GRAPHITE 89G940 [132/136] Caratteristiche tecniche
![GRAPHITE 89G940 [132/136] Caratteristiche tecniche](/views2/1382040/page132/bg84.png)
132
• Estrarre il filtro dell’aria (d) (dis. T).
• Pulire il filtro dell’aria con acqua e sapone, sciacquarlo con acqua
e asciugarlo.
• Rimontare il filtro dell’aria assicurandosi che le scanalature sul
bordo del filtro corrispondano bene alle sporgenze sul coperchio
del filtro dell’aria (4).
• Montando il coperchio del filtro dell’aria (4) assicurarsi che il cavo
della candela di accensione e i canestrelli delle viti di regolazione
del carburatori si trovino nei posti corretti.
Per evitare il rischio di incendio o di insorgenza di vapori
pericolosi, il ltro dell’aria non va lavato con benzina o con altri
solventi inammabili
.
ALETTE DEL CILINDRO
La polvere che si accumula sulle alette del cilindro può provocare
surriscaldamento del motore. Periodicamente controllare e pulire le
alette del cilindro, durante le operazioni di pulizia del filtro dell’aria.
BARRA DI GUIDA E CATENA
Ogni 5 ore di lavoro bisogna controllare le condizioni della barra di
guida e della catena.
• Porre l’interruttore di accensione (14) nella posizione di
spegnimento.
• Allentare e svitare i dadi di fissaggio della barra di guida (7).
• Estrarre il carter (10) e smontare la barra di guida (20) e la catena
(21).
• Pulire le aperture dell’olio e la scanalatura (e) nella barra di guida
(20) (dis. U).
• Lubrificare la ruota dentata della barra di guida (22) attraverso il
foro (f) che si trova sulla punta della barra di guida (dis. W)
• Controllare le condizioni della catena (21).
AFFILATURA DELLA CATENA DELLA MOTOSEGA
Bisogna dedicare particolare attenzione agli strumenti di taglio.
Gli strumenti di taglio devono essere affilati e puliti, per operare
con sicurezza ed efficacia. Il funzionamento della motosega con
una catena non affilata provoca un’usura accelerata della catena,
della barra di guida e della ruota dentata motrice della catena, e
in casi estremi può portare alla rottura della catena. Per questo è
importante affilare in tempo la catena.
L’affilatura della catena è un’operazione complessa, che richiede
l’utilizzo di strumenti speciali così come una certa abilità. Si consiglia
di affidare tale operazione a personale qualificato.
FILTRO DEL CARBURANTE
• Svitare il tappo del carburante (15).
• Con un gancio di filo di ferro estrarre il filtro del carburante (g)
attraverso il foro di entrata del carburante (dis. X).
• Smontare il filtro del carburante, e pulirlo con benzina o sostituirlo.
• Rimontare il filtro del carburante nel serbatoio.
• Avvitare il tappo del carburante (15).
Dopo lo smontaggio del ltro del carburante utilizzare un fermo,
per tenere l’estremità del condotto di aspirazione. Durante il
montaggio del ltro del carburante fare attenzione che nel
condotto di aspirazione non entri nessuna impurità.
FILTRO DELL’OLIO
• Svitare il tappo dell’olio (18).
• Con un gancio di filo di ferro estrarre il filtro dell’olio (h) attraverso
il foro di entrata dell’olio (dis. Y).
• Lavare il filtro dell’olio con benzina o sostituirlo.
• Eliminare ogni sporcizia dal serbatoio.
• Rimontare il filtro dell’olio nel serbatoio.
• Avvitare il tappo dell’olio (18).
Inserendo il ltro dell’olio nel serbatoio bisogna assicurarsi che
arrivi all’angolo anteriore destro.
CANDELA DI ACCENSIONE
Per garantire un funzionamento affidabile dell’utensile, bisogna
controllare periodicamente le condizioni della candela di
accensione.
• Smontare il coperchio del filtro dell’aria (4).
• Estrarre il filtro dell’aria (d).
• Estrarre il cavo (i) dalla candela di accensione.
• Utilizzando la chiave per candele (fornita) svitare la candela di
accensione (dis. Z).
• Pulire e regolare la distanza dei contatti (0,65 mm) (sostituire la
candela se necessario).
