GRAPHITE 89G940 [124/136] Uso y mantenimiento
![GRAPHITE 89G940 [124/136] Uso y mantenimiento](/views2/1382040/page124/bg7c.png)
124
PROTECCIÓN DE RETROCESO
Por el retroceso se entiende movimiento de acelerador de cadena
hacia arriba y/o atrás cual puede pasar cuando cadena de motosierra
con su parte superior encuentra un obstáculo.
• Deba asegurarse de que material esta inmovilizado.
• Usar abrazaderas para inmovilizar material.
• Durante arranque y trabajo deba sostener herramienta con ambas
manos.
• Durante retroceso herramienta se comporta de forma
descontrolada, ocurre aflojamiento de cadena (imagen L).
• Cadena afilada inadecuadamente aumenta riesgo de retroceso.
• Nunca deba cortar por encima de nivel de los hombros.
Deba evitar cortar con parte superior de la guía, puede causar
retroceso atrás, hacia arriba. Durante trabajo con la herramienta
siempre deba usar equipamiento completo y ropa adecuada.
Desmontaje de seguridad, uso incorrecto, mantenimiento o
cambio inadecuado de guía o cadena pueden aumentar riesgo
de lesionar el cuerpo durante retroceso. Nunca deba modicar
la motosierra. En caso de uso de herramienta modicada el
usuario pierde todos los derechos derivados de garantía. Perdida
de garantía causa también uso contario a las informaciones
aportadas en esta instrucción de uso.
CORTE DE TROZOS DE MADERA
Durante cortes de trozos de madera debe seguir instrucciones de
seguridad de trabajo y proceder como siguiente:
• Asegúrese de que trozo de madera no puede moverse.
• Trozos cortos deba inmovilizar con abrazaderas.
• Solo puede cortar madera o materiales provenientes de madera.
• Antes de cortar deba asegurarse que motosierra no se encuentra
con piedras y rocas. Esto puede causar arranco de la herramienta
y daño a la cadena.
• Evite situaciones cuando motosierra entra en contacto con
alambre o el suelo.
• En cortes de ramas de árboles si es posible deba apoyar la
motosierra y no cortar con parte superior de la guía.
• Tenga cuidado con obstáculos como troncos que salen, raíces,
huecos, agujeros en tierra. Pueden causar accidente.
DERRUMBAMIENTO DE ÁRBOL
Determine la dirección de caía de árbol, teniendo en cuenta
viento, posición de ramas pesadas, facilidad de trabajo después de
derrumbamiento y otros factores.
• Durante limpieza del sitio alrededor del árbol deba facilitar buena
adherencia al suelo y sitio de salida durante caída de árbol.
• Deba predecir y limpiar antes dos vas de evacuación de 45
0
de
línea opuesta a dirección prevista de caída de árbol. En estas vías
no pueden estar obstáculos (imagen M).
• Ejerza corte preliminar en 1/3 de gordura de tronco en lado de
caída (imagen N).
• Ejerza corte al lado opuesto al corte preliminar y en nivel mas alto
que parte inferior de corte preliminar.
• En momento adecuado meta cuñas para evitar estancamiento de
cadena de motosierra.
• Debe derrumbar árbol usando cuñas, no cortando tronco de un
lado a otro.
En cortes de árboles deba cumplir todas normas de seguridad y
seguir los pasos:
• Si la cadena se atasca deba apagar motosierra y soltar cadena
usando cuñas. Cuñas deben estar de plástico o madera. Nunca
pueda usar cuñas de acero o de hierro.
• Árbol en caída puede traer otros árboles consigo.
• Área peligrosa es de 2,5 de longitud de árbol (imagen M).
• Si operador es una principiante o sin experiencia debe recibir
una formación adecuado, no ganando experiencia por su
propia cuenta.
No pueda cortar árboles en caso:
• Si no puede acertar condiciones en la zona de peligro debido
a niebla, lluvia, nieve u oscuridad.
• Si no puede acertar dirección de caída de árbol debido a
viento.
CORTES DE TRONCOS DE ÁRBOLES
• Presione garres de soporte (19) a material y ejerza corte (imagen O).
• Si no puede terminar corte deba:
• Retrasar guía a una distancia desde material (con cadena de cortar
puesta en marcha), mover un poco empuñadura básica (12)
abajo y apoyar garres de soporte (19). Terminar corte subiendo
empuñadura básica (12).
