GRAPHITE 89G940 [70/136] Uporaba nastavitve
![GRAPHITE 89G940 [70/136] Uporaba nastavitve](/views2/1382040/page70/bg46.png)
70
na konici meča). Da se ob preverjanju in montaži verige ne bi
urezali, je treba vedno nositi zaščitne rokavice.
Nova veriga žage potrebuje čas, da se uteče, ki traja okrog 5
minut. Na tej stopnji je zelo pomembno mazanje verige. Potem ko
se veriga uteče, je treba preveriti napetje verige in ga popraviti,
če je to potrebno.
Redno je treba preverjati in regulirati napetje verige, saj nenapeta
veriga lahko pade z meča, se hitro izrabi ali povzroči hitro izrabo
meča.
POLNJENJE REZERVOARJA ŽAGE Z OLJEM
Nova žaga ima prazen rezervoar za olje. Zato je treba pred prvo
uporabo rezervoar napolniti z oljem.
• Odvijte zamašek rezervoarja za olje (18).
• Naliti je treba olje v količini max. 260 ml (paziti je treba, da
med polnjenjem rezervoarja v njegovo notranjost ne pridejo
umazanije).
• Privijte zamašek rezervoarja za olje (18).
Uporaba izrabljenega ali regeneriranega olja ni dovoljena, saj
lahko to povzroči poškodbo oljne črpalke.
Uporabljati je treba
olje vrste SAE 10W/30 preko celega leta ali olje SAE 30W/40 poleti,
pozimi pa SAE 20W/30.
POLNJENJE REZERVOARJA ZA GORIVO
Med polnjenjem goriva je treba upoštevati nekaj naslednjih
pravil:
• motor ne sme delovati,
• poskrbeti je treba, da ne pride do razlitja goriva.
Zmešajte bencin (neosvinčen z oktansko številko 95) z motornim
oljem za dvotaktne motorje dobre kakovosti, v skladu s spodaj
podano tabelo.
PRIPOROČENA MEŠANICA
Delovni pogoji Bencin: olje
Prvih 20 ur dela 20 : 1
Po 20 urah dela 25 : 1
• Odvijte zamašek rezervoarja za gorivo (15).
• Nalijte pred tem pripravljeno mešanico goriva (max. 550 ml).
• Privijte zamašek rezervoarja za gorivo (15).
Večina težav z bencinskimi motorji je neposredno ali posredno
povezanih z uporabo goriva. Še posebej je treba paziti, da do
mešanice ne vlijete motornega olja, namenjenega za štiritaktne
motorje.
UPORABA / NASTAVITVE
ZAGON MOTORJA
Med delom je treba verižno žago držati z obema rokama.
• Preverite polnjenje rezervoarja za gorivo in rezervoarja za olje.
• Preverite, ali se vzvod zavore (6) nahaja v vklopljenem položaju
(pomaknjena naprej).
• Ob mrzlem motorju je treba izvleci vzvod za sesanje (2).
• Prestavite stikalo za vžig (14) v položaj vklop (slika C).
• Žago namestite na stabilno podlago (zemljo).
• Trdno držeč žago, oprto na zemljo, potegnite zagonsko vrv (13)
najprej počasi, da slišite, da se sklopka zatakne, nato pa jo močno
potegnite (slika D).
• Po zagonu pritisnite blokado vzvoda pripirnika (1) in na rahlo
vzvod pripirnika (11) (vzvod sesanja se avtomatsko prenese v
položaj izklopa).
• Počakajte, da se motor pri rahlo pritisnjenem vzvodu pripirnika
(11) segreje.
• Vzvod zavore (6) potisnite v položaj izklopa (premik nazaj).
• Opravite rezanje.
V primeru da se motor ne vžge takoj, izvlecite vzvod sesanja (2) do
polovice in ponovno potegnite zagonsko vrv.
Motorja takrat, ko držite žago v roki, ni dovoljeno zagnati. Med
zagonom mora biti žaga oprta na zemljo in trdno prijeta.
Preveriti
je treba, ali se lahko veriga prosto obrača, ne da bi se dotikala
kakršnih koli predmetov. Rezanje materialov medtem, ko je vzvod
sesanje izvlečen, ni dovoljeno.
ZAUSTAVITEV MOTORJA
• Sprostite vzvod pripirnika (11), da motor nekaj minut dela v
jalovem teku.
• Stikalo za vžig (14) nastavite v položaj (STOP).
