GRAPHITE 89G940 [11/136] Obsługa i konserwacja
![GRAPHITE 89G940 [11/136] Obsługa i konserwacja](/views2/1382040/page11/bgb.png)
11
•
Jeśli nie można ustalić warunków w obrębie strefy
niebezpiecznej wskutek mgły, deszczu, opadów śniegu lub
zmroku.
• Jeśli nie można pewnie ustalić kierunku upadku drzewa
wskutek wiatru lub podmuchów wiatru.
PRZECINANIE PNI DRZEW
• Docisnąć szpon przypory (19) do materiału i wykonać cięcie (rys. O).
• Jeśli nie udało się zakończyć cięcia pomimo wyczerpania
możliwości przesuwu pilarki to należy:
• Wycofać prowadnicę do tyłu na pewną odległość z przecinanego
materiału (przy ruchomym łańcuchu tnącym), przesunąć nieco
rękojeść zasadniczą (12) w dół i podeprzeć szpon przypory (19).
Dokończyć cięcie unosząc nieco rękojeść zasadniczą (12).
PRZECINANIE PNIA LEŻĄCEGO NA ZIEMI
• Zawsze trzeba mieć pewną przyczepność stóp do gruntu. Nie
wolno stawać na pniu.
• Uważać na możliwość obrócenia się powalonego pnia.
• Przestrzegać wskazówek instrukcji dotyczących bezpiecznej
pracy, aby uniknąć odbicia pilarki
• Zawsze należy kończyć cięcie od strony występowania
naprężenia rozciągającego celem nie dopuszczenia do
zakleszczenia łańcucha pilarki w rzazie.
• Przed rozpoczęciem pracy sprawdzić kierunek działania
naprężenia w pniu, który będzie przecinany, aby uniknąć
zakleszczenia łańcucha pilarki.
• Pierwsze cięcie należy wykonać po stronie poddanej naprężeniom
rozciągającym, aby je wyeliminować.
• Przy przecinaniu pnia leżącego na ziemi najpierw dokonać cięcia
na głębokość równą 1/3 jego średnicy, następnie obrócić pień i
zakończyć przecinanie po przeciwnej stronie.
• Przy przecinaniu pnia leżącego na ziemi, nie wolno dopuścić do
zagłębienia się łańcucha tnącego w grunt, znajdujący się pod
pniem. Zaniedbanie tego może spowodować natychmiastowe
uszkodzenie łańcucha.
• Przy przecinaniu pni leżących na zboczu operator zawsze powinien
znajdować się na stoku powyżej pnia.
PRZECINANIE PNIA UNIESIONEGO NAD ZIEMIĄ
W przypadku pni podpartych lub umieszczonych na stabilnych
koziołkach w zależności od miejsca przecinania zawsze należy
dokonać wcięcia na jedną trzecią grubości pnia od strony
występowania naprężenia ściskającego i zakończyć cięcie po
przeciwnej stronie (rys. P i R).
PRZYCINANIE / OBCINANIE GAŁĘZI DRZEW I KRZEWÓW
• Obcinanie gałęzi powalonego drzewa należy rozpocząć przy
podstawie ściętego drzewa i kontynuować w stronę szczytu. Małe
gałązki należy obcinać jednym cięciem.
• Najpierw sprawdzić, w którą stronę jest gałąź odgięta. Następnie
wykonać cięcie wstępne od strony wygięcia i zakończyć przecinanie
od strony przeciwnej. Uważać na możliwość odskoczenia gałęzi
odcinanej.
• Podczas przycinania gałęzi drzew zawsze powinno się ciąć z góry
do dołu umożliwiając swobodne opadnięcie odcinanej gałęzi.
Niekiedy może być jednak przydatne podcięcie gałęzi od spodu
(rys. S).
• Należy zachować szczególną uwagę podczas przecinania
gałęzi, która może być naprężona. Taka gałąź może po odcięciu
odskoczyć i uderzyć operatora.
Gałęzi nie wolno obcinać wspinając się na drzewo. Nie wolno
stawać na drabinach, platformach, kłodach lub w innych
pozycjach, które mogą spowodować utratę równowagi i
kontroli nad pilarką. Nie wolno dokonywać przecinania powyżej
wysokości ramion. Pilarkę zawsze trzeba trzymać obiema rękami.
OBSŁUGA I KONSERWACJA
Przed przystąpieniem do czyszczenia, sprawdzania czy naprawy
pilarki należy mieć pewność, że silnik urządzenia został
zatrzymany i jest zimny. Odłączyć przewód od świecy zapłonowej,
aby zapobiec przypadkowemu uruchomieniu silnika.
PRZECHOWYWANIE
• Przed skierowaniem urządzenia do przechowywania na dłużej niż
miesiąc należy opróżnić całkowicie układ paliwowy.
• Spuścić paliwo ze zbiornika paliwa, uruchomić silnik i zezwolić,
aby przestał pracować z powodu braku paliwa.
