GRAPHITE 89G940 [66/136] Ošetrovanie a údržba
![GRAPHITE 89G940 [66/136] Ošetrovanie a údržba](/views2/1382040/page66/bg42.png)
66
• Vytiahnite vodiacu lištu dozadu na istú vzdialenosť z píleného
materiálu (pri stále bežiacej pílovej reťazi) a o čosi presuňte hlavnú
rukoväť (12) dole, podoprite svorky podpery (19) a dokončite
rezanie, pričom trochu nadvihnite hlavnú rukoväť (12).
PÍLENIE PŇA LEŽIACEHO NA ZEMI
• Vždy treba mať dobrú priľnavosť nôh kzemi. Nie je dovolené
stáť na pni.
• Pamätajte na možnosť, že zoťatý peň sa môže otočiť.
• Dodržiavajte inštrukcie týkajúce sa bezpečnosti pri práci, aby
ste sa vyhli spätnému odrazu
• Vždy treba končiť rezanie od opačnej strany, ako je smer
napnutia, aby ste zabránili zaseknutiu reťaze píly vzáreze.
• Skôr, ako začnete pracovať, skontrolujte smer pôsobenia napnutia
v pni, ktorý budete prepiľovať, aby ste zabránili zaseknutiu pílovej
reťaze.
• Prvý rez vždy treba vykonať zo strany, na ktorú pôsobí napnutie,
aby ste ho minimalizovali.
• Pri pílení pňa, ktorý leží na zemi najprv vykonajte rez na hĺbku
rovnajúcu sa 1/3 jeho priemeru, následne peň otočte a ukončite
rezanie z opačnej strany.
• Pri pílení pňa, ktorý leží na zemi, nedovoľte, aby sa pílová reťaz
ponorila do zeme pod pňom. Ak túto vec zanedbáte, môže to
spôsobiť okamžité poškodenie reťaze.
• Pri pílení pňov, ktoré ležia na svahu by sa obsluhujúca osoba mala
vždy nachádzať na svahu z hornej strany pňa.
PÍLENIE PŇA ZDVIHNUTÉHO NAD ZEMOU
V prípade podopretých pňov alebo pňov umiestnených na
stabilných kozách v závislosti od miesta pílenia, vždy vykonajte
zárez do jednej tretiny hrúbky pňa zo strany, kde existuje napnutie
a rezanie zakončite po opačnej strane (obr. P a R).
PRIREZÁVANIE / OPIĽOVANIE KONÁROV STROMOV AKRÍKOV
• Opiľovanie konárov zoťatého stromu začnite pri päte zoťatého
stromu a pokračujte smerom k vrcholu. Malé halúzky opiľujte
jedným rezom.
• Najprv skontrolujte, na ktorú stranu je haluz ohnutá. Následne
vykonajte počiatočný rez zo strany, na ktorú je ohnutá, a pílenie
skončite z opačnej strany. Dbajte na možnosť spätného odrazu
píleného konára.
• Pri prirezávaní konárov stromov by sa vždy malo píliť zhora
dole, aby bolo umožnené voľné odpadnutie odtínaného konára.
Niekedy však môže byť vhodné odťať haluz odspodu (obr. S).
• Buďte mimoriadnu pozorný pri pílení konára, ktorý môže byť
napnutý. Takýto konár môže po odpílení odskočiť a udrieť
obsluhujúcu osobu.
Nie je dovolené píliť konáre a liezť pritom po strome. Nie je
dovolené stáť na rebríkoch, plošinách, kladách alebo v iných
polohách, ktoré môžu viesť k strate rovnováhy a kontroly nad
pílou. Nie je dovolené vykonávať pílenie vo výške nad ramenami.
Pílu vždy držte obidvoma rukami.
OŠETROVANIE A ÚDRŽBA
Skôr, ako pristúpite k čisteniu, kontrole alebo údržbe píly, je
dôležité mať istotu, že motor zariadenia sa zastavil aje studený.
Odpojte prívod od zapaľovacej sviečky, aby ste zabránili
náhodnému spusteniu motora.
SKLADOVANIE
• Predtým, ako zariadenie určíte na skladovanie na dlhšie ako jeden
mesiac, je potrebné úplne vyprázdniť palivový systém.
• Vypustite palivo z palivovej nádrže, spustite motor a počkajte,
kým prestane pracovať pre nedostatok paliva.
• Každú sezónu používajte čerstvé palivo. V žiadnom prípade
nepoužívajte do palivovej nádrže čistiace prostriedky, pretože by
to mohlo spôsobiť poškodenie motora.
• Venujte mimoriadnu pozornosť tomu, aby vetracie otvory plášťa
motora boli priechodné.
• Na čistenie plastových súčiastok používajte jemný detergent a hubku.
• Na píle môžu byť vykonávané výlučne činnosti týkajúce sa údržby,
uvedené v tomto návode na obsluhu. Všetky ostatné činnosti
môže vykonávať len autorizovaný servis.
• Nie je dovolené vykonávať žiadne zmeny v konštrukcii píly.
