GRAPHITE 89G940 [15/136] Preparation for operation
![GRAPHITE 89G940 [15/136] Preparation for operation](/views2/1382040/page15/bgf.png)
15
• The tree cuttings should be preceded with preparation of the
work place consisting of the removal of lower interfering branches
and clearing the area around the tree trunk.
• Do not work in strong wind, which may influence the predicted
tree falling direction and cause its uncontrolled felling.
• Do not carry out cuttings in conditions of limited visibility, when it
is foggy, rains or snows.
• Do not overreach and do not cut above your shoulder height, or
when standing on a tree, ladder, scaffold, trunk, etc.
• A well-equipped first aid kit should be available near the work
place.
To prevent saw recoil follow below instructions:
• Never start or guide a cut with the tip of the guide bar!
• Always start cutting with saw previously switched on!
• Ensure the cutting chain is sharp.
• Never cut more than one branch at a time. When cutting off, watch
out for surrounding branches. When cutting a tree through, watch
out for nearby tree trunks.
Explanation of used symbols
1. Caution, use precaution measures
2. Fire hazard
3. Exhaust gas poisoning hazard
4. Use protective gloves
5. Switch off the engine and remove wire from the ignition plug
before commencing any maintenance or repair
6. Read instruction manual, observe warnings and safety
conditions therein!
7. Use head, eyes and ears protection
8. Danger of recoil
9. Use protective clothes
10. Use protective shoes
11. Do not put your hands or legs close to cutting parts
CONSTRUCTION AND USE
Petrol chain saw is a hand-held tool. It is driven by an air cooled, two-
stroke combustion engine. Tool of this type is designed for tasks in
home garden. The saw can be used for cutting down trees, cutting
branches, firewood, wood for fireplace and other tasks where
cutting wood is necessary.
Use the device according to the manufacturer’s instructions only.
DESCRIPTION OF DRAWING PAGES
Below enumeration refers to the device elements depicted on the
drawing pages of this manual.
1. Throttle lever lock
2. Choke cable
3. Knob for air filter lid
4. Air filter lid
5. Front handle
6. Brake lever
7. Guide bar fixing nuts
8. Chain tension adjustment screw
9. Oil feed adjustment screw
10. Casing
11. Throttle lever
12. Main handle
13. Starter line
14. Ignition switch
15. Fuel filler plug
16. Carburettor adjustment screws, L and H
17. Low speed adjustment screw T
18. Oil filler plug
19. Bumper spike
20. Guide bar
21. Chain
22. Guide bar chain wheel
* Differences may appear between the product and drawing.
MEANING OF SYMBOLS
CAUTION
WARNING
ASSEMBLY/SETTINGS
INFORMATION
EQUIPMENT AND ACCESSORIES
1. Guide bar guard - 1 pc
2. Guide bar - 1 pc
3. Cutting chain - 1 pc
4. Bumper spike + bolts - 1 set
5. Fuel and oil mix tank - 1 pc
6. Sparking plug wrench with screwdriver - 1 pc
7. Screwdriver - 1 pc
8. Hexagonal key - 2 pcs
9. File - 1 pc
PREPARATION FOR OPERATION
CARRYING THE CHAIN SAW
Prior to carrying the chain saw slide chain cover onto guide bar
and chain. When carrying the chain saw, hold it by front handle.
Do not carry the saw when holding main handle. If several
cuttings are to be made, switch o the chain saw with the ignition
switch between consecutive tasks.
INSTALLING THE BUMPER SPIKE
The bumper spike should be attached to the chain saw at all times
due to safety reasons. The bumper spike is a support point and
reduces the kickback risk.
• Fasten the bumper spike (19) to the chain saw case using bolts
(included).
INSTALLATION OF GUIDE BAR AND SAW CHAIN
Prior to guide bar installation remove plastic transport spacer,
placed on guide xing screws under the guard. Use pin and
adjustment screw for adjustment of chain tension. It is very
important that the bolt located on adjustment screw falls into
hole in the guide bar during installation of the guide bar.
You can move the bolt to the front and back by turning the
adjustment screw. Those parts must be set appropriately prior to
starting guide bar installation in the saw.
Guide bar and chain are supplied separately.
• Brake lever (6) must be in the upper (vertical) position (g. A).
• Unscrew the guide bar fixing nuts (7) and remove the casing (10).
• Put the chain (21) onto driving chain wheel located behind the
clutch.
