GRAPHITE 89G940 [29/136] Внимание опасность
![GRAPHITE 89G940 [29/136] Внимание опасность](/views2/1382040/page29/bg1d.png)
29
• Установите цепь (21) на ведущую звездочку.
• Наденьте шину (20) на направляющие винты (позади
сцепления) (c) и переместите в направлении ведущей
звездочки (рис. B).
• Пропустите цепь (21) между зубьями носовой звездочки шины
(22).
• Потяните шину (20) вперед так, чтобы направляющие звенья
цепи плотно сели в паз шины.
• Убедитесь, что регулировочный захват (a) на регулировочном
винте (8) совмещается с нижним отверстием (b) на шине (20),
(если необходимо, отрегулировать) (рис. B).
• Установите кожух тормоза (10) и затяните крепежные гайки (7).
• Отрегулируйте натяжение цепи пилы с помощью винта
регулировки (8). Натяжение отрегулировано правильно, если
цепь можно приподнять в центре шины на 3 – 4 мм, когда шина
находится в горизонтальном положении.
• Окончательно затяните крепежные гайки шины (7),
придерживая носовую часть шины.
Перед установкой цепи на шину необходимо проверить
правильное направление режущих звеньев цепи (правильное
направление показано на носовой части шины). Пользуйтесь
защитными перчатками для защиты рук во время монтажа и
проверки цепи.
Каждую новую цепь обкатывайте, как минимум, 5 мин. для
притирки деталей и распределения масла по зазорам. Затем
проверьте натяжение цепи и отрегулируйте, если требуется.
Систематически проверяйте и регулируйте натяжение цепи, так
как растянутая цепь может легко соскочить с направляющей
шины, а также это ускоряет износ цепи и шины.
ЗАПРАВКА ПИЛЫ МАСЛОМ
Пила продается с пустым масляным баком. Перед первым
использованием следует заправить пилу маслом.
• Откройте крышку масляного бака (18).
• Влейте максимум 260 мл масла (внимание! во время
заполнения бака маслом следите за тем, чтобы в него не
попали никакие загрязнения).
• Закройте крышку масляного бака (18).
Запрещается заправлять пилу отработавшим или
восстановленным маслом, так как это может вызвать
повреждение инструмента.
Использовать масло SAE 10W/30 в
течение всего года или летом SAE 30W/40, а зимой SAE 20W/30.
ЗАПРАВКА ПИЛЫ ТОПЛИВОМ
Во время заправки пилы топливом соблюдайте следующие
указания:
• Выключите двигатель
• Старайтесь не пролить топливо.
Смешайте бензин (бессвинцовый с октановым числом 95)
с высококачественным маслом для двухтактного двигателя
согласно таблице.
РЕКОМЕНДУЕМЫЙ КОЭФФИЦИЕНТ СМЕШИВАНИЯ
Условия работы Бензин: масло
Первые 20 ч. работы 20 : 1
После 20 ч. работы 25 : 1
• Откройте крышку топливного бака (15).
• Влить заранее подготовленную смесь (максимум 550 мл).
• Закройте крышку топливного бака (15).
Проблемы с двигателем зачастую связаны с используемым
топливом. Не следует смешивать топливо с маслом для
четырехтактных двигателей.
9. Винт регулировки масла
10. Кожух тормоза цепи
11. Рычаг воздушной заслонки
12. Задняя рукоятка
13. Рукоятка стартера
14. Выключатель зажигания
15. Крышка топливного бака
16. Регулировочные винты L и H карбюратора
17. Винт T регулировки скорости холостого хода
18. Крышка масляного бака
19. Зубчатый упор
20. Направляющая шина
21. Цепь
22. Ведомая звездочка шины
* Внешний вид приобретенного инструмента может незначительно отличаться от изображенного
на рисунке
ОПИСАНИЕ К ГРАФИЧЕСКИМ ИЗОБРАЖЕНИЯМ
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ - ОПАСНОСТЬ!
СБОРКА/НАСТРОЙКА
ИНФОРМАЦИЯ
ОСНАЩЕНИЕ И ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
1. Защитный чехол пилы – 1 шт.
2. Направляющая шина – 1 шт.
3. Цепь – 1 шт .