PREVERJANJE NAMAZANOSTI VERIGE
Pred pričetkom dela je treba preveriti namazanost žage in stopnjo
olja v rezervoarju. Vklopite žago in jo držite nad zemljo. Če je
možno opaziti povečujoče se sledi olja, to pomeni, da mazanje
verige pravilno deluje (slika E). Če sploh ni nobenih sledi olja
ali so minimalne, je treba opraviti regulacijo z uporabo vijaka za
reguliranje količine olja (9). V primeru da ni reakcije na reguliranje,
je treba očistiti odvod olja, zgornjo odprtino verige in oljni kanal ali
pa stopiti v stik s servisom.
Regulacijo je treba opraviti na izklopljenem orodju ob
upoštevanju varnostnih ukrepov, poskrbeti je treba tudi, da se
meč nikoli ne dotakne zemlje. Iz varnostnih razlogov je treba
vedno ohraniti oddaljenost od zemlje, najmanj 20 cm.
S pomočjo vijaka za regulacijo količine olja (9) je treba nastaviti
količino dovedenega olja v skladu z zahtevanimi delovnimi pogoji.
• Položaj „MIN“ – dotok olja se zmanjša.
• Položaj „MAX“ – dotok olja naraste (slika F).
Pri rezanju trdega in suhega lesa in ob uporabi celotne delovne
dolžine meča za rezanje je treba vijak za reguliranje (9) nastaviti v
položaj „MAX“.
Pri rezanju mehkega in vlažnega lesa ali ob uporabi le dela delovne
dolžine meča je mogoče zmanjšati količino dovajanega olja z
obračanjem vijaka za reguliranje (9) v smer položaja „MIN“.
Rezervoar za olje mora biti takrat, ko se izprazni rezervoar za olje,
skoraj prazen. Ob nalivanju goriva je treba vedeti, da je treba
napolniti še rezervoar za olje.
SREDSTVA ZA MAZANJE VERIGE
Trajnost verige in meča je v veliki meri odvisna od kakovosti
uporabljenega mazivnega sredstva. Uporabljati je treba izključno
maziva, namenjena za verižne žage.
Nikoli ni dovoljeno uporabljati izrabljenega ali regeneriranega
olja za mazanje verige žage.
MEČ ZA VERIGO
Meč (20) je izpostavljen na posebej intenzivno izrabo na prednjem
in spodnjem delu. Da bi se izognili enostranski izrabi zaradi trenja
pri vsakem ostrenju verige, je priporočljivo obračati meč. Obenem
je treba očistiti utore v meču in odprtine za olje. Utor meča ima
pravokotno obliko. Pregledujte utor glede kota izrabe. Priložite
ravnilo k vodilni letvi in zunanji površini zoba verige. Če je med
njima opažena razpoka, to pomeni, da je utor v skladu z normami.
V nasprotnem primeru je treba meč šteti za izrabljenega in ga
zamenjati.
VERIŽNO KOLO
Pogonsko verižno kolo je element, ki je še posebej izpostavljen
izrabi. Če se opazijo očitni znaki izrabe na zobnikih verižnega kolesa,
ga je treba zamenjati. Izrabljeno verižno kolo dodatno skrajša
trajnost verige žage. Verižno kolo mora zamenjati pooblaščena
servisna delavnica.
REGULIRANJE UPLINJAČA
Uplinjač žage je tovarniško nastavljen, vendar lahko kljub temu
potrebuje natančno regulacijo pri spremembi delovnih pogojev.
Pred pričetkom regulacije uplinjača se je treba prepričati, če je
nameščen nov filter zraka in goriva in če je nalita ustrezna mešanica
goriva.