Содержание
- 10 9 8 7 4
- 18 19 20 21 22 16 4
- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka łańcuchowa spalinowa 89g940 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Praca ustawienia 8
- Przygotowanie do pracy 8
- Obsługa i konserwacja 11
- Ochrona środowiska ce 12
- Parametry techniczne 12
- Gwarancja i serwis 13
- Megfelelési nyilatkozat ek 13
- Detailed safety regulations 14
- Translation of the original instructions petrol chain saw 89g940 14
- Preparation for operation 15
- Operation settings 16
- Operation and maintenance 18
- Environment protection 19
- Technical parameters 19
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 20
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung motorkettensäge 89g940 20
- Betrieb einstellungen 22
- Betriebsvorbereitung 22
- Bedienung und wartung 25
- Technische parameter 26
- Umweltschutz 27
- Перевод оригинальной инструкции пила цепная бензиновая 89g940 27
- Правила техники безопасности 27
- Внимание 29
- Внимание опасность 29
- Информация 29
- Подготовка к работе 29
- Сборка настройка 29
- Работа настройка 30
- Запрещается валить деревья в случае 32
- Техническое обслуживание 32
- Защита окружающей среды 33
- Технические параметры 33
- Информация о дате изготовления 34
- Который находится на изделии 34
- Переклад інструкції з оригіналу пилка ланцюгова бензинова 89g940 34
- Правила техніки безпеки 34
- Указана в серийном номере 34
- Підготовка до роботи 36
- Порядок роботи робочі налаштування 37
- Зберігання та обслуговування 40
- Eredeti használati utasítás fordítása motoros láncfűrész 89g940 41
- Részletes biztonsági előírások 41
- Охорона середовища 41
- Технічні характеристики 41
- Felkészülés az üzembehelyezésre 43
- Munkavégzés beállítások 44
- Kezelés karbantartás 46
- Műszaki jellemzők 47
- Környezetvédelem 48
- Prescriptii amanuntite de securitate 48
- Traducere a instrucţiunilor originale ferastrau mecanic cu lant 89g940 48
- Lucrul asamblarile 50
- Pregatirea pentru lucru 50
- Deservirea si intretinerea 53
- Parametrii tehnici 54
- Protejarea mediului 54
- Podrobné bezpečnostní pokyny 55
- Překlad původního návodu k používání benzínová řetězová pila 89g940 55
- Příprava k práci 56
- Provoz nastavení 57
- Péče a údržba 59
- Technické parametry 60
- Detailné bezpečnostné predpisy 61
- Ochrana životního prostředí 61
- Preklad pôvodného návodu na použitie benzínová reťazová píla 89g940 61
- Pred uvedením do prevádzky 63
- Práca nastavenia 63
- Ošetrovanie a údržba 66
- Ochrana životného prostredia 67
- Prevod izvirnih navodil bencinska verižna žaga 89g940 67
- Specifični varnostni predpisi 67
- Technické parametre 67
- Priprava na uporabo 69
- Uporaba nastavitve 70
- Oskrba in hranjenje 72
- Tehnični parametri 73
- Detalios saugumo taisyklės 74
- Originalios instrukcijos vertimas benzininis grandininis pjūklas 89g940 74
- Varovanje okolja 74
- Pasiruošimas darbui 75
- Darbas nustatymai 76
- Aptarnavimas ir sandėliavimas 79
- Techniniai duomenys 79
- Aplinkos apsauga ir 80
- Detalizētie drošības noteikumi 80
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas ķēdes zāģis ar iekšdedzes dzinēju 89g940 80
- Darbs iestatījumi 82
- Sagatavošanās darbam 82
- Apkope un apkalpošana 85
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge bensiinimootoriga kettsaag 89g940 86
- Tehniskie parametri 86
- Täiendavad ohutusjuhised 86
- Vides aizsardzība 86
- Ettevalmistus tööks 88
- Töötamine seadistamine 88
- Hooldus ja hoidmine 91
- Keskkonnakaitse 92
- Tehnilised parameetrid 92
- Подробни правила за безопасност 92
- Превод на оригиналната инструкция бензинов верижен трион 89g940 92
- Подготовка за работа 94
- Работа настройки 95
- Обслужване и поддръжка 98
- Защита на околната среда 99
- Технически параметри 99
- Detaljni propisi o sigurnosti 100
- Prijevod originalnih uputa benzinska lančana pila 89g940 100
- Priprema za rad 101
- Rad postavke 102
- Rukovanje i održavanje 104
- Tehnički parametri 105
- Opšte mere bezbednosti 106
- Prevod orginalnog uputstva benzinska lančana testera 89g940 106
- Zaštita okoliša 106
- Prprema za rad 108
- Rad postavke 108
- Rukovanje i održavanje 111
- Tehničke karakteristike 112
- Zaštita sredine 112
- Κανονεσ ασφαλειασ 112
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ βενζινοκινητο αλυσοπριονο 89g940 112
- Προετοιμασια για εργασια 114
- Εργασια συντονισμοσ 115
- Τεχνικη συντηρηση 118
- Προστασια περιβαλλοντοσ 119
- Τεχνικεσ παραμετροι 119
- Normas de seguridad del uso detalladas 120
- Traducción del manual original motosierra de combustible 89g940 120
- Preparación para trabajar 121
- Trabajo configuración 122
- Uso y mantenimiento 124
- Parametros técnicos 125
- Protección medioambiental 125
- Norme particolari di sicurezza 126
- Traduzione delle istruzioni originali motosega a catena 89g940 126
- Funzionamento regolazioni 128
- Preparazione al funzionamento 128
- Servizio e manutenzione 131
- Caratteristiche tecniche 132
- Protezione dell ambiente 132
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G952 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G971 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G960 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G812 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G806 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G800 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G824 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G490 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G488 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G486 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G370 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G046 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G072 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G061 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G867 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G878 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G876 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G524 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G522 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G022 Инструкция по эксплуатации