМІТКА: ПЕРЕД ТИМ ЯК ПРИСТУПАТИ ДО ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ІНСТРУМЕНТУ, СЛІД УВАЖНО ОЗНАЙОМИТИСЯ З ЦІЄЮ
ІНСТРУКЦІЄЮ Й ЗБЕРЕГТИ ЇЇ В ДОСТУПНОМУ МІСЦІ.
ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
БЕЗПЕКА КОРИСТУВАННЯ ПИЛКАМИ ЛАНЦЮГОВИМИ
БЕНЗИНОВИМИ
НАСТАНОВА
• Незнайомі з цією інструкцією особи не допускаються до
користування інструментом.
• Ланцюгову пилку допускається використовувати
виключно до розпилювання деревини.
• Користувач несе повну відповідальність в разі
використання пилки не за призначенням, що є
небезпечним.
• Виробник знімає з себе будь-яку відповідальність за
шкоди, понесені користувачем внаслідок неправильної
експлуатації інструменту.
РОБОЧЕ МІСЦЕ
a. Робоче місце слід утримувати в чистоті та забезпечити
йому добре освітлювання. Неприбраність та погане
освітлення робочого місця сприяють ризику травмування;
особливо це стосується експлуатації ланцюгових пил.
b. Не слід допускати присутності дітей чи сторонніх на місці
праці. Розосередження уваги оператора може призвести до
втрати контролю над інструментом.
ПРАВИЛА ОСОБИСТОЇ БЕЗПЕКИ
a. Слід використовувати засоби особистої безпеки, напр.,
робочій комбінезон, захисні окуляри, захисне взуття,
захисні каску чи навушники та шкіряні рукавиці.
Використання захисного спорядження в відповідних умовах
скорочує ризик травматизму.
b. Не слід переоцінювати власних можливостей. Слід
працювати в певній позиції, щоб завжди забезпечувала
рівновагу тіла. Це дозволяє запевнити найкращий контроль
над інструментом в непередбачуваних обставинах.
c. Забороняється працювати у широкому чи завеликому
вбранні, або мати на собі прикраси. Волосся, одяг,
рукавиці слід тримати здаля від рухомих частин
інструменту. Широкий одяг, прикраси чи довге волосся можуть
зачепитися за рухомі частини інструменту.
ТРАНСПОРТУВАННЯ ТА ЗБЕРІГАННЯ
a. Перш ніж переносити інструмент деінде, слід вимкнути
двигун, закрити пильний ланцюг кожухом і заблокувати
гальма. Переношування пилки у ввімкнутому стані та такої,
що не забезпечена кожухом, здатне спричинитися до випадку
травматизму.
b. Переношування пилки допускається виключно з
утримуванням її за провідне руків’я. Захват за інші
елементи пилки не здатен запевнити адекватної міцності
її утримання, а, навпроти, здатен допровадити до
травматизму.
c. Праця з пилкою вимагає безперервного контролю. Слід
справдити, чи не перечіпляються одна за одну та чи
рухаються вільно рухомі частини інструменту, та чи не
мають місце пошкодження частин, а також чи не сталися
умови, що можуть вплинути на працю інструменту. Перед
тим як приступати до експлуатації інструмента, його
слід відремонтувати. Багато нещасних випадків сталося з
причини використання несправного інструмента.
d. Пильний ланцюг повинен бути нагостреним й зберігатися
в чистоті. Правильний догляд за різальним ланцюгом з
гострими окрайками скорочує ризик заклинювання і полегшує
експлуатацію.
ПРАВИЛА ЕКСПЛУАТАЦІЇ ТА ДОГЛЯД ЗА ПИЛКОЮ
e. Належить що якійсь час перевіряти справність гальм
пилки. Несправні гальма не здатні миттєво зупинити
ланцюг в небезпечній ситуації.
f. Щоразу після завершення праці пилкою її слід ретельно
очистити, очистити використані засоби індивідуального
захисту й піддати вразливі вузли консерваційним заходам.
ЕКСПЛУАТАЦІЯ
• Перш ніж розблокувати гальма ланцюга, слід вимкнути двигун
пилки.