ALTRE INDICAZIONI
Controllare che non vi siano perdite di carburante, fissaggi allentati e
danneggiamenti di parti essenziali, soprattutto i collegamenti delle
impugnature e il fissaggio della barra di guida. Se viene rilevato un
qualche danneggiamento, prima di utilizzare la motosega bisogna
accertarsi che sia stata riparata.
Ogni tipo di difetto deve essere eliminato da un punto autorizzato di
assistenza tecnica del produttore.
CARATTERISTICHE TECNICHE
DATI NOMINALI
Motosega a catena
Parametro Valore
Cilindrata
52 cm
3
Lunghezza utile della barra
400 mm
Potenza del motore
2 kW (2,7 KM)
Velocità del motore in fase di
taglio (max)
10500 min
-1
Velocità al minimo
3000 min
-1
Carburante
Benzina/olio per motori a 2
tempi 25 : 1
Capacità del serbatoio del
carburante
550 ml
Olio della catena
SAE10W-30
Capacità del recipiente dell’olio
della catena
260 ml
Sistema di accensione
A scintilla
Candela di accensione
L7T, BPM7A, CJ6Y
Sistema di alimentazione dell’olio
Pompa automatica con
regolatore
Ruota dentata (denti x passo)
7T x 8,255 mm
Passo della catena
0,325” (8,255mm)
Spessore della catena
0,058” (1,47 mm)
Dimensioni (LxWxH) (senza barra)
400 x 240 x 280 mm
Peso (senza barra e catena)
4,9 kg
Guida della catena nella barra Ruota dentata con cuscinetto
Anno di produzione
2017
DATI RIGUARDANTI RUMORE E VIBRAZIONI
Livello di pressione acustica: Lp
A
= 96,7 dB(A) K = 3 dB(A)
Livello di potenza acustica: Lw
A
= 110 dB(A) K = 3 dB(A)
Accelerazione ponderata in frequenza delle vibrazioni a
h
:
- impugnatura anteriore: a
h
= 7,907 m/s
2
K = 1,5 m/s
2
PROTEZIONE DELL’AMBIENTE
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche non devono essere smaltite con i rifiuti
domestici, ma consegnate a centri autorizzati per il loro smaltimento. Informazioni
circa lo smaltimento sono fornite dal venditore dell’apparecchiatura o dalle autorità
locali. Le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate contengono sostanze
nocive per l’ambiente. Le apparecchiature non riciclate costituiscono un rischio
potenziale per l’ambiente e per la salute umana.
* Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche.
Содержание
- 10 9 8 7 4
- 18 19 20 21 22 16 4
- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka łańcuchowa spalinowa 89g940 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Praca ustawienia 8
- Przygotowanie do pracy 8
- Obsługa i konserwacja 11
- Ochrona środowiska ce 12
- Parametry techniczne 12
- Gwarancja i serwis 13
- Megfelelési nyilatkozat ek 13
- Detailed safety regulations 14
- Translation of the original instructions petrol chain saw 89g940 14
- Preparation for operation 15
- Operation settings 16
- Operation and maintenance 18
- Environment protection 19
- Technical parameters 19
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 20
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung motorkettensäge 89g940 20
- Betrieb einstellungen 22
- Betriebsvorbereitung 22
- Bedienung und wartung 25
- Technische parameter 26
- Umweltschutz 27
- Перевод оригинальной инструкции пила цепная бензиновая 89g940 27
- Правила техники безопасности 27
- Внимание 29
- Внимание опасность 29
- Информация 29
- Подготовка к работе 29
- Сборка настройка 29
- Работа настройка 30
- Запрещается валить деревья в случае 32
- Техническое обслуживание 32
- Защита окружающей среды 33
- Технические параметры 33
- Информация о дате изготовления 34
- Который находится на изделии 34
- Переклад інструкції з оригіналу пилка ланцюгова бензинова 89g940 34
- Правила техніки безпеки 34
- Указана в серийном номере 34
- Підготовка до роботи 36
- Порядок роботи робочі налаштування 37
- Зберігання та обслуговування 40
- Eredeti használati utasítás fordítása motoros láncfűrész 89g940 41
- Részletes biztonsági előírások 41
- Охорона середовища 41
- Технічні характеристики 41
- Felkészülés az üzembehelyezésre 43
- Munkavégzés beállítások 44
- Kezelés karbantartás 46
- Műszaki jellemzők 47
- Környezetvédelem 48
- Prescriptii amanuntite de securitate 48
- Traducere a instrucţiunilor originale ferastrau mecanic cu lant 89g940 48
- Lucrul asamblarile 50
- Pregatirea pentru lucru 50
