GRAPHITE 89G940 [70/136] Uporaba nastavitve
![GRAPHITE 89G940 [70/136] Uporaba nastavitve](/views2/1382040/page70/bg46.png)
70
na konici meča). Da se ob preverjanju in montaži verige ne bi
urezali, je treba vedno nositi zaščitne rokavice.
Nova veriga žage potrebuje čas, da se uteče, ki traja okrog 5
minut. Na tej stopnji je zelo pomembno mazanje verige. Potem ko
se veriga uteče, je treba preveriti napetje verige in ga popraviti,
če je to potrebno.
Redno je treba preverjati in regulirati napetje verige, saj nenapeta
veriga lahko pade z meča, se hitro izrabi ali povzroči hitro izrabo
meča.
POLNJENJE REZERVOARJA ŽAGE Z OLJEM
Nova žaga ima prazen rezervoar za olje. Zato je treba pred prvo
uporabo rezervoar napolniti z oljem.
• Odvijte zamašek rezervoarja za olje (18).
• Naliti je treba olje v količini max. 260 ml (paziti je treba, da
med polnjenjem rezervoarja v njegovo notranjost ne pridejo
umazanije).
• Privijte zamašek rezervoarja za olje (18).
Uporaba izrabljenega ali regeneriranega olja ni dovoljena, saj
lahko to povzroči poškodbo oljne črpalke.
Uporabljati je treba
olje vrste SAE 10W/30 preko celega leta ali olje SAE 30W/40 poleti,
pozimi pa SAE 20W/30.
POLNJENJE REZERVOARJA ZA GORIVO
Med polnjenjem goriva je treba upoštevati nekaj naslednjih
pravil:
• motor ne sme delovati,
• poskrbeti je treba, da ne pride do razlitja goriva.
Zmešajte bencin (neosvinčen z oktansko številko 95) z motornim
oljem za dvotaktne motorje dobre kakovosti, v skladu s spodaj
podano tabelo.
PRIPOROČENA MEŠANICA
Delovni pogoji Bencin: olje
Prvih 20 ur dela 20 : 1
Po 20 urah dela 25 : 1
• Odvijte zamašek rezervoarja za gorivo (15).
• Nalijte pred tem pripravljeno mešanico goriva (max. 550 ml).
• Privijte zamašek rezervoarja za gorivo (15).
Večina težav z bencinskimi motorji je neposredno ali posredno
povezanih z uporabo goriva. Še posebej je treba paziti, da do
mešanice ne vlijete motornega olja, namenjenega za štiritaktne
motorje.
UPORABA / NASTAVITVE
ZAGON MOTORJA
Med delom je treba verižno žago držati z obema rokama.
• Preverite polnjenje rezervoarja za gorivo in rezervoarja za olje.
• Preverite, ali se vzvod zavore (6) nahaja v vklopljenem položaju
(pomaknjena naprej).
• Ob mrzlem motorju je treba izvleci vzvod za sesanje (2).
• Prestavite stikalo za vžig (14) v položaj vklop (slika C).
• Žago namestite na stabilno podlago (zemljo).
• Trdno držeč žago, oprto na zemljo, potegnite zagonsko vrv (13)
najprej počasi, da slišite, da se sklopka zatakne, nato pa jo močno
potegnite (slika D).
• Po zagonu pritisnite blokado vzvoda pripirnika (1) in na rahlo
vzvod pripirnika (11) (vzvod sesanja se avtomatsko prenese v
položaj izklopa).
• Počakajte, da se motor pri rahlo pritisnjenem vzvodu pripirnika
(11) segreje.
• Vzvod zavore (6) potisnite v položaj izklopa (premik nazaj).
• Opravite rezanje.
V primeru da se motor ne vžge takoj, izvlecite vzvod sesanja (2) do
polovice in ponovno potegnite zagonsko vrv.
Motorja takrat, ko držite žago v roki, ni dovoljeno zagnati. Med
zagonom mora biti žaga oprta na zemljo in trdno prijeta.
Preveriti
je treba, ali se lahko veriga prosto obrača, ne da bi se dotikala
kakršnih koli predmetov. Rezanje materialov medtem, ko je vzvod
sesanje izvlečen, ni dovoljeno.
ZAUSTAVITEV MOTORJA
• Sprostite vzvod pripirnika (11), da motor nekaj minut dela v
jalovem teku.
• Stikalo za vžig (14) nastavite v položaj (STOP).
PREVERJANJE NAMAZANOSTI VERIGE
Pred pričetkom dela je treba preveriti namazanost žage in stopnjo
olja v rezervoarju. Vklopite žago in jo držite nad zemljo. Če je
možno opaziti povečujoče se sledi olja, to pomeni, da mazanje
verige pravilno deluje (slika E). Če sploh ni nobenih sledi olja
ali so minimalne, je treba opraviti regulacijo z uporabo vijaka za
reguliranje količine olja (9). V primeru da ni reakcije na reguliranje,
je treba očistiti odvod olja, zgornjo odprtino verige in oljni kanal ali
pa stopiti v stik s servisom.