• Слід зберігати особливу обачність, завершуючи розпилювання,
оскільки пилка, що не має опори у вигляді розпилюваного
матеріалу, падає під власною вагою — це здатне спричинитися
до випадку травматизму.
• Під час тривалої праці пальці рук та зап’ястки оператора
можуть заніміти. В такому випадку рекомендується зробити
перерву в роботі, оскільки заніміння не дозволяє операторові
справно керувати пилкою.
• Не допускається використовувати джерела відкритого вогню
або палити.
• Наповнювати бак пилки бензиново-оливною сумішшю
допускається виключно при вимкненому двигуні, що остиг.
Нехтування цим правилом загрожує ризиком займання
палива від розпечених елементів пилки.
• Забороняється вмикати пилку в разі виявлення течі бензину
або негерметичності паливної системи, оскільки це є
пожежонебезпечним.
• Під час праці пилка нагрівається; рекомендується зберігати
обачність і не торкатися незахищеними частинами тіла
розпечених елементів пилки.
• Пилка вимагає виключно одноосібного використання. Сторонні
особи не допускаються на робочій майданчик, де працюють
ланцюговою пилкою. Особливо категорично не слід допускати
присутності дітей і тварин поблизу робочого місця.
Содержание
- 18 19 20 21 22 16 p.4
- 10 9 8 7 p.4
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa p.6
- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka łańcuchowa spalinowa 89g940 p.6
- Przygotowanie do pracy p.8
- Praca ustawienia p.8
- Obsługa i konserwacja p.11
- Ochrona środowiska ce p.12
- Parametry techniczne p.12
- Megfelelési nyilatkozat ek p.13
- Gwarancja i serwis p.13
- Translation of the original instructions petrol chain saw 89g940 p.14
- Detailed safety regulations p.14
- Preparation for operation p.15
- Operation settings p.16
- Operation and maintenance p.18
- Technical parameters p.19
- Environment protection p.19
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung motorkettensäge 89g940 p.20
- Detaillierte sicherheitsvorschriften p.20
- Betriebsvorbereitung p.22
- Betrieb einstellungen p.22
- Bedienung und wartung p.25
- Technische parameter p.26
- Правила техники безопасности p.27
- Перевод оригинальной инструкции пила цепная бензиновая 89g940 p.27
- Umweltschutz p.27
- Сборка настройка p.29
- Подготовка к работе p.29
- Информация p.29
- Внимание опасность p.29
- Внимание p.29
- Работа настройка p.30
- Техническое обслуживание p.32
- Запрещается валить деревья в случае p.32
- Технические параметры p.33
- Защита окружающей среды p.33
- Переклад інструкції з оригіналу пилка ланцюгова бензинова 89g940 p.34
- Который находится на изделии p.34
- Информация о дате изготовления p.34
- Указана в серийном номере p.34
- Правила техніки безпеки p.34
- Підготовка до роботи p.36
- Порядок роботи робочі налаштування p.37
- Зберігання та обслуговування p.40
- Технічні характеристики p.41
- Охорона середовища p.41
- Részletes biztonsági előírások p.41
- Eredeti használati utasítás fordítása motoros láncfűrész 89g940 p.41
- Felkészülés az üzembehelyezésre p.43
- Munkavégzés beállítások p.44
- Kezelés karbantartás p.46
- Műszaki jellemzők p.47
- Traducere a instrucţiunilor originale ferastrau mecanic cu lant 89g940 p.48
- Prescriptii amanuntite de securitate p.48
- Környezetvédelem p.48
- Pregatirea pentru lucru p.50
- Lucrul asamblarile p.50
- Deservirea si intretinerea p.53
- Protejarea mediului p.54
- Parametrii tehnici p.54
- Překlad původního návodu k používání benzínová řetězová pila 89g940 p.55
- Podrobné bezpečnostní pokyny p.55
- Příprava k práci p.56