CORTES DE TRONCO EN EL SUELO
• Siempre deba tener adherencia de pie a suelo. No deba
ponerse encima de tronco.
• Tenga en cuenta que el tronco puede girarse.
• Seguir los pasos de las instrucciones sobre trabajo seguro
para evitar retroceso de motosierra.
• Siempre deba terminar trabajo de lado de tensión para evitar
atasco de cadena en madera.
• Antes de empezar trabajo deba controlar dirección de tensión en
tronco para evitar atasco de cadena.
• Primer corte deba ejercer en lado de la tensión para eliminarlo.
• En cortes de tronco en el suelo deba cortar al principio en
profundidad de 1/3 de su diámetro, después girar el tronco y
terminar cortar el lado opuesto.
• En cortes de tronco en el suelo debe evitar hundimiento de tronco
en suelo. El hundimiento puede causar danos a la cadena.
• En cortes de troncos en declive el operador debe estar siempre en
vertiente por encima de tronco.
CORTES DE TRONCO ENHIESTO ENCIMA DE TIERRA
En caso de troncos apoyados o puestos en taburetes estables
dependiendo de sitio de corte siempre deba cortar 1/3 parte de
lado donde encuentra tensión y terminar corte en lado opuesto
(imagen P y R).
CORTES DE RAMAS DE ÁRBOLES Y ARBUSTOS
Cortes de ramas de árboles derrumbados deba empezar en la base
del árbol y continuar hacia tope.
Pequeñas ramas deba cortar en un solo corte.
Al principio deba comprobar en que dirección la rama esta curvada.
Después cortar de lado de curva y terminar cortes de lado opuesto.
Tenga cuidado con retroceso de ramas.
En cortes de ramas debe cortar de arriba hacia abajo facilitando
caída de la rama. En algunas ocasiones puede cortar ramas
empezando por debajo (imagen S).
Deba tener cuidado durante cortes de ramas cuales pueden estar
tensas. Estas ramas pueden después de corte saltar y dañar el
operador.
No pueda cortar ramas subiendo los árboles. No pueda subir
escaleras, plataformas, troncos o en otras posiciones cuales
pueden causar perdida de balance y perdida de control de
motosierra. No pueda cortar encima de los hombros. Siempre
deba agarrar la herramienta con ambas manos.
USO Y MANTENIMIENTO
Antes de empezar limpieza, control o reparación de la motosierra
deba asegurarse que el motor esta apagado y frío. Desconecte
conducto de bujia para evitar encendido de motor incontrolado.
ALMACENAMIENTO
• Antes de almacenar herramienta por mas que un mes deba vaciar
sistema de combustible.
• Vacía deposito de combustible, enciende motor y permite su
apago por falta de combustible.
Содержание
- 10 9 8 7 4
- 18 19 20 21 22 16 4
- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka łańcuchowa spalinowa 89g940 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Praca ustawienia 8
- Przygotowanie do pracy 8
- Obsługa i konserwacja 11
- Ochrona środowiska ce 12
- Parametry techniczne 12
- Gwarancja i serwis 13
- Megfelelési nyilatkozat ek 13
- Detailed safety regulations 14
- Translation of the original instructions petrol chain saw 89g940 14
- Preparation for operation 15
- Operation settings 16
- Operation and maintenance 18
- Environment protection 19
- Technical parameters 19
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 20
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung motorkettensäge 89g940 20
- Betrieb einstellungen 22
- Betriebsvorbereitung 22
- Bedienung und wartung 25
- Technische parameter 26
- Umweltschutz 27
- Перевод оригинальной инструкции пила цепная бензиновая 89g940 27
- Правила техники безопасности 27
- Внимание 29
- Внимание опасность 29
- Информация 29
- Подготовка к работе 29
- Сборка настройка 29
- Работа настройка 30
- Запрещается валить деревья в случае 32
- Техническое обслуживание 32
- Защита окружающей среды 33
- Технические параметры 33
- Информация о дате изготовления 34
- Который находится на изделии 34
- Переклад інструкції з оригіналу пилка ланцюгова бензинова 89g940 34
- Правила техніки безпеки 34
- Указана в серийном номере 34
- Підготовка до роботи 36
- Порядок роботи робочі налаштування 37
- Зберігання та обслуговування 40
- Eredeti használati utasítás fordítása motoros láncfűrész 89g940 41
- Részletes biztonsági előírások 41
- Охорона середовища 41
- Технічні характеристики 41
- Felkészülés az üzembehelyezésre 43
- Munkavégzés beállítások 44
- Kezelés karbantartás 46
- Műszaki jellemzők 47
- Környezetvédelem 48
