GRAPHITE 89G940 [60/136] Technické parametry
![GRAPHITE 89G940 [60/136] Technické parametry](/views2/1382040/page60/bg3c.png)
60
• Každou sezónu používejte čerstvé palivo. Nikdy nečistěte
palivovou nádrž žádnými čisticími prostředky. Může to způsobit
poškození motoru.
• Dbejte na to, aby byly ventilační otvory krytu motoru průchodné.
• K čištění plastových součástí používejte jemný čisticí prostředek
a houbičku.
• Provádějte pouze ty údržbové práce, které jsou popsány v tomto
návodu. Veškeré jiné činnosti smí provádět výhradně autorizovaný
servis.
• Neprovádějte žádné konstrukční změny pily.
• Nepoužívanou pilu přechovávejte v čistém stavu na rovném
povrchu, na suchém místě, ke kterému nemají přístup děti.
Důležité je, aby během uskladnění nedošlo k hromadění usazenin
z částeček gumy v základních součástech palivového systému,
jakými jsou karburátor, palivový ltr, palivové potrubí či palivová
nádrž. Paliva s příměsí alkoholu (etylového nebo metylového)
mohou absorbovat vlhkost, což při skladování vede k oddělování
složek palivové směsi a tvorbě kyselin. Takový benzín může
způsobit poškození motoru.
VZDUCHOVÝ FILTR
Znečištěný vzduchový filtr vede ke snížení výkonnosti spalovacího
motoru a zvýšené spotřebě paliva. Čistěte vzduchový filtr vždy po 5
hodinách provozu pily.
• Očistěte kryt vzduchového filtru (4) a okolí, aby při sejmutí krytu
nedošlo k proniknutí nečistot do komory karburátoru.
• Odšroubujte otočný knoflík krytu vzduchového filtru (3) a
odmontujte kryt vzduchového filtru (4).
• Vyjměte vzduchový filtr (d) (obr. T).
• Omyjte vzduchový filtr vodou s mýdlem, opláchněte jej čistou
vodou a vysušte.
• Namontujte vzduchový filtr a přesvědčte se, zda drážky na okraji
vzduchového filtru zapadají do výčnělků na krytu vzduchového
filtru (4).
• Při montáži krytu vzduchového filtru (4) zkontrolujte, zda se kabel
zapalovací svíčky a průchodky regulačních šroubů karburátoru
nacházejí na správném místě.
Vzduchový ltr nesmíte mýt v benzínu ani v jiných snadno
hořlavých rozpouštědlech, zabráníte tak nebezpečí vzniku požáru
a popálení
.
ŽEBROVÁNÍ VÁLCE
Prach shromažďující se na žebrování válce může vést k přehřátí
motoru. Pravidelně kontrolujte a čistěte žebrování válce při
provádění údržby vzduchového filtru.
VEDENÍ A ŘETĚZ
Po každých 5 hodinách provozu zkontrolujte stav vedení a řetězu.
• Přemístěte spínač zapalování (14) do polohy vypnuto.
• Povolte a odšroubujte matice pro upevnění vedení (7).
• Sejměte kryt (10) a odmontujte vedení (20) a řetěz (21).
• Vyčistěte olejové otvory a drážku (e) ve vedení (20) (obr. U).
• Namažte přední řetězové kolo vedení (22) otvorem (f) umístěným
ve špičce vedení (obr. W).
• Zkontrolujte stav řetězu (21).
BROUŠENÍ PILOVÉHO ŘETĚZU
Řezným nástrojům je třeba věnovat příslušnou pozornost. Řezné
nástroje musí být ostré a čisté, což umožňuje řádné a bezpečné
provedení vykonávaných činností. Používání pily s tupým řetězem
urychluje opotřebení řetězu, vedení a řetězového hnacího kola,
a v krajním případě může vést k přetržení řetězu. Proto je důležité
pravidelné broušení řetězu.
Broušení řetězu je složitou činností. Samostatné broušení řetězu
vyžaduje použití speciálních nástrojů a speciální dovednosti.
Doporučuje se přenechat broušení řetězu kvalifikované osobě.
PALIVOVÝ FILTR
• Odšroubujte uzávěr plnicího hrdla palivové nádrže (15).
• Pomocí drátěného háčku vyjměte palivový filtr (g) otvorem
plnicího hrdla palivové nádrže (obr. X).
• Demontujte palivový filtr a omyjte jej v benzínu nebo jej vyměňte
za nový.