• Co sezon stosuj świeże paliwo. Nigdy nie wolno do zbiornika
paliwa stosować żadnych środków czyszczących, ponieważ może
to spowodować uszkodzenie silnika.
• Należy zwrócić szczególna uwagę, aby otwory wentylacyjne
obudowy silnika były drożne.
• Do czyszczenia elementów plastikowych należy stosować
łagodny detergent i gąbkę.
• Przy pilarce mogą być przeprowadzane wyłącznie zabiegi
konserwacyjne opisane w niniejszej instrukcji. Wszelkie inne
czynności mogą być wykonywane tylko przez autoryzowany
serwis.
• Nie wolno dokonywać jakichkolwiek zmian w konstrukcji pilarki.
• Pilarka, gdy nie jest użytkowana powinna być przechowywana
w stanie czystym, na płaskiej powierzchni, w suchym miejscu,
niedostępnym dla dzieci.
Jest rzeczą ważną, aby w czasie przechowywania nie dopuścić
do gromadzenia się osadu z cząsteczek gumy w podstawowych
elementach układu paliwowego, takich jak gaźnik, ltr paliwa,
przewód paliwowy lub zbiornik paliwa. Paliwa z domieszką
alkoholu (etylowego lub metylowego) mogą pochłaniać wilgoć,
co w czasie przechowywania prowadzi do separacji składników
mieszanki paliwowej i tworzenia się kwasów. Zakwaszona
benzyna może doprowadzić do uszkodzenia silnika.
FILTR POWIETRZA
Zabrudzony filtr powietrza powoduje obniżenie wydajności silnika
spalinowego oraz zwiększenie zużycia paliwa. Filtr powietrza należy
czyścić po każdych 5 godzinach pracy pilarki.
• Oczyścić pokrywę filtra powietrza (4) i okolice, aby przy jej zdjęciu
brud nie wniknął do komory gaźnika.
• Odkręcić pokrętło pokrywy filtra powietrza (3) i zdemontować
pokrywę filtra powietrza (4).
• Wyjąć filtr powietrza (d) (rys. T).
• Umyć filtr powietrza w wodzie z mydłem, przepłukać czystą wodą
i wysuszyć.
• Zamontować filtr powietrza upewniając się, że rowki na krawędzi
filtra powietrza dobrze pasują do występów na pokrywie filtra
powietrza (4).
• Przy montowaniu pokrywy filtra powietrza (4) upewnić się czy
przewód świecy zapłonowej i przelotki wkrętów regulacyjnych
gaźnika znajdują się na właściwych miejscach.
Aby uniknąć zagrożenia pożarem lub powstania niebezpiecznych
oparów, ltra powietrza nie wolno myć w benzynie ani w innych
łatwopalnych rozpuszczalnikach
.
UŻEBROWANIE CYLINDRA
Pył gromadzący się na użebrowaniu cylindra może spowodować
przegrzanie silnika. Okresowo kontrolować i czyścić użebrowanie
cylindra podczas czynności obsługowych filtra powietrza.
PROWADNICA I ŁAŃCUCH
Po każdych 5 godzinach pracy należy skontrolować stan prowadnicy
i łańcucha.
• Przestawić włącznik zapłonu (14) w pozycję wyłączony.
• Poluzować i odkręcić nakrętki mocowania prowadnicy (7).
• Zdjąć obudowę (10) i zdemontować prowadnicę (20) i łańcuch
(21).
• Oczyścić otwory olejowe oraz rowek (e) w prowadnicy (20) (rys. U).
• Nasmarować przednie koło łańcuchowe prowadnicy (22) poprzez
otwór (f) znajdujący się na wierzchołku prowadnicy (rys. W)
• Sprawdzić stan łańcucha (21).