4. Зубчатый упор с винтами – 1 компл.
5. Емкость для подготовки смеси
бензина с моторным маслом – 1 шт.
6. Универсальный ключ – 1 шт.
7. Отвертка – 1 шт.
8. Шестигранный ключ – 2 шт.
9. Напильник – 1 шт.
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
ПЕРЕНОСКА ПИЛЫ
Перед переноской цепи следует надеть защитный чехол
на шину и цепь. Переносите пилу за переднюю рукоятку.
Запрещается переносить пилу за заднюю рукоятку. Если
распиловка будет осуществляться в несколько приемов,
между операциями необходимо выключать пилу
выключателем зажигания.
УСТАНОВКА ЗУБЧАТОГО УПОРА
В целях безопасности всегда следует устанавливать на
бензопилу зубчатый упор. Зубья служат точкой опоры и
уменьшают риск отскока пилы.
• Прикрепите зубчатый упор (19) к корпусу пилы (винты входят
в комплект).
УСТАНОВКА ШИНЫ И ЦЕПИ
Для регулировки натяжения цепи служат регулировочный
винт и захват. Во время монтажа цепи очень важно, чтобы
захват, расположенный на регулировочном винте, вошел в
отверстие на шине.
Поворот винта будет передвигать регулировочный захват
вперед и назад. Эти элементы необходимо правильно
установить, прежде чем устанавливать шину.
Шина и цепь поставляются в разобранном виде.
• Рычаг тормоза (6) должен находиться в верхнем
(вертикальном) положении (рис. A).
• Ослабьте и снимите крепежные гайки шины (7), снимите кожух
тормоза (10).
Содержание
- 18 19 20 21 22 16 p.4
- 10 9 8 7 p.4
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa p.6
- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka łańcuchowa spalinowa 89g940 p.6
- Przygotowanie do pracy p.8
- Praca ustawienia p.8
- Obsługa i konserwacja p.11
- Parametry techniczne p.12
- Ochrona środowiska ce p.12
- Megfelelési nyilatkozat ek p.13
- Gwarancja i serwis p.13
- Translation of the original instructions petrol chain saw 89g940 p.14
- Detailed safety regulations p.14
- Preparation for operation p.15
- Operation settings p.16
- Operation and maintenance p.18
- Technical parameters p.19
- Environment protection p.19
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung motorkettensäge 89g940 p.20
- Detaillierte sicherheitsvorschriften p.20
- Betriebsvorbereitung p.22
- Betrieb einstellungen p.22
- Bedienung und wartung p.25
- Technische parameter p.26
- Правила техники безопасности p.27
- Перевод оригинальной инструкции пила цепная бензиновая 89g940 p.27
- Umweltschutz p.27
- Внимание опасность p.29
- Внимание p.29
- Сборка настройка p.29
- Подготовка к работе p.29
- Информация p.29
- Работа настройка p.30
- Техническое обслуживание p.32
- Запрещается валить деревья в случае p.32
- Технические параметры p.33
- Защита окружающей среды p.33
- Указана в серийном номере p.34
- Правила техніки безпеки p.34
- Переклад інструкції з оригіналу пилка ланцюгова бензинова 89g940 p.34
- Который находится на изделии p.34
- Информация о дате изготовления p.34
- Підготовка до роботи p.36
- Порядок роботи робочі налаштування p.37
- Зберігання та обслуговування p.40
- Технічні характеристики p.41
- Охорона середовища p.41
- Részletes biztonsági előírások p.41
- Eredeti használati utasítás fordítása motoros láncfűrész 89g940 p.41
- Felkészülés az üzembehelyezésre p.43
- Munkavégzés beállítások p.44
- Kezelés karbantartás p.46
- Műszaki jellemzők p.47
- Traducere a instrucţiunilor originale ferastrau mecanic cu lant 89g940 p.48
- Prescriptii amanuntite de securitate p.48
- Környezetvédelem p.48
- Pregatirea pentru lucru p.50
- Lucrul asamblarile p.50
- Deservirea si intretinerea p.53
- Protejarea mediului p.54
- Parametrii tehnici p.54
- Překlad původního návodu k používání benzínová řetězová pila 89g940 p.55