Regulacijo je treba opraviti na izklopljenem orodju ob
upoštevanju varnostnih ukrepov, poskrbeti je treba tudi, da se
meč nikoli ne dotakne zemlje. Iz varnostnih razlogov je treba
vedno ohraniti oddaljenost od zemlje, najmanj 20 cm.
S pomočjo vijaka za regulacijo količine olja (9) je treba nastaviti
količino dovedenega olja v skladu z zahtevanimi delovnimi pogoji.
• Položaj „MIN“ – dotok olja se zmanjša.
• Položaj „MAX“ – dotok olja naraste (slika F).
Pri rezanju trdega in suhega lesa in ob uporabi celotne delovne
dolžine meča za rezanje je treba vijak za reguliranje (9) nastaviti v
položaj „MAX“.
Pri rezanju mehkega in vlažnega lesa ali ob uporabi le dela delovne
dolžine meča je mogoče zmanjšati količino dovajanega olja z
obračanjem vijaka za reguliranje (9) v smer položaja „MIN“.
Rezervoar za olje mora biti takrat, ko se izprazni rezervoar za olje,
skoraj prazen. Ob nalivanju goriva je treba vedeti, da je treba
napolniti še rezervoar za olje.
SREDSTVA ZA MAZANJE VERIGE
Trajnost verige in meča je v veliki meri odvisna od kakovosti
uporabljenega mazivnega sredstva. Uporabljati je treba izključno
maziva, namenjena za verižne žage.
Nikoli ni dovoljeno uporabljati izrabljenega ali regeneriranega
olja za mazanje verige žage.
MEČ ZA VERIGO
Meč (20) je izpostavljen na posebej intenzivno izrabo na prednjem
in spodnjem delu. Da bi se izognili enostranski izrabi zaradi trenja
pri vsakem ostrenju verige, je priporočljivo obračati meč. Obenem
je treba očistiti utore v meču in odprtine za olje. Utor meča ima
pravokotno obliko. Pregledujte utor glede kota izrabe. Priložite
ravnilo k vodilni letvi in zunanji površini zoba verige. Če je med
njima opažena razpoka, to pomeni, da je utor v skladu z normami.
V nasprotnem primeru je treba meč šteti za izrabljenega in ga
zamenjati.
VERIŽNO KOLO
Pogonsko verižno kolo je element, ki je še posebej izpostavljen
izrabi. Če se opazijo očitni znaki izrabe na zobnikih verižnega kolesa,
ga je treba zamenjati. Izrabljeno verižno kolo dodatno skrajša
trajnost verige žage. Verižno kolo mora zamenjati pooblaščena
servisna delavnica.
REGULIRANJE UPLINJAČA
Uplinjač žage je tovarniško nastavljen, vendar lahko kljub temu
potrebuje natančno regulacijo pri spremembi delovnih pogojev.
Pred pričetkom regulacije uplinjača se je treba prepričati, če je
nameščen nov filter zraka in goriva in če je nalita ustrezna mešanica
goriva.
Содержание
- 18 19 20 21 22 16 p.4
- 10 9 8 7 p.4
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa p.6
- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka łańcuchowa spalinowa 89g940 p.6
- Przygotowanie do pracy p.8
- Praca ustawienia p.8
- Obsługa i konserwacja p.11
- Parametry techniczne p.12
- Ochrona środowiska ce p.12
- Megfelelési nyilatkozat ek p.13
- Gwarancja i serwis p.13
- Translation of the original instructions petrol chain saw 89g940 p.14
- Detailed safety regulations p.14
- Preparation for operation p.15
- Operation settings p.16
- Operation and maintenance p.18
- Technical parameters p.19
- Environment protection p.19
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung motorkettensäge 89g940 p.20
- Detaillierte sicherheitsvorschriften p.20
- Betriebsvorbereitung p.22
- Betrieb einstellungen p.22
- Bedienung und wartung p.25
- Technische parameter p.26
- Правила техники безопасности p.27
- Перевод оригинальной инструкции пила цепная бензиновая 89g940 p.27
- Umweltschutz p.27
- Внимание опасность p.29
- Внимание p.29
- Сборка настройка p.29
- Подготовка к работе p.29
- Информация p.29
- Работа настройка p.30
- Техническое обслуживание p.32
- Запрещается валить деревья в случае p.32
- Технические параметры p.33
- Защита окружающей среды p.33
- Указана в серийном номере p.34
- Правила техніки безпеки p.34
- Переклад інструкції з оригіналу пилка ланцюгова бензинова 89g940 p.34
- Который находится на изделии p.34
- Информация о дате изготовления p.34
- Підготовка до роботи p.36
- Порядок роботи робочі налаштування p.37
- Зберігання та обслуговування p.40
- Технічні характеристики p.41
- Охорона середовища p.41
- Részletes biztonsági előírások p.41