Содержание
- 10 9 8 7 4
- 18 19 20 21 22 16 4
- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka łańcuchowa spalinowa 89g940 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Praca ustawienia 8
- Przygotowanie do pracy 8
- Obsługa i konserwacja 11
- Ochrona środowiska ce 12
- Parametry techniczne 12
- Gwarancja i serwis 13
- Megfelelési nyilatkozat ek 13
- Detailed safety regulations 14
- Translation of the original instructions petrol chain saw 89g940 14
- Preparation for operation 15
- Operation settings 16
- Operation and maintenance 18
- Environment protection 19
- Technical parameters 19
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 20
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung motorkettensäge 89g940 20
- Betrieb einstellungen 22
- Betriebsvorbereitung 22
- Bedienung und wartung 25
- Technische parameter 26
- Umweltschutz 27
- Перевод оригинальной инструкции пила цепная бензиновая 89g940 27
- Правила техники безопасности 27
- Внимание 29
- Внимание опасность 29
- Информация 29
- Подготовка к работе 29
- Сборка настройка 29
- Работа настройка 30
- Запрещается валить деревья в случае 32
- Техническое обслуживание 32
- Защита окружающей среды 33
- Технические параметры 33
- Информация о дате изготовления 34
- Который находится на изделии 34
- Переклад інструкції з оригіналу пилка ланцюгова бензинова 89g940 34
- Правила техніки безпеки 34
- Указана в серийном номере 34
- Підготовка до роботи 36
- Порядок роботи робочі налаштування 37
- Зберігання та обслуговування 40
- Eredeti használati utasítás fordítása motoros láncfűrész 89g940 41
- Részletes biztonsági előírások 41
- Охорона середовища 41
- Технічні характеристики 41
- Felkészülés az üzembehelyezésre 43
- Munkavégzés beállítások 44
- Kezelés karbantartás 46
- Műszaki jellemzők 47
- Környezetvédelem 48
- Prescriptii amanuntite de securitate 48
- Traducere a instrucţiunilor originale ferastrau mecanic cu lant 89g940 48
- Lucrul asamblarile 50
- Pregatirea pentru lucru 50
- Deservirea si intretinerea 53
- Parametrii tehnici 54
- Protejarea mediului 54
- Podrobné bezpečnostní pokyny 55
- Překlad původního návodu k používání benzínová řetězová pila 89g940 55
- Příprava k práci 56
- Provoz nastavení 57
- Péče a údržba 59
- Technické parametry 60
- Detailné bezpečnostné predpisy 61
- Ochrana životního prostředí 61
- Preklad pôvodného návodu na použitie benzínová reťazová píla 89g940 61
- Pred uvedením do prevádzky 63
- Práca nastavenia 63
- Ošetrovanie a údržba 66
- Ochrana životného prostredia 67
- Prevod izvirnih navodil bencinska verižna žaga 89g940 67
- Specifični varnostni predpisi 67
- Technické parametre 67
- Priprava na uporabo 69
- Uporaba nastavitve 70
- Oskrba in hranjenje 72
- Tehnični parametri 73
- Detalios saugumo taisyklės 74
- Originalios instrukcijos vertimas benzininis grandininis pjūklas 89g940 74
- Varovanje okolja 74
- Pasiruošimas darbui 75
- Darbas nustatymai 76
- Aptarnavimas ir sandėliavimas 79
- Techniniai duomenys 79
- Aplinkos apsauga ir 80
- Detalizētie drošības noteikumi 80
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas ķēdes zāģis ar iekšdedzes dzinēju 89g940 80
- Darbs iestatījumi 82
- Sagatavošanās darbam 82
- Apkope un apkalpošana 85
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge bensiinimootoriga kettsaag 89g940 86
- Tehniskie parametri 86
- Täiendavad ohutusjuhised 86
- Vides aizsardzība 86
- Ettevalmistus tööks 88
- Töötamine seadistamine 88
- Hooldus ja hoidmine 91
- Keskkonnakaitse 92
- Tehnilised parameetrid 92
- Подробни правила за безопасност 92
- Превод на оригиналната инструкция бензинов верижен трион 89g940 92
- Подготовка за работа 94
- Работа настройки 95
- Обслужване и поддръжка 98
- Защита на околната среда 99
- Технически параметри 99
- Detaljni propisi o sigurnosti 100
- Prijevod originalnih uputa benzinska lančana pila 89g940 100
- Priprema za rad 101
- Rad postavke 102
- Rukovanje i održavanje 104
- Tehnički parametri 105
- Opšte mere bezbednosti 106
- Prevod orginalnog uputstva benzinska lančana testera 89g940 106
- Zaštita okoliša 106
- Prprema za rad 108
- Rad postavke 108
- Rukovanje i održavanje 111
- Tehničke karakteristike 112
- Zaštita sredine 112
- Κανονεσ ασφαλειασ 112
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ βενζινοκινητο αλυσοπριονο 89g940 112
- Προετοιμασια για εργασια 114
- Εργασια συντονισμοσ 115
- Τεχνικη συντηρηση 118
- Προστασια περιβαλλοντοσ 119
- Τεχνικεσ παραμετροι 119
- Normas de seguridad del uso detalladas 120
- Traducción del manual original motosierra de combustible 89g940 120
- Preparación para trabajar 121
- Trabajo configuración 122
- Uso y mantenimiento 124
- Parametros técnicos 125
- Protección medioambiental 125
- Norme particolari di sicurezza 126
- Traduzione delle istruzioni originali motosega a catena 89g940 126
- Funzionamento regolazioni 128
- Preparazione al funzionamento 128
- Servizio e manutenzione 131
- Caratteristiche tecniche 132
- Protezione dell ambiente 132
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G952 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G971 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G960 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G812 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G806 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G800 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G824 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G490 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G488 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G486 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G370 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G046 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G072 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G061 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G867 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G878 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G876 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G524 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G522 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G022 Инструкция по эксплуатации