- Provoz nastavení p.57
- Péče a údržba p.59
- Technické parametry p.60
- Preklad pôvodného návodu na použitie benzínová reťazová píla 89g940 p.61
- Ochrana životního prostředí p.61
- Detailné bezpečnostné predpisy p.61
- Práca nastavenia p.63
- Pred uvedením do prevádzky p.63
- Ošetrovanie a údržba p.66
- Technické parametre p.67
- Specifični varnostni predpisi p.67
- Prevod izvirnih navodil bencinska verižna žaga 89g940 p.67
- Ochrana životného prostredia p.67
- Priprava na uporabo p.69
- Uporaba nastavitve p.70
- Oskrba in hranjenje p.72
- Tehnični parametri p.73
- Varovanje okolja p.74
- Originalios instrukcijos vertimas benzininis grandininis pjūklas 89g940 p.74
- Detalios saugumo taisyklės p.74
- Pasiruošimas darbui p.75
- Darbas nustatymai p.76
- Techniniai duomenys p.79
- Aptarnavimas ir sandėliavimas p.79
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas ķēdes zāģis ar iekšdedzes dzinēju 89g940 p.80
- Detalizētie drošības noteikumi p.80
- Aplinkos apsauga ir p.80
- Sagatavošanās darbam p.82
- Darbs iestatījumi p.82
- Apkope un apkalpošana p.85
- Vides aizsardzība p.86
- Täiendavad ohutusjuhised p.86
- Tehniskie parametri p.86
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge bensiinimootoriga kettsaag 89g940 p.86
- Töötamine seadistamine p.88
- Ettevalmistus tööks p.88
- Hooldus ja hoidmine p.91
- Подробни правила за безопасност p.92
- Tehnilised parameetrid p.92
- Keskkonnakaitse p.92
- Превод на оригиналната инструкция бензинов верижен трион 89g940 p.92
- Подготовка за работа p.94
- Работа настройки p.95
- Обслужване и поддръжка p.98
- Технически параметри p.99
- Защита на околната среда p.99
- Prijevod originalnih uputa benzinska lančana pila 89g940 p.100
- Detaljni propisi o sigurnosti p.100
- Priprema za rad p.101
- Rad postavke p.102
- Rukovanje i održavanje p.104
- Tehnički parametri p.105
- Zaštita okoliša p.106
- Prevod orginalnog uputstva benzinska lančana testera 89g940 p.106
- Opšte mere bezbednosti p.106
- Prprema za rad p.108
- Rad postavke p.108
- Rukovanje i održavanje p.111
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ βενζινοκινητο αλυσοπριονο 89g940 p.112
- Κανονεσ ασφαλειασ p.112
- Zaštita sredine p.112
- Tehničke karakteristike p.112
- Προετοιμασια για εργασια p.114
- Εργασια συντονισμοσ p.115
- Τεχνικη συντηρηση p.118
- Τεχνικεσ παραμετροι p.119
- Προστασια περιβαλλοντοσ p.119
- Traducción del manual original motosierra de combustible 89g940 p.120
- Normas de seguridad del uso detalladas p.120
- Preparación para trabajar p.121
- Trabajo configuración p.122
- Uso y mantenimiento p.124
- Protección medioambiental p.125
- Parametros técnicos p.125
- Traduzione delle istruzioni originali motosega a catena 89g940 p.126
- Norme particolari di sicurezza p.126
- Preparazione al funzionamento p.128
- Funzionamento regolazioni p.128
- Servizio e manutenzione p.131
- Protezione dell ambiente p.132
- Caratteristiche tecniche p.132
Похожие устройства
-
GRAPHITE 58G943Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G950Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G952Инструкция по эксплуатации -
Huter BS-62Руководство по эксплуатации -
Huter BS-52Руководство по эксплуатации -
Huter bs-45мРуководство по эксплуатации -
Huter BS-40Руководство по эксплуатации -
Huter BS-25Руководство по эксплуатации -
Huter BS-52MРуководство по эксплуатации -
Huter BS-45Руководство по эксплуатации -
Daewoo DACS 5218XTРуководство по эксплуатации -
Daewoo DACS 4516Руководство по эксплуатации