• Namontujte palivový filtr do nádrže.
• Utáhněte uzávěr plnicího hrdla palivové nádrže (15).
Po vymontování palivového ltru přidržte konec nasávacího
vedení držákem. Při montáži palivového ltru dbejte na to, aby se
do nasávacího vedení nedostaly žádné nečistoty.
OLEJOVÝ FILTR
• Odšroubujte uzávěr plnicího hrdla olejové nádrže (18).
• Pomocí drátěného háčku vyjměte olejový filtr (h) otvorem
plnicího hrdla olejové nádrže (obr. Y).
• Omyjte olejový filtr v benzínu nebo jej vyměňte za nový.
• Odstraňte z nádrže veškeré nečistoty.
• Namontujte olejový filtr do nádrže.
• Utáhněte uzávěr plnicího hrdla olejové nádrže (18).
Při vkládání olejového ltru do nádrže se přesvědčte, zda přiléhá
k pravému přednímu rohu.
ZAPALOVACÍ SVÍČKA
Aby zařízení spolehlivě fungovalo, je třeba pravidelně kontrolovat
stav zapalovací svíčky.
• Odmontujte kryt vzduchového filtru (4).
• Vyjměte vzduchový filtr (d).
• Sejměte kabel (i) ze zapalovací svíčky.
• Nasaďte klíč na svíčky (je součástí dodávky) a odšroubujte
zapalovací svíčku (obr. Z).
• Očistěte kontakty a seřiďte jejich vzdálenost (0,65 mm) (v případě
potřeby zapalovací svíčku vyměňte).
JINÉ POKYNY
Zkontrolujte, zda nedošlo k úniku paliva, povolení upevňovacích
prvků a poškození hlavních součástí, zejména spojů rukojetí a
upevňovacích prvků vedení. Zjistíte-li jakékoliv poškození, pak je
nutno pilu před opětovným použitím opravit.
Veškeré závady je nutno nechat odstranit u autorizovaného servisu
výrobce.
TECHNICKÉ PARAMETRY
JMENOVITÉ ÚDAJE
Benzínová řetězová pila
Jmenovitý parametr Hodnota
Objem motoru 52cm
3
Užitečná délka vedení 400 mm
Výkon motoru 2 kW (2,7 KM)
Otáčky motoru s řezným
systémem (max.)
10500 min
-1
Otáčky při chodu naprázdno 3000 min
-1
Palivo Benzín / olej (do dvoudobých
motorů) 25 : 1
Objem palivové nádrže 550 ml
Řetězový olej SAE10W-30
Objem nádrže na řetězový olej 260 ml
Systém zapalování Iskrowy
Zapalovací svíčka L7T, BPM7A, CJ6Y
Systém přívodu oleje Automatické čerpadlo s
regulátorem
Řetězové kolo (zuby x rozteč) 7T x 8,255mm
Rozteč řetězu 0,325” (8,255mm)
Содержание
- 10 9 8 7 4
- 18 19 20 21 22 16 4
- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka łańcuchowa spalinowa 89g940 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Praca ustawienia 8
- Przygotowanie do pracy 8
- Obsługa i konserwacja 11
- Ochrona środowiska ce 12
- Parametry techniczne 12
- Gwarancja i serwis 13
- Megfelelési nyilatkozat ek 13
- Detailed safety regulations 14
- Translation of the original instructions petrol chain saw 89g940 14
- Preparation for operation 15
- Operation settings 16
- Operation and maintenance 18
- Environment protection 19
- Technical parameters 19
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 20
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung motorkettensäge 89g940 20
- Betrieb einstellungen 22
- Betriebsvorbereitung 22
- Bedienung und wartung 25
- Technische parameter 26
- Umweltschutz 27
- Перевод оригинальной инструкции пила цепная бензиновая 89g940 27
- Правила техники безопасности 27
- Внимание 29
- Внимание опасность 29
- Информация 29
- Подготовка к работе 29
- Сборка настройка 29
- Работа настройка 30
- Запрещается валить деревья в случае 32
- Техническое обслуживание 32
- Защита окружающей среды 33
- Технические параметры 33
- Информация о дате изготовления 34
- Который находится на изделии 34
- Переклад інструкції з оригіналу пилка ланцюгова бензинова 89g940 34
- Правила техніки безпеки 34
- Указана в серийном номере 34
- Підготовка до роботи 36
- Порядок роботи робочі налаштування 37
- Зберігання та обслуговування 40
- Eredeti használati utasítás fordítása motoros láncfűrész 89g940 41
- Részletes biztonsági előírások 41
- Охорона середовища 41
- Технічні характеристики 41
- Felkészülés az üzembehelyezésre 43
- Munkavégzés beállítások 44
- Kezelés karbantartás 46
- Műszaki jellemzők 47
- Környezetvédelem 48
- Prescriptii amanuntite de securitate 48
- Traducere a instrucţiunilor originale ferastrau mecanic cu lant 89g940 48
- Lucrul asamblarile 50
- Pregatirea pentru lucru 50
- Deservirea si intretinerea 53
- Parametrii tehnici 54