- Deservirea si intretinerea 53
- Parametrii tehnici 54
- Protejarea mediului 54
- Podrobné bezpečnostní pokyny 55
- Překlad původního návodu k používání benzínová řetězová pila 89g940 55
- Příprava k práci 56
- Provoz nastavení 57
- Péče a údržba 59
- Technické parametry 60
- Detailné bezpečnostné predpisy 61
- Ochrana životního prostředí 61
- Preklad pôvodného návodu na použitie benzínová reťazová píla 89g940 61
- Pred uvedením do prevádzky 63
- Práca nastavenia 63
- Ošetrovanie a údržba 66
- Ochrana životného prostredia 67
- Prevod izvirnih navodil bencinska verižna žaga 89g940 67
- Specifični varnostni predpisi 67
- Technické parametre 67
- Priprava na uporabo 69
- Uporaba nastavitve 70
- Oskrba in hranjenje 72
- Tehnični parametri 73
- Detalios saugumo taisyklės 74
- Originalios instrukcijos vertimas benzininis grandininis pjūklas 89g940 74
- Varovanje okolja 74
- Pasiruošimas darbui 75
- Darbas nustatymai 76
- Aptarnavimas ir sandėliavimas 79
- Techniniai duomenys 79
- Aplinkos apsauga ir 80
- Detalizētie drošības noteikumi 80
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas ķēdes zāģis ar iekšdedzes dzinēju 89g940 80
- Darbs iestatījumi 82
- Sagatavošanās darbam 82
- Apkope un apkalpošana 85
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge bensiinimootoriga kettsaag 89g940 86
- Tehniskie parametri 86
- Täiendavad ohutusjuhised 86
- Vides aizsardzība 86
- Ettevalmistus tööks 88
- Töötamine seadistamine 88
- Hooldus ja hoidmine 91
- Keskkonnakaitse 92
- Tehnilised parameetrid 92
- Подробни правила за безопасност 92
- Превод на оригиналната инструкция бензинов верижен трион 89g940 92
- Подготовка за работа 94
- Работа настройки 95
- Обслужване и поддръжка 98
- Защита на околната среда 99
- Технически параметри 99
- Detaljni propisi o sigurnosti 100
- Prijevod originalnih uputa benzinska lančana pila 89g940 100
- Priprema za rad 101
- Rad postavke 102
- Rukovanje i održavanje 104
- Tehnički parametri 105
- Opšte mere bezbednosti 106
- Prevod orginalnog uputstva benzinska lančana testera 89g940 106
- Zaštita okoliša 106
- Prprema za rad 108
- Rad postavke 108
- Rukovanje i održavanje 111
- Tehničke karakteristike 112
- Zaštita sredine 112
- Κανονεσ ασφαλειασ 112
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ βενζινοκινητο αλυσοπριονο 89g940 112
- Προετοιμασια για εργασια 114
- Εργασια συντονισμοσ 115
- Τεχνικη συντηρηση 118
- Προστασια περιβαλλοντοσ 119
- Τεχνικεσ παραμετροι 119
- Normas de seguridad del uso detalladas 120
- Traducción del manual original motosierra de combustible 89g940 120
- Preparación para trabajar 121
- Trabajo configuración 122
- Uso y mantenimiento 124
- Parametros técnicos 125
- Protección medioambiental 125
- Norme particolari di sicurezza 126
- Traduzione delle istruzioni originali motosega a catena 89g940 126
- Funzionamento regolazioni 128
- Preparazione al funzionamento 128
- Servizio e manutenzione 131
- Caratteristiche tecniche 132
- Protezione dell ambiente 132
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G952 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G971 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G960 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G812 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G806 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G800 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G824 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G490 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G488 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G486 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G370 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G046 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G072 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G061 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G867 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G878 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G876 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G524 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G522 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G022 Инструкция по эксплуатации