• Keď sa píla nepoužíva, mala by sa uchovávať v čistom stave, na
rovnej ploche, na suchom mieste, kam nemajú prístup deti.
Je dôležité, aby pri skladovaní nedošlo khromadeniu usadenín
zčiastočiek gumy vzákladných súčiastkach palivového systému,
ako sú karburátor, palivový lter, palivový prívod alebo palivová
nádrž. Palivá sprímesou alkoholu (etylového alebo metylového)
môžu absorbovať vlhkosť, čo pri skladovaní vedie koddeľovaniu
zložiek palivovej zmesi a tvorby kyselín. Skysnutý benzín môže
spôsobiť poškodenie motora.
VZDUCHOVÝ FILTER
Špinavý vzduchový filter spôsobuje zníženie výkonnosti
benzínového motora ako aj zvýšenie spotreby paliva. Vzduchový
filter treba čistiť vždy po 5 hodinách práce s pílou.
• Očistite kryt vzduchového filtra (4) a okolie, aby pri jeho zložení
špina neprenikala do komory karburátora.
• Odkrúťte otočné koliesko krytu vzduchového filtra (3)
a zdemontujte kryt vzduchového filtra (4).
• Vyberte vzduchový filter (d) (obr. T).
• Vzduchový filter umyte v mydlovej vode, opláchnite čistou vodou
a vysušte.
• Vzdušný filter namontujte a uistite, že drážky na okraji
vzduchového filtra dobre pasujú do výstupov na kryte
vzduchového filtra (4).
• Pri montovaní krytu vzduchového filtra (4) sa uistite, či sa kábel
zapaľovacej sviece a výbežky regulačných závitov karburátora
nachádzajú na správnych miestach.
Aby ste sa vyhli nebezpečenstvu požiaru alebo vzniku
nebezpečných výparov, vzduchový lter nie je dovolené umývať
benzínom ani inými rozpustnými rozpúšťadlami.
VYSTUŽENIE BUBNA
Prach, ktorý sa hromadí na vystužení bubna, môže spôsobiť
prehriatie motora. Pravidelne kontrolujte a čistite vystuženie
cylindra počas údržby vzduchového filtra.
VODIACA LIŠTA AREŤAZ
Vždy po 5 hodinách práce je potrebné skontrolovať stav vodiacej
lišty a reťaze.
• Prestavte spínač zapaľovania (14) do polohy „vypnuté“.
• Uvoľnite a odskrutkujte matice na upevnenie vodiacej lišty (7).
• Zložte kryt (10) a odmontujte vodiacu lištu (20) a reťaz (21).
• Očistite olejové otvory a drážku (e) vodiacej lišty (20) (obr. U).
• Naolejujte predný reťazový kotúč vodiacej lišty (22) cez otvor (
f),
ktorý sa nachádza na vrchole vodiacej lišty (obr. W).
• Skontrolujte stav reťaze (21).
BRÚSENIE PÍLOVEJ REŤAZE
Rezným nástrojom je potrebné venovať primeranú pozornosť. Rezné
nástroje by mali byť ostré a čisté, čo zaručuje náležité a bezpečné
vykonanie práce. Práca s pílou s tupou reťazou spôsobuje rýchlejšie
opotrebovanie reťaze, vodiacej lišty a hnacieho reťazového kotúča,
a v krajnom prípade môže viesť k roztrhnutiu reťaze. Preto je dôležité
raz za čas dať reťaz nabrúsiť.
Brúsenie reťaze je komplikovaná operácia. Samostatné brúsenie
reťaze si vyžaduje použitie špeciálnych náradí ako aj znalosti.
Odporúča sa zveriť brúsenie reťaze kvalifikovaným osobám.
PALIVOVÝ FILTER
• Odkrúťte zátku na plnenie paliva (15).
• Pomocou háčika z drôtu vyberte palivový filter (g) cez otvor na
plnenie paliva (obr. X).
• Odmontujte palivový filter a umyte ho v benzíne alebo vymeňte za
nový.
• Namontujte palivový filter do nádrže.
• Zaskrutkujte zátku na plnenie paliva (15).