- Protejarea mediului 54
- Podrobné bezpečnostní pokyny 55
- Překlad původního návodu k používání benzínová řetězová pila 89g940 55
- Příprava k práci 56
- Provoz nastavení 57
- Péče a údržba 59
- Technické parametry 60
- Detailné bezpečnostné predpisy 61
- Ochrana životního prostředí 61
- Preklad pôvodného návodu na použitie benzínová reťazová píla 89g940 61
- Pred uvedením do prevádzky 63
- Práca nastavenia 63
- Ošetrovanie a údržba 66
- Ochrana životného prostredia 67
- Prevod izvirnih navodil bencinska verižna žaga 89g940 67
- Specifični varnostni predpisi 67
- Technické parametre 67
- Priprava na uporabo 69
- Uporaba nastavitve 70
- Oskrba in hranjenje 72
- Tehnični parametri 73
- Detalios saugumo taisyklės 74
- Originalios instrukcijos vertimas benzininis grandininis pjūklas 89g940 74
- Varovanje okolja 74
- Pasiruošimas darbui 75
- Darbas nustatymai 76
- Aptarnavimas ir sandėliavimas 79
- Techniniai duomenys 79
- Aplinkos apsauga ir 80
- Detalizētie drošības noteikumi 80
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas ķēdes zāģis ar iekšdedzes dzinēju 89g940 80
- Darbs iestatījumi 82
- Sagatavošanās darbam 82
- Apkope un apkalpošana 85
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge bensiinimootoriga kettsaag 89g940 86
- Tehniskie parametri 86
- Täiendavad ohutusjuhised 86
- Vides aizsardzība 86
- Ettevalmistus tööks 88
- Töötamine seadistamine 88
- Hooldus ja hoidmine 91
- Keskkonnakaitse 92
- Tehnilised parameetrid 92
- Подробни правила за безопасност 92
- Превод на оригиналната инструкция бензинов верижен трион 89g940 92
- Подготовка за работа 94
- Работа настройки 95
- Обслужване и поддръжка 98
- Защита на околната среда 99
- Технически параметри 99
- Detaljni propisi o sigurnosti 100
- Prijevod originalnih uputa benzinska lančana pila 89g940 100
- Priprema za rad 101
- Rad postavke 102
- Rukovanje i održavanje 104
- Tehnički parametri 105
- Opšte mere bezbednosti 106
- Prevod orginalnog uputstva benzinska lančana testera 89g940 106
- Zaštita okoliša 106
- Prprema za rad 108
- Rad postavke 108
- Rukovanje i održavanje 111
- Tehničke karakteristike 112
- Zaštita sredine 112
- Κανονεσ ασφαλειασ 112
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ βενζινοκινητο αλυσοπριονο 89g940 112
- Προετοιμασια για εργασια 114
- Εργασια συντονισμοσ 115
- Τεχνικη συντηρηση 118
- Προστασια περιβαλλοντοσ 119
- Τεχνικεσ παραμετροι 119
- Normas de seguridad del uso detalladas 120
- Traducción del manual original motosierra de combustible 89g940 120
- Preparación para trabajar 121
- Trabajo configuración 122
- Uso y mantenimiento 124
- Parametros técnicos 125
- Protección medioambiental 125
- Norme particolari di sicurezza 126
- Traduzione delle istruzioni originali motosega a catena 89g940 126
- Funzionamento regolazioni 128
- Preparazione al funzionamento 128
- Servizio e manutenzione 131
- Caratteristiche tecniche 132
- Protezione dell ambiente 132
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G952 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G971 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G960 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G812 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G806 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G800 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G824 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G490 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G488 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G486 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G370 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G046 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G072 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G061 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G867 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G878 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G876 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G524 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G522 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G022 Инструкция по эксплуатации