- Prescriptii amanuntite de securitate 48
- Traducere a instrucţiunilor originale ferastrau mecanic cu lant 89g940 48
- Lucrul asamblarile 50
- Pregatirea pentru lucru 50
- Deservirea si intretinerea 53
- Parametrii tehnici 54
- Protejarea mediului 54
- Podrobné bezpečnostní pokyny 55
- Překlad původního návodu k používání benzínová řetězová pila 89g940 55
- Příprava k práci 56
- Provoz nastavení 57
- Péče a údržba 59
- Technické parametry 60
- Detailné bezpečnostné predpisy 61
- Ochrana životního prostředí 61
- Preklad pôvodného návodu na použitie benzínová reťazová píla 89g940 61
- Pred uvedením do prevádzky 63
- Práca nastavenia 63
- Ošetrovanie a údržba 66
- Ochrana životného prostredia 67
- Prevod izvirnih navodil bencinska verižna žaga 89g940 67
- Specifični varnostni predpisi 67
- Technické parametre 67
- Priprava na uporabo 69
- Uporaba nastavitve 70
- Oskrba in hranjenje 72
- Tehnični parametri 73
- Detalios saugumo taisyklės 74
- Originalios instrukcijos vertimas benzininis grandininis pjūklas 89g940 74
- Varovanje okolja 74
- Pasiruošimas darbui 75
- Darbas nustatymai 76
- Aptarnavimas ir sandėliavimas 79
- Techniniai duomenys 79
- Aplinkos apsauga ir 80
- Detalizētie drošības noteikumi 80
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas ķēdes zāģis ar iekšdedzes dzinēju 89g940 80
- Darbs iestatījumi 82
- Sagatavošanās darbam 82
- Apkope un apkalpošana 85
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge bensiinimootoriga kettsaag 89g940 86
- Tehniskie parametri 86
- Täiendavad ohutusjuhised 86
- Vides aizsardzība 86
- Ettevalmistus tööks 88
- Töötamine seadistamine 88
- Hooldus ja hoidmine 91
- Keskkonnakaitse 92
- Tehnilised parameetrid 92
- Подробни правила за безопасност 92
- Превод на оригиналната инструкция бензинов верижен трион 89g940 92
- Подготовка за работа 94
- Работа настройки 95
- Обслужване и поддръжка 98
- Защита на околната среда 99
- Технически параметри 99
- Detaljni propisi o sigurnosti 100
- Prijevod originalnih uputa benzinska lančana pila 89g940 100
- Priprema za rad 101
- Rad postavke 102
- Rukovanje i održavanje 104
- Tehnički parametri 105
- Opšte mere bezbednosti 106
- Prevod orginalnog uputstva benzinska lančana testera 89g940 106
- Zaštita okoliša 106
- Prprema za rad 108
- Rad postavke 108
- Rukovanje i održavanje 111
- Tehničke karakteristike 112
- Zaštita sredine 112
- Κανονεσ ασφαλειασ 112
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ βενζινοκινητο αλυσοπριονο 89g940 112
- Προετοιμασια για εργασια 114
- Εργασια συντονισμοσ 115
- Τεχνικη συντηρηση 118
- Προστασια περιβαλλοντοσ 119
- Τεχνικεσ παραμετροι 119
- Normas de seguridad del uso detalladas 120
- Traducción del manual original motosierra de combustible 89g940 120
- Preparación para trabajar 121
- Trabajo configuración 122
- Uso y mantenimiento 124
- Parametros técnicos 125
- Protección medioambiental 125
- Norme particolari di sicurezza 126
- Traduzione delle istruzioni originali motosega a catena 89g940 126
- Funzionamento regolazioni 128
- Preparazione al funzionamento 128
- Servizio e manutenzione 131
- Caratteristiche tecniche 132
- Protezione dell ambiente 132
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G952 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G971 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G960 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G812 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G806 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G800 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G824 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G490 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G488 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G486 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G370 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G046 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G072 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G061 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G867 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G878 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G876 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G524 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G522 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G022 Инструкция по эксплуатации