Содержание
- 10 9 8 7 4
- 18 19 20 21 22 16 4
- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka łańcuchowa spalinowa 89g940 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Praca ustawienia 8
- Przygotowanie do pracy 8
- Obsługa i konserwacja 11
- Ochrona środowiska ce 12
- Parametry techniczne 12
- Gwarancja i serwis 13
- Megfelelési nyilatkozat ek 13
- Detailed safety regulations 14
- Translation of the original instructions petrol chain saw 89g940 14
- Preparation for operation 15
- Operation settings 16
- Operation and maintenance 18
- Environment protection 19
- Technical parameters 19
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 20
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung motorkettensäge 89g940 20
- Betrieb einstellungen 22
- Betriebsvorbereitung 22
- Bedienung und wartung 25
- Technische parameter 26
- Umweltschutz 27
- Перевод оригинальной инструкции пила цепная бензиновая 89g940 27
- Правила техники безопасности 27
- Внимание 29
- Внимание опасность 29
- Информация 29
- Подготовка к работе 29
- Сборка настройка 29
- Работа настройка 30
- Запрещается валить деревья в случае 32
- Техническое обслуживание 32
- Защита окружающей среды 33
- Технические параметры 33
- Информация о дате изготовления 34
- Который находится на изделии 34
- Переклад інструкції з оригіналу пилка ланцюгова бензинова 89g940 34
- Правила техніки безпеки 34
- Указана в серийном номере 34
- Підготовка до роботи 36
- Порядок роботи робочі налаштування 37
- Зберігання та обслуговування 40
- Eredeti használati utasítás fordítása motoros láncfűrész 89g940 41
- Részletes biztonsági előírások 41
- Охорона середовища 41
- Технічні характеристики 41
- Felkészülés az üzembehelyezésre 43
- Munkavégzés beállítások 44
- Kezelés karbantartás 46
- Műszaki jellemzők 47
- Környezetvédelem 48
- Prescriptii amanuntite de securitate 48
- Traducere a instrucţiunilor originale ferastrau mecanic cu lant 89g940 48
- Lucrul asamblarile 50
- Pregatirea pentru lucru 50
- Deservirea si intretinerea 53
- Parametrii tehnici 54
- Protejarea mediului 54
- Podrobné bezpečnostní pokyny 55
- Překlad původního návodu k používání benzínová řetězová pila 89g940 55
- Příprava k práci 56
- Provoz nastavení 57
- Péče a údržba 59
- Technické parametry 60
- Detailné bezpečnostné predpisy 61
- Ochrana životního prostředí 61
- Preklad pôvodného návodu na použitie benzínová reťazová píla 89g940 61
- Pred uvedením do prevádzky 63
- Práca nastavenia 63
- Ošetrovanie a údržba 66
- Ochrana životného prostredia 67
- Prevod izvirnih navodil bencinska verižna žaga 89g940 67
- Specifični varnostni predpisi 67
- Technické parametre 67
- Priprava na uporabo 69
- Uporaba nastavitve 70
- Oskrba in hranjenje 72
- Tehnični parametri 73
- Detalios saugumo taisyklės 74
- Originalios instrukcijos vertimas benzininis grandininis pjūklas 89g940 74
- Varovanje okolja 74
- Pasiruošimas darbui 75
- Darbas nustatymai 76
- Aptarnavimas ir sandėliavimas 79
- Techniniai duomenys 79
- Aplinkos apsauga ir 80
- Detalizētie drošības noteikumi 80
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas ķēdes zāģis ar iekšdedzes dzinēju 89g940 80
- Darbs iestatījumi 82
- Sagatavošanās darbam 82
- Apkope un apkalpošana 85
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge bensiinimootoriga kettsaag 89g940 86
- Tehniskie parametri 86
- Täiendavad ohutusjuhised 86
- Vides aizsardzība 86
- Ettevalmistus tööks 88
- Töötamine seadistamine 88
- Hooldus ja hoidmine 91
- Keskkonnakaitse 92
- Tehnilised parameetrid 92
- Подробни правила за безопасност 92
- Превод на оригиналната инструкция бензинов верижен трион 89g940 92
- Подготовка за работа 94
- Работа настройки 95
- Обслужване и поддръжка 98
- Защита на околната среда 99
- Технически параметри 99
- Detaljni propisi o sigurnosti 100
- Prijevod originalnih uputa benzinska lančana pila 89g940 100
- Priprema za rad 101
- Rad postavke 102
- Rukovanje i održavanje 104
- Tehnički parametri 105
- Opšte mere bezbednosti 106
- Prevod orginalnog uputstva benzinska lančana testera 89g940 106
- Zaštita okoliša 106
- Prprema za rad 108
- Rad postavke 108
- Rukovanje i održavanje 111
- Tehničke karakteristike 112
- Zaštita sredine 112
- Κανονεσ ασφαλειασ 112
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ βενζινοκινητο αλυσοπριονο 89g940 112
- Προετοιμασια για εργασια 114
- Εργασια συντονισμοσ 115
- Τεχνικη συντηρηση 118
- Προστασια περιβαλλοντοσ 119
- Τεχνικεσ παραμετροι 119
- Normas de seguridad del uso detalladas 120
- Traducción del manual original motosierra de combustible 89g940 120
- Preparación para trabajar 121
- Trabajo configuración 122
- Uso y mantenimiento 124
- Parametros técnicos 125
- Protección medioambiental 125
- Norme particolari di sicurezza 126
- Traduzione delle istruzioni originali motosega a catena 89g940 126
- Funzionamento regolazioni 128
- Preparazione al funzionamento 128
- Servizio e manutenzione 131
- Caratteristiche tecniche 132
- Protezione dell ambiente 132
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G952 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G971 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G960 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G812 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G806 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G800 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G824 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G490 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G488 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G486 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G370 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G046 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G072 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G061 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G867 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G878 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G876 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G524 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G522 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G022 Инструкция по эксплуатации