- Eredeti használati utasítás fordítása motoros láncfűrész 89g940 p.41
- Felkészülés az üzembehelyezésre p.43
- Munkavégzés beállítások p.44
- Kezelés karbantartás p.46
- Műszaki jellemzők p.47
- Traducere a instrucţiunilor originale ferastrau mecanic cu lant 89g940 p.48
- Prescriptii amanuntite de securitate p.48
- Környezetvédelem p.48
- Pregatirea pentru lucru p.50
- Lucrul asamblarile p.50
- Deservirea si intretinerea p.53
- Protejarea mediului p.54
- Parametrii tehnici p.54
- Překlad původního návodu k používání benzínová řetězová pila 89g940 p.55
- Podrobné bezpečnostní pokyny p.55
- Příprava k práci p.56
- Provoz nastavení p.57
- Péče a údržba p.59
- Technické parametry p.60
- Preklad pôvodného návodu na použitie benzínová reťazová píla 89g940 p.61
- Ochrana životního prostředí p.61
- Detailné bezpečnostné predpisy p.61
- Práca nastavenia p.63
- Pred uvedením do prevádzky p.63
- Ošetrovanie a údržba p.66
- Technické parametre p.67
- Specifični varnostni predpisi p.67
- Prevod izvirnih navodil bencinska verižna žaga 89g940 p.67
- Ochrana životného prostredia p.67
- Priprava na uporabo p.69
- Uporaba nastavitve p.70
- Oskrba in hranjenje p.72
- Tehnični parametri p.73
- Varovanje okolja p.74
- Originalios instrukcijos vertimas benzininis grandininis pjūklas 89g940 p.74
- Detalios saugumo taisyklės p.74
- Pasiruošimas darbui p.75
- Darbas nustatymai p.76
- Techniniai duomenys p.79
- Aptarnavimas ir sandėliavimas p.79
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas ķēdes zāģis ar iekšdedzes dzinēju 89g940 p.80
- Detalizētie drošības noteikumi p.80
- Aplinkos apsauga ir p.80
- Sagatavošanās darbam p.82
- Darbs iestatījumi p.82
- Apkope un apkalpošana p.85
- Vides aizsardzība p.86
- Täiendavad ohutusjuhised p.86
- Tehniskie parametri p.86
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge bensiinimootoriga kettsaag 89g940 p.86
- Töötamine seadistamine p.88
- Ettevalmistus tööks p.88
- Hooldus ja hoidmine p.91
- Превод на оригиналната инструкция бензинов верижен трион 89g940 p.92
- Подробни правила за безопасност p.92
- Tehnilised parameetrid p.92
- Keskkonnakaitse p.92
- Подготовка за работа p.94
- Работа настройки p.95
- Обслужване и поддръжка p.98
- Защита на околната среда p.99
- Технически параметри p.99
- Prijevod originalnih uputa benzinska lančana pila 89g940 p.100
- Detaljni propisi o sigurnosti p.100
- Priprema za rad p.101
- Rad postavke p.102
- Rukovanje i održavanje p.104
- Tehnički parametri p.105
- Zaštita okoliša p.106
- Prevod orginalnog uputstva benzinska lančana testera 89g940 p.106
- Opšte mere bezbednosti p.106
- Rad postavke p.108
- Prprema za rad p.108
- Rukovanje i održavanje p.111
- Κανονεσ ασφαλειασ p.112
- Zaštita sredine p.112
- Tehničke karakteristike p.112
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ βενζινοκινητο αλυσοπριονο 89g940 p.112
- Προετοιμασια για εργασια p.114
- Εργασια συντονισμοσ p.115
- Τεχνικη συντηρηση p.118
- Τεχνικεσ παραμετροι p.119
- Προστασια περιβαλλοντοσ p.119
- Traducción del manual original motosierra de combustible 89g940 p.120
- Normas de seguridad del uso detalladas p.120
- Preparación para trabajar p.121
- Trabajo configuración p.122
- Uso y mantenimiento p.124
- Protección medioambiental p.125
- Parametros técnicos p.125
- Traduzione delle istruzioni originali motosega a catena 89g940 p.126
- Norme particolari di sicurezza p.126
- Funzionamento regolazioni p.128
- Preparazione al funzionamento p.128
- Servizio e manutenzione p.131
- Protezione dell ambiente p.132
- Caratteristiche tecniche p.132
Похожие устройства
-
GRAPHITE 58G943Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G950Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G952Инструкция по эксплуатации -
Huter BS-62Руководство по эксплуатации -
Huter BS-52Руководство по эксплуатации -
Huter bs-45мРуководство по эксплуатации -
Huter BS-40Руководство по эксплуатации -
Huter BS-25Руководство по эксплуатации -
Huter BS-52MРуководство по эксплуатации -
Huter BS-45Руководство по эксплуатации -
Daewoo DACS 5218XTРуководство по эксплуатации -
Daewoo DACS 4516Руководство по эксплуатации