Содержание
- 10 9 8 7 4
- 18 19 20 21 22 16 4
- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka łańcuchowa spalinowa 89g940 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Praca ustawienia 8
- Przygotowanie do pracy 8
- Obsługa i konserwacja 11
- Ochrona środowiska ce 12
- Parametry techniczne 12
- Gwarancja i serwis 13
- Megfelelési nyilatkozat ek 13
- Detailed safety regulations 14
- Translation of the original instructions petrol chain saw 89g940 14
- Preparation for operation 15
- Operation settings 16
- Operation and maintenance 18
- Environment protection 19
- Technical parameters 19
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 20
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung motorkettensäge 89g940 20
- Betrieb einstellungen 22
- Betriebsvorbereitung 22
- Bedienung und wartung 25
- Technische parameter 26
- Umweltschutz 27
- Перевод оригинальной инструкции пила цепная бензиновая 89g940 27
- Правила техники безопасности 27
- Внимание 29
- Внимание опасность 29
- Информация 29
- Подготовка к работе 29
- Сборка настройка 29
- Работа настройка 30
- Запрещается валить деревья в случае 32
- Техническое обслуживание 32
- Защита окружающей среды 33
- Технические параметры 33
- Информация о дате изготовления 34
- Который находится на изделии 34
- Переклад інструкції з оригіналу пилка ланцюгова бензинова 89g940 34
- Правила техніки безпеки 34
- Указана в серийном номере 34
- Підготовка до роботи 36
- Порядок роботи робочі налаштування 37
- Зберігання та обслуговування 40
- Eredeti használati utasítás fordítása motoros láncfűrész 89g940 41
- Részletes biztonsági előírások 41
- Охорона середовища 41
- Технічні характеристики 41
- Felkészülés az üzembehelyezésre 43
- Munkavégzés beállítások 44
- Kezelés karbantartás 46
- Műszaki jellemzők 47
- Környezetvédelem 48
- Prescriptii amanuntite de securitate 48
- Traducere a instrucţiunilor originale ferastrau mecanic cu lant 89g940 48
- Lucrul asamblarile 50
- Pregatirea pentru lucru 50
- Deservirea si intretinerea 53
- Parametrii tehnici 54
- Protejarea mediului 54
- Podrobné bezpečnostní pokyny 55
- Překlad původního návodu k používání benzínová řetězová pila 89g940 55
- Příprava k práci 56
- Provoz nastavení 57
- Péče a údržba 59
- Technické parametry 60
- Detailné bezpečnostné predpisy 61
- Ochrana životního prostředí 61
- Preklad pôvodného návodu na použitie benzínová reťazová píla 89g940 61
- Pred uvedením do prevádzky 63
- Práca nastavenia 63
- Ošetrovanie a údržba 66
- Ochrana životného prostredia 67
- Prevod izvirnih navodil bencinska verižna žaga 89g940 67
- Specifični varnostni predpisi 67
- Technické parametre 67
- Priprava na uporabo 69
- Uporaba nastavitve 70
- Oskrba in hranjenje 72
- Tehnični parametri 73
- Detalios saugumo taisyklės 74
- Originalios instrukcijos vertimas benzininis grandininis pjūklas 89g940 74
- Varovanje okolja 74
- Pasiruošimas darbui 75
- Darbas nustatymai 76
- Aptarnavimas ir sandėliavimas 79
- Techniniai duomenys 79
- Aplinkos apsauga ir 80
- Detalizētie drošības noteikumi 80
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas ķēdes zāģis ar iekšdedzes dzinēju 89g940 80
- Darbs iestatījumi 82
- Sagatavošanās darbam 82
- Apkope un apkalpošana 85
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge bensiinimootoriga kettsaag 89g940 86
- Tehniskie parametri 86
- Täiendavad ohutusjuhised 86
- Vides aizsardzība 86
- Ettevalmistus tööks 88
- Töötamine seadistamine 88
- Hooldus ja hoidmine 91
- Keskkonnakaitse 92
- Tehnilised parameetrid 92
- Подробни правила за безопасност 92
- Превод на оригиналната инструкция бензинов верижен трион 89g940 92
- Подготовка за работа 94
- Работа настройки 95
- Обслужване и поддръжка 98
- Защита на околната среда 99
- Технически параметри 99
- Detaljni propisi o sigurnosti 100
- Prijevod originalnih uputa benzinska lančana pila 89g940 100
- Priprema za rad 101
- Rad postavke 102
- Rukovanje i održavanje 104
- Tehnički parametri 105
- Opšte mere bezbednosti 106
- Prevod orginalnog uputstva benzinska lančana testera 89g940 106
- Zaštita okoliša 106
- Prprema za rad 108
- Rad postavke 108
- Rukovanje i održavanje 111
- Tehničke karakteristike 112
- Zaštita sredine 112
- Κανονεσ ασφαλειασ 112
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ βενζινοκινητο αλυσοπριονο 89g940 112
- Προετοιμασια για εργασια 114
- Εργασια συντονισμοσ 115
- Τεχνικη συντηρηση 118
- Προστασια περιβαλλοντοσ 119
- Τεχνικεσ παραμετροι 119
- Normas de seguridad del uso detalladas 120
- Traducción del manual original motosierra de combustible 89g940 120
- Preparación para trabajar 121
- Trabajo configuración 122
- Uso y mantenimiento 124
- Parametros técnicos 125
- Protección medioambiental 125
- Norme particolari di sicurezza 126
- Traduzione delle istruzioni originali motosega a catena 89g940 126
- Funzionamento regolazioni 128
- Preparazione al funzionamento 128
- Servizio e manutenzione 131
- Caratteristiche tecniche 132
- Protezione dell ambiente 132
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G952 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G971 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G960 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G812 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G806 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G800 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G824 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G490 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G488 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G486 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G370 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G046 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G072 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G061 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G867 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G878 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G876 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G524 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G522 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G022 Инструкция по эксплуатации