- Podrobné bezpečnostní pokyny p.55
- Příprava k práci p.56
- Provoz nastavení p.57
- Péče a údržba p.59
- Technické parametry p.60
- Preklad pôvodného návodu na použitie benzínová reťazová píla 89g940 p.61
- Ochrana životního prostředí p.61
- Detailné bezpečnostné predpisy p.61
- Práca nastavenia p.63
- Pred uvedením do prevádzky p.63
- Ošetrovanie a údržba p.66
- Technické parametre p.67
- Specifični varnostni predpisi p.67
- Prevod izvirnih navodil bencinska verižna žaga 89g940 p.67
- Ochrana životného prostredia p.67
- Priprava na uporabo p.69
- Uporaba nastavitve p.70
- Oskrba in hranjenje p.72
- Tehnični parametri p.73
- Varovanje okolja p.74
- Originalios instrukcijos vertimas benzininis grandininis pjūklas 89g940 p.74
- Detalios saugumo taisyklės p.74
- Pasiruošimas darbui p.75
- Darbas nustatymai p.76
- Techniniai duomenys p.79
- Aptarnavimas ir sandėliavimas p.79
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas ķēdes zāģis ar iekšdedzes dzinēju 89g940 p.80
- Detalizētie drošības noteikumi p.80
- Aplinkos apsauga ir p.80
- Sagatavošanās darbam p.82
- Darbs iestatījumi p.82
- Apkope un apkalpošana p.85
- Vides aizsardzība p.86
- Täiendavad ohutusjuhised p.86
- Tehniskie parametri p.86
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge bensiinimootoriga kettsaag 89g940 p.86
- Töötamine seadistamine p.88
- Ettevalmistus tööks p.88
- Hooldus ja hoidmine p.91
- Превод на оригиналната инструкция бензинов верижен трион 89g940 p.92
- Подробни правила за безопасност p.92
- Tehnilised parameetrid p.92
- Keskkonnakaitse p.92
- Подготовка за работа p.94
- Работа настройки p.95
- Обслужване и поддръжка p.98
- Защита на околната среда p.99
- Технически параметри p.99
- Prijevod originalnih uputa benzinska lančana pila 89g940 p.100
- Detaljni propisi o sigurnosti p.100
- Priprema za rad p.101
- Rad postavke p.102
- Rukovanje i održavanje p.104
- Tehnički parametri p.105
- Zaštita okoliša p.106
- Prevod orginalnog uputstva benzinska lančana testera 89g940 p.106
- Opšte mere bezbednosti p.106
- Rad postavke p.108
- Prprema za rad p.108
- Rukovanje i održavanje p.111
- Κανονεσ ασφαλειασ p.112
- Zaštita sredine p.112
- Tehničke karakteristike p.112
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ βενζινοκινητο αλυσοπριονο 89g940 p.112
- Προετοιμασια για εργασια p.114
- Εργασια συντονισμοσ p.115
- Τεχνικη συντηρηση p.118
- Τεχνικεσ παραμετροι p.119
- Προστασια περιβαλλοντοσ p.119
- Traducción del manual original motosierra de combustible 89g940 p.120
- Normas de seguridad del uso detalladas p.120
- Preparación para trabajar p.121
- Trabajo configuración p.122
- Uso y mantenimiento p.124
- Protección medioambiental p.125
- Parametros técnicos p.125
- Traduzione delle istruzioni originali motosega a catena 89g940 p.126
- Norme particolari di sicurezza p.126
- Funzionamento regolazioni p.128
- Preparazione al funzionamento p.128
- Servizio e manutenzione p.131
- Protezione dell ambiente p.132
- Caratteristiche tecniche p.132
Похожие устройства
-
GRAPHITE 58G943Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G950Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G952Инструкция по эксплуатации -
Huter BS-62Руководство по эксплуатации -
Huter BS-52Руководство по эксплуатации -
Huter bs-45мРуководство по эксплуатации -
Huter BS-40Руководство по эксплуатации -
Huter BS-25Руководство по эксплуатации -
Huter BS-52MРуководство по эксплуатации -
Huter BS-45Руководство по эксплуатации -
Daewoo DACS 5218XTРуководство по эксплуатации -
Daewoo DACS 4516Руководство по эксплуатации